อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-repeat itself-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -repeat itself-, *repeat itself*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
repeat itself(phrv) เกิดซ้ำอีก, See also: ซ้ำรอยเดิม

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
History repeats itself, even in paradise.ประวัติศาสตร์ซ้ำรอย แม้กระทั่งในแดนสวรรค์ Seven Years in Tibet (1997)
Harry Potter must not stay here now that history is to repeat itself.แฮร์รี่ พอตเตอร์ต้องไม่อยู่ที่นี่ เพราะประวัติศาสตร์จะซ้ำรอยอีกครั้ง Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
Repeat itself? You mean this has happened before?คุณหมายความว่ามันเคยเกิดขึ้นแล้ว Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
Will history repeat itself?ประวัติศาสตร์จะซ้ำรอย? Contact (1997)
It is inevitable that history will repeat itself.ประวัติศาสตร์ที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ มันก็จะกลับมาซ้ำรอยอยู่เรื่อยๆสินะ Final Fantasy VII: Advent Children (2005)
We can't allow history to repeat itself, เราจะให้ประวัติศาสตร์ซ้ำรอยเดิมไม่ได้ Complications (2008)
I guess even bad history repeats itself.ผมเดาว่าประวัติศาสตร์ซ้ำรอยงั้นสินะ Summer Kind of Wonderful (2008)
I'm afraid this street would repeat itself.แม่กลัวว่าประวัติศาสตร์จะซ้ำรอย Chapter Ten '1961' (2009)
It's like, repeats itself, repeats itself, repeats itself, repeats itself, repeats itself, repeats itself...แต่เผลอฮัม เผลอร้อง วนขึ้นมา, วนขึ้นมา, วนขึ้นมา, วนขึ้นมา, วนขึ้นมา... Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
If history is going to repeat itself, ถ้าเรื่องในอดีต กลับมาเกิดอีกครั้ง Dirty Harry (2009)
[ rumbling ] [ echoing ] I've seen history repeat itself enough times to know a war is coming, just as we predicted, Walter and I, years ago, and we knew that we had to prepare a guardian, [ เสียงดังครืน ] [ เสียงก้อง ] ผมได้เห็นประวัติศาสตร์ฺ ย้อนรอยตัวเอง ใช้เวลาเพียงพอแล้วที่จะรู้ Momentum Deferred (2009)
Perhaps this day history will not repeat itself.ไม่แน่ประวัติศาสตร์ของวันนี้อาจจะไม่เหมือนเดิม Great and Unfortunate Things (2010)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
repeat itselfDo you think something like that will repeat itself?

Japanese-English: EDICT Dictionary
柳の下に何時も泥鰌は居ない[やなぎのしたにいつもどじょうはいない, yanaginoshitaniitsumodojouhainai] (exp) (id) Good luck does not always repeat itself [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top