อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-beat up-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -beat up-, *beat up*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
beat up(phrv) ตีให้เข้ากัน, See also: ผสมให้เข้ากันด้วยการตี
beat up(phrv) ตีจนบาดเจ็บอย่างรุนแรง, Syn. bash up, do over, work over
beat upon(phrv) ทุบ (เช่น ประตู), Syn. beat on

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ซ้อม(v) beat up, See also: hit, strike, slap, Syn. ทำร้าย, Example: เด็กสาวถูกซ้อม และบังคับให้ขายประเวณี

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ซ้อม[søm] (v) EN: beat up

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Looks like such a beat-up, worthless piece of junk.เหมือนของเก่า และผุพัง ไร้ค่า อย่างกับขยะ Aladdin (1992)
Ginger wouldn't. He only beats up boys.จินเจอร์จะตีแต่เด็กผู้ชาย The Cement Garden (1993)
[ Zed ] Then how come they're all beat up?[ Zed ] แล้วทำไมพวกเขากำลังทั้งหมดจะชนะได้หรือไม่ Pulp Fiction (1994)
You think Mighty Mouse could beat up Superman?นายคิดว่าไมตี้เมาส์จะมา สู้ซูเปอร์แมนได้มั้ย? Stand by Me (1986)
Superman is a real guy. No way a cartoon could beat up a real guy.ซูเปอร์แมนเป็นคนจริง การ์ตูนมันจะมาสู้คนจริงๆ ได้ไงวะ Stand by Me (1986)
I could've handled it myself! I admit I got beat up that one time, but I won't always be on the receiving end!ฉันสามารถจัดการมันด้วยตัวเองได้ ฉันรู้ว่าฉันได้รับการยอมรับในระดับหนึ่ง Akira (1988)
They looked beat-up.พวกเธอดูเถื่อน และเครื่องสำอางที่ใช้กัน Goodfellas (1990)
He got beat up.แต่เขาถูกซ้อม Nothing to Lose (1997)
Can't lose no watch not even a beat-up Elgin or a sorry-ass cufflinkนาฬิกา... ยี่ห้อเอลจิ้นโทรมๆ เหรอ ดุมข้อมือเก่าๆก็ยังดี The Legend of 1900 (1998)
You stand out there on that green, green grass, and it's just you and the ball, and there ain't nobody to beat up on but yourself....ที่เราออกไปยืนบนหญ้าเขียวๆ มีเพียงเรากับลูกกลมๆ โดยไม่ต้องสู้กับใคร นอกจากตัวเราเอง The Legend of Bagger Vance (2000)
Roaming wild, beating up anyone who gets in your wayทำตัวเป็นนักเลงไปทั่ว ตีทุกคนที่ขวางหน้า Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000)
I bet my dad could beat up your dad.ฉันว่าพ่อฉันเตะพ่อนายได้สบาย Unbreakable (2000)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
beat upGo and beat up that bully.

WordNet (3.0)
beat up(v) gather, Syn. rally, drum up, Example: drum up support

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
殴打[ōu dǎ, ㄡ ㄉㄚˇ,   /  ] beat up #10,430 [Add to Longdo]
[zòu, ㄗㄡˋ, ] beat up; break to pieces #10,689 [Add to Longdo]
毒打[dú dǎ, ㄉㄨˊ ㄉㄚˇ,  ] beat up #28,266 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
叩きのめす[たたきのめす, tatakinomesu] (v5s, vt) to knock down; to beat up (till unable to stand) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top