อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-whitcher-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -whitcher-, *whitcher*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -whitcher- มีน้อย ระบบจึงเลือกคำใหม่ให้โดยอัตโนมัติ: whither)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
whitcher
whitcher
whither
whither

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
whither(adv) ที่ไหน (คำโบราณหรือทางวรรณคดี), See also: ไปยังที่ไหน, สถานที่ไหน, Syn. where, whereabouts
whitherward(adv) ไปยังที่ไหน (คำโบราณ), See also: ไปในทิศทางอะไร
whithersoever(adv) ไปยังที่ไหนก็ตาม (คำโบราณ)

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
whither(วิธ'เธอะ) adv. ที่ไหน? conj. ไปยังที่ไหน?
whithersoever(วิธเธอะโซเอฟ'เวอะ) conj. ไปยังที่ไหนก็ตาม
somewhither(ซัม'วิธเธอะ) adv. บางแห่ง, บางที่, บางสถานที่, บางทิศทาง (somewhere)

English-Thai: Nontri Dictionary
whither(adv, con) ทางไหน, ที่ไหน
whithersoever(con) ที่ไหนๆก็ตาม

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Whither thou go, I goeth, girl.- สาวน้อย ไม่ว่าเจ้าจะไปที่ไหน ข้าจะไปด้วย Mulan 2: The Final War (2004)
So I see you let our tomato plants whither...ฉันเห็นคุณเอามะเขื่อเทศปายไปทั่ว You Must Meet My Wife (2010)

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
whither
whithersoever

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Whither

adv. [ OE. whider. AS. hwider; akin to E. where, who; cf. Goth. hvadrē whither. See Who, and cf. Hither, Thither. ] [ 1913 Webster ]

1. To what place; -- used interrogatively; as, whither goest thou? “Whider may I flee?” Chaucer. [ 1913 Webster ]

Sir Valentine, whither away so fast? Shak. [ 1913 Webster ]

2. To what or which place; -- used relatively. [ 1913 Webster ]

That no man should know . . . whither that he went. Chaucer. [ 1913 Webster ]

We came unto the land whither thou sentest us. Num. xiii. 27. [ 1913 Webster ]

3. To what point, degree, end, conclusion, or design; whereunto; whereto; -- used in a sense not physical. [ 1913 Webster ]

Nor have I . . . whither to appeal. Milton. [ 1913 Webster ]


Any whither, to any place; anywhere. [ Obs. ] “Any whither, in hope of life eternal.” Jer. Taylor. --
No whither, to no place; nowhere. [ Obs. ] 2 Kings v. 25.
[ 1913 Webster ]

Syn. -- Where. -- Whither, Where. Whither properly implies motion to place, and where rest in a place. Whither is now, however, to a great extent, obsolete, except in poetry, or in compositions of a grave and serious character and in language where precision is required. Where has taken its place, as in the question, “Where are you going?” [ 1913 Webster ]

[ 1913 Webster ]

Whithersoever

adv. [ Whither + soever. ] To whatever place; to what place soever; wheresoever; as, I will go whithersoever you lead. [ 1913 Webster ]

Whitherward

adv. In what direction; toward what or which place. R. of Brunne. [ 1913 Webster ]

Whitherward to turn for a good course of life was by no means too apparent. Carlyle. [ 1913 Webster ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
向何处[xiàng hé chù, ㄒㄧㄤˋ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ,    /   ] whither [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top