อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-thoughtlessness-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -thoughtlessness-, *thoughtlessness*, thoughtlessnes
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
God, how thoughtless.โอ้พระเจ้า! Mannequin (1987)
Look, my husband may be a bit thoughtless at times.คือ สามีดิฉันอาจจะประมาทเลิ่นเล่อไปบ้าง Death Has a Shadow (1999)
Thoughtless, thoughtless Lydia! What a letter to have written at such a moment.ไม่มีความคิด ไม่มีความคิดจริงๆ ลิเดีย มันจะเป็นจดหมายอะไรถ้าถูกเขียนในช่วงเวลานั้น Episode #1.5 (1995)
Someone said a thoughtless thing.บางคนพูดแบบไม่คิด Faith Like Potatoes (2006)
And picking on weak kids for fun with your red cards or whatever and your thoughtlessness.แล้วก็แกล้งคนที่อ่อนแอกว่า ด้วยการ์ดสีแดง หรืออะไรก้อแล้วแต่ นายมันไม่มีความคิด Episode #1.2 (2009)
The thoughtless child that has decided on fasting has started a juvenile war?นี่คงหมายถึงเด็กน้อยที่หิวโหยนั่น ได้ประกาศสงครามแบบเด็กๆ อีกแล้วใช่มั้ย? Episode #1.7 (2009)
I thought you were a thoughtless bunch, but that's quite an accurate analysis.ฉันคิดว่าพวกเธอยังอ่อนประสบการณ์อยู่มากนะ Episode #1.15 (2009)
Why are you so thoughtless?หลังจากที่ผ่านอะไรมา เธอยังคิดไม่ได้หรือไง? Episode #1.15 (2009)
Why would you say something so thoughtless?ทำไมพูดอะไรไม่คิดแบบนี้ My Fair Lady (2009)
It was thoughtless--มันพลั้งปากออกไปน่ะค่ะ I Like You So Much Better When You're Naked (2010)
Thoughtless.มึงอย่าหวังเลย Chapter Eighteen 'Brave New World' (2010)
So thoughtless!ช่างไร้ความคิดสิ้นดี! Sungkyunkwan Scandal (2010)

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
thoughtlessness

Japanese-English: EDICT Dictionary
浅慮[せんりょ, senryo] (n) imprudence; indiscretion; thoughtlessness [Add to Longdo]
頓的;頓敵[とんてき, tonteki] (n) (arch) thoughtlessness; thoughtless person [Add to Longdo]
非常識[ひじょうしき, hijoushiki] (n) (1) lack of common sense; thoughtlessness; senselessness; irrationality; absurdity; (adj-na) (2) thoughtless; senseless; unreasonable; absurd; preposterous; aberrant; (P) [Add to Longdo]
不注意[ふちゅうい, fuchuui] (adj-na, n) carelessness; inattention; thoughtlessness; (P) [Add to Longdo]
不料簡;不量見;不了見[ふりょうけん, furyouken] (adj-na, n) indiscretion; bad idea; thoughtlessness; indiscreetness [Add to Longdo]
無思慮[むしりょ, mushiryo] (n) thoughtlessness; indiscretion [Add to Longdo]
無分別[むふんべつ, mufunbetsu] (adj-na, n) thoughtlessness; indiscretion [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top