Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

sizzle

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -sizzle-, *sizzle*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
sizzle(vi) ส่งเสียงแฉ่ๆ, See also: ส่งเสียงฟ่อๆ, ส่งเสียงดังฉู่ฉี่, Syn. hiss, fizz, sibilate, whiz
sizzle(vt) ทำให้เกิดเสียงดังแฉ่ๆ, See also: ทำให้เกิดเสียงดังแฉ่ๆ เกิดจากร้อนจัด, Syn. hiss, fizz, sibilate, whiz
sizzle(n) เสียงดังแฉ่ๆ, See also: เสียงดังฉู่ฉี่, เสียงฟ่อๆ
sizzler(n) สิ่งที่ร้อนจัด, See also: การเกิดเสียงดังฉ่าเนื่องจากร้อนจัด
sizzler(n) วันที่ร้อนมาก (คำไม่เป็นทางการ)

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
sizzle(ซิซ'เซิล) vi. ทำเสียงซิด ๆ (เสียงทอดอาหารในน้ำมัน) , ร้อนมาก. n.. เสียงดังกล่าว

English-Thai: Nontri Dictionary
sizzle(n) เสียงทอดปลา
sizzle(vi) ทำเสียงแฉ่ๆ

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ฉี่[chī] (n) EN: hiss; sizzle ; bubbling  FR: grésillement [ m ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Man, we sizzle.เพื่อ เราอุ่นเครื่องแล้ว. The Young Indiana Jones Chronicles (1992)
Man, we sizzle so hot that the fire department parks outside.เครื่องร้อน จนรถดับเพลิงมาจอดรอแล้ว The Young Indiana Jones Chronicles (1992)
The dance that sizzles the soul, that was the Cha-cha-cha!การเต้นที่กระตุ้นจิตวิญญาณ นั่นล่ะ ชะ-ชะ-ช่า! Innocent Steps (2005)
I wanted to give folks a little sizzle.ผมอยากจะให้คนที่เสียงดังฉ่าเล็ก ๆ น้อย ๆ Cars (2006)
A little delicacy called sizzling shrimp. That's right.กุ้งผัดฉ่า อาหารขึ้นเหลา Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007)
"an evening with morgan" has to at least include sizzling shrimp.งานของมอร์แกนต้องมีกุ้งผัดฉ่าสิ Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007)
You hear that sizzle? Like the sound of angels' laughter.ได้ยินเสียงนั่นมั้ย นางฟ้าหัวเราะชัดๆ Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007)
Sizzling shrimp, anyone?- ใครอยากกินกุ้งบ้าง Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007)
Are you sure you don't want any sizzling shrimp?เอากุ้งผัดฉ่าหน่อยมั้ย Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007)
You know how much i adore sizzling shrimp.พี่ก็รู้ว่าผมชอบกุ้งผัดฉ่าแค่ไหน Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007)
But then again, i never figured that you would pass on sizzling shrimp, either.พี่ยังไม่คิดว่าเธอจะทิ้งกุ้งได้ลงคอ Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007)
Uh, excuse me. Someone send in an order for sizzling shrimp?ขอโทษครับ มีคนสั่งกุ้งผัดฉ่ารึเปล่าครับ Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
sizzle
sizzled
sizzler
sizzlers

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
sizzle
sizzled
sizzles

WordNet (3.0)
sizzle(n) a sizzling noise
sizzle(v) make a sound like frying fat
sizzle(v) seethe with deep anger or resentment, Example: She was sizzling with anger
sizzle(v) burn or sear with a sizzling sound, Example: The fat sizzled in the pan

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Sizzle

v. i. [ imp. & p. p. Sizzled p. pr. & vb. n. Sizzling ] [ See Siss. ] To make a hissing sound; to fry, or to dry and shrivel up, with a hissing sound. [ Prov. Eng. & Colloq. U. S. ] Forby. [ 1913 Webster ]

Sizzle

n. A hissing sound, as of something frying over a fire. [ Prov. Eng. & Colloq. U. S. ] [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
じいじい[jiijii] (adv) (1) (on-mim) sizzle (sound of meat cooking); (2) shrill droning of a cicada [Add to Longdo]
じゅうじゅう;ジュージュー[juujuu ; ju-ju-] (adv, adv-to) (1) (on-mim) sizzle (as in meat cooking); sizzling sound; frizzle; (n) (2) juju (African fetish) [Add to Longdo]
シズル[shizuru] (n) sizzle [Add to Longdo]
シズルカット[shizurukatto] (n) sizzle cut; sizzle shot; mouth-watering image in an advertising [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top