ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

bewältigen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bewältigen-, *bewältigen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา bewältigen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *bewältigen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bewältigento cope [Add to Longdo]
bewältigen; meistern | bewältigend; meisternd | bewältigt; gemeistertto master | mastering | mastered [Add to Longdo]
überwinden; überstehen; bewältigen | überwindend; überstehend | überwunden; überstanden | er/sie überwindet; er/sie übersteht | ich/er/sie überwand; ich/er/sie überstand | er/sie hat/hatte überwunden; er/sie hat/hatte überstanden | ich/er/sie würde überwindento overcome { overcame; overcome } | overcoming | overcome | he/she overcomes | I/he/she overcame | he/she has/had overcome | I/he/she would overcome [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't think I could deal with that.Das würde ich wohl nicht bewältigen. The Nth Degree (1991)
Without the police, we do not deal with it.Ohne die Polizei bewältigen wir es nicht. Live (2014)
We admit it we're powerless over alcohol that our lives have became unmanageable.Anerkennen: Wir sind gegenüber Alkohol machtlos und bewältigen nichts mehr. A Walk Among the Tombstones (2014)
Well, Clay, you have completed our program successfully and we feel like you are ready to handle the stresses that come with rejoining society.Nun, Clay, Sie haben unser Programm erfolgreich bestanden... und wir denken, dass Sie dazu bereit sind, die Schwierigkeiten... und den Stress bei der Wiedereingliederung in die Gesellschaft gut zu bewältigen. Charlie Cops a Feel (2014)
He's here to help us manage the crisis, Nelson.Er ist hier, um uns beim Bewältigen dieser Krise zu helfen, Nelson. Identity (2014)
He was suffering from a serious depression, one that he could not overcome.Er litt unter schweren Depressionen, solchen, die er nicht bewältigen konnte. Rodef (2014)
I completely understand that, but once he calms down, maybe there's a chance that you two can work through things together, Aber wenn er sich abgeregt hat, besteht die Chance, dass Sie beide das gemeinsam bewältigen können. ...Through Security (2014)
We're learning how to manage our anger.Wir lernen hier also, wie wir unsere Wut bewältigen können. Charlie and the Curse of the Flying Fist (2014)
You made him a monster in your own mind because you couldn't handle the grief of losing him.Du hast ihn in deinem Kopf zu einem Monster gemacht, weil du seinen Verlust nicht bewältigen konntest. Black Hole Sun (2014)
He's trying to cope with a devastating loss. It's true.Er versucht gerade einen schweren Verlust zu bewältigen. Charlie Gets Patrick High (2014)
You have to be able to handle it.Schließlich muss man es bewältigen können. Virgin Mountain (2015)
- I can handle it.Ich kann es bewältigen. Virgin Mountain (2015)
These are old contracts that we have to overcome.Und welche Prüfungen werden wir zu bewältigen haben? Richard the Lionheart: Rebellion (2015)
For a lot of reasons, the least of which, you can't handle this stuff on your own.Unter anderem auch, weil du das nicht allein bewältigen kannst. The Beast of Wall Street (2015)
You thought you could handle that on your own?Du dachtest, du könntest das alleine bewältigen? The Beast of Wall Street (2015)
The early releases should have saved you enough money to handle the infestation situation without any additional funding.Durch die vorzeitigen Entlassungen solltest du genug eingespart haben, um die Wanzenplage ohne zusätzliche Mittel zu bewältigen. Bed Bugs and Beyond (2015)
She's been conducting an experiment on apes where they're given various puzzles to solve.Sie macht grad ein Experiment mit Affen, wo diese verschieden Aufgaben bewältigen sollen. The Comic Book Store Regeneration (2015)
I think we're all working through some issues.Ich denke, wir haben alle unsere Probleme zu bewältigen. Digestivo (2015)
I usually manage.Ich kann es meistens bewältigen. Out Damned Spot (2015)
That the rules, the ones people like me and you, the people that work and struggle to live our lives, just live, don't apply to them.Und dass die Regeln für Leute wie Sie und mich, die arbeiten und kämpfen, nur um unser Leben zu bewältigen, für sie nicht gelten. Shadows in the Glass (2015)
I believe that the younger generation in Germany is ready to learn about the complete history, the whole truth, which on occasion can prove to be difficult to process for their parents.Ich glaube, dass die junge Generation in Deutschland bereit ist, die ganze Geschichte, die ganze Wahrheit zu erfahren, die zu bewältigen ihren Eltern allerdings mitunter schwer fällt. The People vs. Fritz Bauer (2015)
Heroics ain't a job you carry easy.Heldentaten sind nicht einfach zu bewältigen. M.I.A. (2015)
Of all the evils a man faces, growing old is the one I cannot do anything about.Von all den Widrigkeiten, die der Mensch bewältigen muss... kann ich nur gegen das Älterwerden nichts ausrichten. By Any Means (2015)
I just... I don't know how to juggle it all, okay?Ich weiß nicht, wie ich alles bewältigen soll. Both Sides Now (2015)
And we must try To make our way in the present. Without them.Wir müssen die Gegenwart ohne sie bewältigen. Pittura Infamante (2015)
Oh, yeah, snakes, spiders, flying monkeys... nothing I can't handle.Oh, ja. Schlangen, Spinnen, fliegende Affen... nichts, was ich nicht bewältigen kann. The Melody Lingers On (2015)
What if physical pain suppresses the Life Force, allowing emotion to overcome it?Was, wenn physischer Schmerz die Lebenskraft unterdrückt und den Emotionen erlaubt, sie zu bewältigen? Plan B (2015)
Yes. I mistakenly thought that you were a capable, competent human being, able to handle a simple situation without destroying the life of everyone around you.Ich dachte irrtümlicherweise, dass du ein begabter, kompetenter Mensch bist, der in der Lage ist, eine einfache Situation zu bewältigen, ohne das Leben aller anderen um dich herum zu zerstören. A Beer-Battered Rip-Off (2015)
Can you handle whatever might be coming at you next?Kannst du bewältigen, was als Nächstes auf dich zukommen könnte? One Day in the Life of Anton Baklanov (2015)
Our family remains unified and resolute, and we will navigate this together, with the support and comfort of our extended family.Unsere Familie ist weiterhin einig und entschlossen. Und wir werden dies bewältigen mit der Hilfe und dem Trost, den unsere größere Familie bietet. The Great Man Down (2015)
True leadership is the power to deal both life and death, whereas men can only ever wield half that power... the easy part.Wahre Herrschaft ist die Macht, mit beidem zu handeln, Leben und Tod, wobei Männer immer nur die Hälfte dieser Macht bewältigen können, den einfachen Teil. Midnight Never Come (2015)
She can handle anything that comes her way.Sie kann alles bewältigen, was auf sie zukommt. Family of Rogues (2015)
They're presently trying to clean up a mess you made.Sie versuchen gerade das Chaos zu bewältigen, dass Sie hinterlassen haben. Eats, Shoots and Leaves (2015)
She needed a way to cope.Sie versuchte, sie zu bewältigen. Comme un oiseau sans ailes (2015)
You cope with stress by throwing sticks, Mr Tagomi.Sie bewältigen Spannungen mit Ihren Stäbchen, Mr. Tagomi. Revelations (2015)
Because I know that the only way to come to termsDenn ich weiß, dass der einzige Weg, um das zu bewältigen, was in Ihnen schlummert, der ist, es herauszulassen. Toe to Toe (2015)
We will overcome our challenges with help from our friends, our family, our loved ones.Wir werden unsere Herausforderungen mit der Hilfe unserer Freunde bewältigen, unserer Familien, unserer geliebten Menschen. Beyond Redemption (2015)
Copper wiring to handle the processing speed from the Palmer Satellite, or else your system is gonna overload.Ihr braucht Kupferkabel, um die Verarbeitungsgeschwindigkeit des Palmer Satelliten zu bewältigen, oder euer System wird überlastet. Legends of Today (2015)
I think it's more loss than you can handle.Mehr als Sie bewältigen können. Corporate Retreat (2015)
Yeah, well, I find that when I'm feeling emotionally unstable, concentrating on my work helps me to cope.Ja, gut, ich glaube, wenn ich mich emotional instabil fühle, hilft mir die Konzentration auf meine Arbeit es zu bewältigen. The Senator in the Street Sweeper (2015)
He's a learning-disabled 16-year-old... who's... not equipped to... face the trouble in which he finds himself and isn't getting much help.Er ist ein 16-Jähriger mit einer Lernschwäche. Er hat nicht das nötige Rüstzeug, um seine Schwierigkeiten zu bewältigen, und Hilfe hat er auch kaum. Indefensible (2015)
I asked her once how she managed to master diplomacy and espionage... in a time when no one wanted to see a woman succeed at either.Ich fragte sie mal, wie sie Diplomatie und Spionage bewältigen konnte... in einer Zeit, in der niemand Frauen in diesen Bereichen Erfolg gönnte. Captain America: Civil War (2016)
I mean, I don't know how people go through this process and still stay together, but...Ich meine, keine Ahnung wie andere Paare das bewältigen und danach immer noch zusammen sind. Aber... Broken Vows (2016)
I sent you to treatment to deal with your problems.Ich habe Sie in Therapie gegeben, um Ihre Probleme zu bewältigen. The Angry Birds Movie (2016)
You know, we don't wanna see our super heroes forced to endure the mundane.Wenn wir sehen, wie unsere Helden das Alltägliche bewältigen. Mothers and Daughters (2016)
That we've overcome so many obstacles, more than any other couple could possibly... ever handle-- that's why... we have made it.Und weil wir so viele Schwierigkeiten hinter uns ließen, mehr als jedes andere Pärchen jemals bewältigen könnte... Deshalb haben wir es geschafft. Monsieur et Madame Bete (2016)
But no matter how talented one individual may be, the needs of Mesa Verde are too big to handle alone.Aber so begabt jemand auch sein mag... was Mesa Verde braucht, ist für einen nicht zu bewältigen. Fifi (2016)
Hey, you know our system, you know it can take forever to resolve legal problems.Sie wissen sicher auch, dass es oft ewig dauert, Rechtsprobleme zu bewältigen. Heart Attack (2016)
Look, all I said was that we needed to get together to sort through the accommodation crisis.Hör mal, ich habe nur gesagt, dass wir zusammen die Wohnungskrise bewältigen müssen. First Contact (2016)
It's just yet another terrifying prospect For our already frightened communities to have to manage.Es ist nur noch eine weitere, furchtbare Aussicht, die unsere bereits verängstigte Gemeinschaft bewältigen muss. Containment (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bewältigento cope [Add to Longdo]
bewältigen; meistern | bewältigend; meisternd | bewältigt; gemeistertto master | mastering | mastered [Add to Longdo]
überwinden; überstehen; bewältigen | überwindend; überstehend | überwunden; überstanden | er/sie überwindet; er/sie übersteht | ich/er/sie überwand; ich/er/sie überstand | er/sie hat/hatte überwunden; er/sie hat/hatte überstanden | ich/er/sie würde überwindento overcome { overcame; overcome } | overcoming | overcome | he/she overcomes | I/he/she overcame | he/she has/had overcome | I/he/she would overcome [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top