อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-pair with-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -pair with-, *pair with*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
pair with(phrv) จับคู่กับ, See also: เข้าคู่กับ, Syn. fit to, match with, suit to

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm afraid each key is paired with a 10-digit number..กุญแจแต่ดอกถูกจับคู่ไว้กับเลข10หลัก The Da Vinci Code (2006)
Paired with a member of the Visitors' security team, ทิ้งมันไปตอนงานเสร็จ พร้อมรึยัง? V (2009)
Paired with gratitude.พร้อมด้วยความขอบคุณ Delicate Things (2010)
Pair with Hamilcar.คูกับฮาร์มิลคาร์ Whore (2010)
The lovers is a joyful card, but paired with judgment, it means there's something wrong with this couple.ไพ่นักรัก คือไพ่แห่งความสุข แต่คู่กับไพ่พิพากษา หมายถึงความผิดพลาด คู่นี้ไม่เหมาะสมกัน There's No Place Like Homecoming (2010)
I think it makes more sense for him to be paired with me.ฉันว่ามันก็สมเหตุสมผล ที่เขาจะร้องคู่ฉัน Rumours (2011)
At the pageant, every child is paired with a parent to bring the story of Noah's ark to life.ที่งานโรงเรียน เด็กๆทุกคน จะต้องจับคู่กับผู้ปกครอง ในการเล่าเรื่องของชีวิตต่างๆ บนเรือโนอาห์ Talk to the Hand (2011)
I'm sending up some bouchon paired with a '77 sauvignon blanc.ผมส่งชีสบูชองคู่กับไวน์ซูวินยองบลองปี77เรียบร้อยแล้ว Tower Heist (2011)
The receiver it's paired with could be anywhere in the building.ตัวรีซีฟเวอร์ที่ใช้ ควรจะอยู่ที่ไหนสักแห่งภายในตึกนี้ Super (2012)
Well, as Jacinda and I were enjoying our succulent lobsters from Maine, paired with an earthy yet elegant Pinot Noir from Sonoma Valley...คืองี้ จาซินด้ากับผม กับลังอร่อย กับกุ่งมังกรตัวใหญ่จากเมน คู่กับไวน์ The Limey (2012)
I mean, I'm not jealous, I just think that it's insane that all Porcelain had to do is take photos of every ridiculous outfit he's ever paired with a Cossack hat, and a see-through raincoatแบบว่า ฉันไม่ได้อิจฉาอะไรนะ ฉันแค่คิดว่ามันออกจะดูบ้าๆไปหน่อย กับสิ่งที่เคิร์ทจะต้องทำ คือถ่ายรูปเสื้อผ้าตลกๆพวกนั้น The Break-Up (2012)
His prosthetic arm is controlled by myoelectric sensors by way of a wireless link, so I cloned the link and reprogrammed it to attempt a forced pair with every cell phone they pass.แขนเทียมของเขาควบคุมโดย ตัวรับสัญญาณในกล้ามเนื้อ โดยทางเชื่อมต่อไร้สาย ดังนั้นฉันทำลิงค์เลียนแบบ แล้วตั้งโปรแกรมมัน Shadow Box (2012)

Japanese-English: EDICT Dictionary
番う[つがう, tsugau] (v5u, vi) (uk) (See 番い) to pair with; to pair up; to pair off [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top