Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-packera-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -packera-, *packera*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -packera- มีน้อย ระบบจึงเลือกคำใหม่ให้โดยอัตโนมัติ: packers)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


WordNet (3.0)
packera(n) genus of American of east Asian perennial herbs with yellow to orange or red flower rays; sometimes included in genus Senecio, Syn. genus Packera

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Packera

prop. n. A genus of American or East Asian perennial herbs with yellow to orange or red flower rays; it is sometimes included in genus Senecio.
Syn. -- genus Packera. [ WordNet 1.5 ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Or if it's election night and you want to celebrate, because some fudge-packer was elected the first queer president.หรือคุณอยากจะฉลอง คืนวันเลือกตั้ง... ...เพราะว่าคู่ขาคุณชนะการเลือกตั้ง ได้เป็นประธานาธิบดีกะเทยคนแรก As Good as It Gets (1997)
You just take Katrina the Douche Packer to the prom.เธอหนีบยัยแคทริน่าไปพรอมเถอะ Juno (2007)
Steven Packer's son, it's true he's not here.ลูกชายของสตีเวน เพ็กเกอร์, เป็นความจริง ที่เขาไม่ได้อยู่ที่นี่. Episode #1.7 (2008)
Is it Steven Packer's son, Mike, whom I introduced to you, who has moved your heart?ใช่ลูกชายของสตีเวน เพ็กเกอร์, ไมค์, คนที่พ่อแนะนำให้ลูก, เป็นคนได้หัวใจลูกไป? Episode #1.7 (2008)
Steven Packer has appointed someone else to take over the harbor construction.สตีเวน เพ็กเกอร์ ได้มอบหมายให้ใครบางคน เข้าควบคุมการก่อสร้างที่ท่าเรือ, แล้ว Episode #1.7 (2008)
It's Steven Packer's daughter-in-law.เป็นลูกสะใภ้ของสตีเวน เพ็กเกอร์ Episode #1.7 (2008)
Did you know President Guk will be attending Steven Packer's 60th birthday party?คุณ รู้หรือไม่ว่า ประธานกุ๊กจะเข้าร่วมงาน ฉลองวันเกิดครบ 60 ปี ของสตีเวน เพ็กเกอร์? Episode #1.7 (2008)
There, will I get to meet the person in charge, Steven Packer's daughter-in-law?ที่นั่น, ผมจะได้พบกับคนที่รับผิดชอบ, ลูกสะใภ้ของสตีเวน เพ็กเกอร์ , หรือไม่? Episode #1.7 (2008)
Shouldn't you at least let me be the daughter-in-law of Macau's casino owner, Steve Packer?อย่างน้อย พ่อก็คงยอมให้หนูเป็นลูกสะใภ้ ของเจ้าของคาสิโนในมาเก๊า, สตีเวน เพ็กเกอร์? Episode #1.8 (2008)
You should return to Korea after Steve Packer's birthday party.ท่านควรจะกลับไปเกาหลี หลังงานวันเกิด ของสตีเวน เพ็กเกอร์ Episode #1.9 (2008)
He is attending Steve Packer's birthday party tonight.เขาจะเข้ารวมงานฉลองวันเกิดของ สตีเวน เพ็กเกอร์, ในคืนนี้ Episode #1.9 (2008)
You became Steve Packer's daughter in law.เธอกลายเป็นลูกสะใภ้ของสตีเวน เพ็กเกอร์ Episode #1.9 (2008)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
packers

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
packers

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top