Search result for

acg

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -acg-, *acg*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
acgacetylerator globulin

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[gōu, ㄍㄡ, ] Acgle sepiaria #84,857 [Add to Longdo]

WordNet (3.0)
MacGregor(n) Scottish clan leader and outlaw who was the subject of a 1817 novel by Sir Walter Scott (1671-1734), Syn. Rob Roy, Robert MacGregor
McGuffin(n) (film) a plot element that catches the viewers' attention or drives the plot, Syn. MacGuffin

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm Darren MacGuffin.Und ich bin Darren MacGuffin. My Fair Steele (1983)
MacGyver!MacGyver? Every Time She Smiles (1986)
Only MacGyver knows where. And he is dying.Nur MacGyver weiß, wo die Liste ist, und er wird sterben. Nightmares (1986)
MacGyver!- MacGyver! Dalton, Jack of Spies (1987)
- MacGyver.- MacGyver? For Love or Money (1987)
- MacGyver.MacGyver. Phoenix Under Siege (1987)
Oh, MacGyver.Ach, MacGyver. Early Retirement (1988)
Yo, MacGyver!Jau, MacGyver. Rock the Cradle (1988)
MacGyver.MacGyver. The Invisible Killer (1989)
Name's MacGyver.Ich bin MacGyver. Gunz 'n Boyz (1991)
Okay, MacGyver.Okay, MacGyver. The Duff (2015)
You're like Ali MacGraw and Brigitte Bardot had a baby.Als hätten Ali MacGraw und Brigitte Bardot ein Kind bekommen. New Business (2015)
Said I have something called MacGregor's.Sie sagten, ich habe etwas, das man MacGregor nennt. The Fury of Firestorm (2015)
I saw this on "MacGyver" once.Ich habe das einmal bei "MacGyver" gesehen. In Plane Sight (2015)
We are trauma counselors with child services.- Dr. MacGowan. Wir sind Traumaberater beim Jugendamt. Just My Imagination (2015)
Okay, MacGyver, no woman's gotten this far, but, um...Ok, MacGyver, so weit hat's bisher noch keine Frau geschafft, aber, ähm... How to Be Single (2016)
First, we have to get you out of there, but Fitz closed the loopholes after I escaped, so I can't open the door, but we can still MacGyver you out.Zuerst müssen wir dich da rausbekommen, aber Fitz hat die Lücken nach meiner Flucht geschlossen, also kriege ich die Tür nicht auf, aber wir können dich "raus-MacGyvern". Emancipation (2016)
I said MacGyver, not "Firestarter."Ich sagte "MacGyvern", nicht brandstiften. Emancipation (2016)
Dianne and I were like MacGyver and his pocket knife, such as asparagus and hollandaise or like the Olsen Twins.Wir beide waren ma! wie MacGyver und sein Taschenmesser, wie Spargel und Hollandaise oder wie die Olsen Twins. Center of My World (2016)
That bottle of Scotch was given to me by Rob Roy MacGregor in 1689.- Diese Flasche Scotch wurde mir 1689 von Rob Roy MacGregor überreicht. River of Time (2016)
MacGilly sent you.MacGilly hat euch geschickt. Walking After Midnight (2016)
Everything from a motorcycle to a kitchen stove. These courageous MacGyvers transformed their everyday appliances into elements they needed to build their freedom balloon.Vom Motorrad zum Küchenherd, diese mutigen MacGyvers verwandelten Geräte des täglichen Bedarfs in die Bauteile für ihren Freiheitsballon. Jailbreak (2016)
Essie MacGowan?Essie MacGowan? A Prayer for Mad Sweeney (2017)
I am reminded of the life of Essie MacGowan.Das erinnert mich an das Leben von Essie MacGowan. A Prayer for Mad Sweeney (2017)
Her world branded Essie MacGowan a thief.Ihre Welt hatte Essie MacGowan als Diebin gebrandmarkt. A Prayer for Mad Sweeney (2017)
What is it, MacGyver?Was ist los, MacGyver? A Fistful of Blood (2017)
Essie MacGowan had no incline to murder, but she had long since stopped thinking theft as sin.Essie MacGowan neigte nicht zum Morden, aber Diebstahl war schon lange keine Sünde mehr für sie. A Prayer for Mad Sweeney (2017)
You saved your parents from a murder charge with just a flashlight like you're freakin' MacGyver.Deine Eltern vorm Gefängnis bewahrt, mit einer Taschenlampe. Wie der verdammte MacGyver! How Much Vomit? (2017)
Essie MacGowan?Essie MacGowan? A Prayer for Mad Sweeney (2017)
Will you take my hand, Essie MacGowan?Nimmst du meine Hand, Essie MacGowan? A Prayer for Mad Sweeney (2017)
I've taken a room at Mrs MacGregor's on Tudor Avenue.Ich nehme ein Zimmer bei Mrs. MacGregor. Our Relations (1936)
Darling, some thrilling news from Mrs MacGillicuddy.Liebling, aufregende Nachrichten von Mrs. MacGillicuddy. Angel (1937)
Sergeant MacGregor, are you all right, sir?- Sergeant MacGregor, sind Sie OK? Susannah of the Mounties (1939)
- Was that MacGregor?- War das MacGregor? The Thin Man Goes Home (1944)
Hello, Mr. MacGregor.Hallo, Mr. MacGregor. The Thin Man Goes Home (1944)
I think you're being very technical, Mr. MacGregor.Ich finde, Sie sehen das viel zu eng, Mr. MacGregor. The Thin Man Goes Home (1944)
- We'd better call MacGregor.- Wir sollten MacGregor anrufen. The Thin Man Goes Home (1944)
It was a Japanese rifle bullet you removed from Berton's body but it was a.45 revolver bullet you handed MacGregor.Du hast eine Kugel aus einem japanischen Gewehr in Bertons Leiche gefunden, aber MacGregor eine aus einem 45er-Revolver gegeben. The Thin Man Goes Home (1944)
Now tell me MacGregor, the present head of the house is Mr. Bruce Alastair is it not?Sagen Sie mal, MacGregor, zur Zeit gehört das Haus Mr. Bruce Alastair, nicht wahr? The House of Fear (1945)
Yes the deaths all follow the legend of Driercliff. Well as MacGregor puts it no man ever goes whole to his grave.Ja, die Tode entsprechen alle der Legende von Drearcliffe, wo - in den Worten von MacGregor - niemand unversehrt ins Grab geht. The House of Fear (1945)
Alex MacGregor.- Alec MacGregor. The House of Fear (1945)
MacGregor, the tobacconist.- MacGregor, der Tabakhändler. The House of Fear (1945)
Because we were not the first to read MacGregor's message.Weil wir nicht die ersten waren, die MacGregors Nachricht gelesen haben. The House of Fear (1945)
MacGregor saw something at Driercliff tonight and that something caused his death.MacGregor hat heute Abend etwas in Drearcliffe gesehen, und das hat zu seinem Tod geführt. The House of Fear (1945)
Last night MacGregor sent one of you with a note to Driercliff House.Letzte Nacht hat MacGregor einen von Ihnen mit einer Nachricht nach Drearcliffe House geschickt. The House of Fear (1945)
What else did MacGregor say to you?Was hat MacGregor noch gesagt? The House of Fear (1945)
Alec MacGregor was buried today.Alec MacGregor wurde heute begraben. The House of Fear (1945)
MacGregor's corpse has been removed.MacGregors Leiche wurde entfernt. - Was? The House of Fear (1945)
Because MacGregor didn't believe in ghosts.Weil MacGregor nicht an Geister glaubte. The House of Fear (1945)
I have no doubt that the ballistics will prove that the missing bullet killed Alex MacGregor.Ich habe keinen Zweifel, dass die ballistische Untersuchung ergeben wird, dass die fehlende Kugel Alex MacGregor getötet hat. The House of Fear (1945)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
macgraw
macgowan
macgyver
macgregor
macgyver's

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Macgillivraysturmvogel { m } [ ornith. ]Macgillivray's Petrel [Add to Longdo]
Goldhaubengärtner { m } [ ornith. ]Macgregor's Gardener Bowerbird [Add to Longdo]
Brillenparadiesvogel { m } [ ornith. ]Macgregor's Bird of Paradise [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top