ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

absahnen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -absahnen-, *absahnen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา absahnen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *absahnen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
absahnento get on the gravy train [Add to Longdo]
absahnen; entrahmen; abrahmen (Milch) | absahnend; entrahmend; abrahmend | abgesahnt; entrahmt; abgerahmtto skim | skimming | skimmed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What kind of score?Groß absahnen? End of Watch (2014)
I'd won money in joints all over town, and I finally made it to Kadie's... where the real score is.Ich hatte in der ganzen Stadt Geld gewonnen und war nun im Kadie's. Da, wo man richtig absahnen kann. Sin City: A Dame to Kill For (2014)
..and not wanting the other person to get better ..for fear of losing the gravy train.Hätte sie sich von der Sucht erholt', hätte er nicht mehr absahnen können. Amy (2015)
What makes him think he can just show up like that and take a cut?Warum denkt er, er könnte einfach absahnen? November Rule (2015)
You got what you wanted, the whole damn thing starts over again and so does your skimming off of it.Sie haben, was Sie wollen. Der Bau geht von vorn los, und Sie können wieder absahnen. This Is All We Are (2015)
Get all the glory yourself?Den Ruhm allein absahnen? We Can Be Heroes (2015)
I just called for a vote tomorrow on my proposal. And I hope you've been saving your money, because your gravy train is about to leave the station.Ich habe gerade eine Abstimmung für meinen Vorschlag einberufen... und ich hoffe, dass Sie Ihr Geld gespart haben, denn das Absahnen fürs Nichtstun wird jetzt enden. Compensation (2015)
I just called for a vote tomorrow, and I hope you've been saving your money, because your gravy train's about to leave the station.Ich habe gerade eine Abstimmung für morgen einberufen... und ich hoffe, dass Sie Ihr Geld gespart haben, denn das Absahnen fürs Nichtstun wird jetzt enden. No Refills (2015)
I get a shot at the Schwimmer money, and now you get a conscience?Ich könnte die Schwimmer-Kohle absahnen und du kriegst ein Gewissen? Indians on TV (2015)
And I hope you've been saving your money, Because your gravy train's about to leave the station.Und ich hoffe, dass Sie Ihr Geld gespart haben, denn das Absahnen fürs Nichtstun wird jetzt enden. Toe to Toe (2015)
You know, just taking a little bit off the top, stealing from criminals.Sie wissen schon, nur ein wenig absahnen, von Kriminellen stehlen. It Serves You Right to Suffer (2016)
The old dame will be wearing all her cracked ice and we can clean up.Die Alte wird ihre ganzen Klunker tragen... und wir können absahnen. The Big Noise (1944)
- a basketful on this promotion.- gehörig absahnen. The Bullfighters (1945)
It's a very full hatful we can grab off here.Wir könnten hier eine ganze Menge absahnen. Pat and Mike (1952)
You're gonna do very well for yourself, unless you blow it.Du wirst da bestimmt absahnen, wenn du"s nicht vermasselst. Match Point (2005)
I'm gonna cash in on that, right?Ich werd groß absahnen. Midnight Cowboy (1969)
How did they know they could collect without you?Woher wussten sie, ob sie ohne Sie absahnen können? Death and the Favored Few (1974)
I'd have made a great gain!Damit hätte ich ordentlich absahnen können! La città gioca d'azzardo (1975)
You're news. You have to exploit that.Jetzt bist du "in", jetzt musst du absahnen. The Lost Honor of Katharina Blum (1975)
I can clean up.Ich kann absahnen! Jitterbugs (1943)
I'd rather walk away with $2 million.Ich würde lieber $2 Millionen absahnen. Any Which Way You Can (1980)
You can't afford to be too greedy.Sie können nicht mehr so absahnen wie früher. The Exterminator (1980)
One more good score and we walk out tomorrow with some change in our pockets.Noch einmal gut absahnen und wir hauen morgen ab mit etwas Extra in der Tasche. Thief of Hearts (1984)
Churn 'em and burn 'em!Verkaufen und absahnen! Wall Street (1987)
You'll clean up.Du wirst absahnen. Short Circuit 2 (1988)
I have a plan where we can all make heavy money.Ich habe einen Plan, wie wir alle voll absahnen können. Harlem Nights (1989)
We'd clean up in Topeka.In Topeka könnten wir absahnen. Leap of Faith (1992)
A big score?Groß absahnen? Twin Peaks: Fire Walk with Me (1992)
She'll marry him, screw him six feet into the ground, and then get everything.Sie wird ihn heiraten, ihn unter die Erde bumsen und alles absahnen. Greedy (1994)
Òhe way I see it, a few jokers went in there... looking for a big score... lost their cool and blew a two-by-two hole in the back of one pretty little cashier's head.Ich bin sicher, du weißt nichts über 'n Ding in dem Minimarkt in Creekmore. Da sind 'n paar Witzbolde reinspaziert und wollten mal richtig absahnen. Love and a .45 (1994)
- 100. 150. If we hit big, whatever.-100, 150, wenn wir groß absahnen. American Buffalo (1996)
But Daddy's dough is good enough, huh?Schön Papas Kohle absahnen, das gefällt euch._BAR_ Run Lola Run (1998)
Because they' re paid tons of money.Weil sie einen Haufen Geld dafür absahnen. Just Looking (1998)
So we hit these guys at the end of their shift, - we're golden, right? - No.-Schnappen wir sie uns zu Schichtende, können wir absahnen, stimmt's? Where the Money Is (2000)
I thought we were gonna set the market, make a killing.Ja, ich dachte, wir wollen absahnen, Mann! The Perfect Storm (2000)
Who wanna get paid?Wer will absahnen? Training Day (2001)
JULIA: Thibault...Er will nur das Geld absahnen. Just Visiting (2001)
I can't believe she's coming over to collect.Nicht zu fassen, dass sie absahnen will! Moonlight Mile (2002)
Then you take the extra cheese off the top. You understand what I'm sayin'?Du musst den Stoff nur verkaufen und dann den Profit absahnen. Paid in Full (2002)
That's what you call a thrashing!Das nennt man absahnen. Les petites couleurs (2002)
All we have to do is come in... establish ourselves as the value alternative, and we'll clean up!Wir müssen nur Zugang zum Markt finden, uns als günstige Alternative etablieren und können absahnen! Daddy Day Care (2003)
Son of a bitch wants more compensation.Er will nur absahnen. Encrypt (2003)
Cut a deal, skim a little off the top.Einen Vertrag abschließen, etwas absahnen. Wild Things 2 (2004)
With the building boom, we could clean up.Dank dem Bauboom könnten wir absahnen. Something the Lord Made (2004)
Get 'em, babe.Schön absahnen! Slipstream (2005)
All right, that was your last roll, Diamond Jim.Jetzt ist Schluss mit dem Absahnen, Diamanten-Jim. Ordinary Witches (2005)
Skim from the collection plate?Aus der Kollekte absahnen? ? (2006)
You must just rake in the tips.Du musst beim Trinkgeld wirklich absahnen. Balancing Act (2007)
I... I'm telling you. We are golden here.Ich sag dir, da können wir absahnen. Chasing It (2007)
Let's do a deal. Tell me how much and I'll see what we can do.Wenn du kooperierst, kannst du eventuell noch was absahnen. Connected (2008)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
absahnento get on the gravy train [Add to Longdo]
absahnen; entrahmen; abrahmen (Milch) | absahnend; entrahmend; abrahmend | abgesahnt; entrahmt; abgerahmtto skim | skimming | skimmed [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top