Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-appleface-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -appleface-, *appleface*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -appleface- มีน้อย ระบบจึงเลือกคำใหม่ให้โดยอัตโนมัติ: applesauce)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
applesauce(n) ซอสแอปเปิล

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What's "applesauce"?น้ำแอปเปิล คืออะไร City of Ember (2008)
- Oh, hash browns and applesauce--that's nice.โอ้ Hash Brown และซอสแอปเปิ้ล... ยอดไปเลย Comparative Religion (2009)
Gonna eat the applesauce?จะกินแอ๊ปเปิ้ลซอสนั่นมั้ย How About a Friendly Shrink? (2010)
This is Michael Vincent's favorite applesauce.นี่คือซอสแอปเปิ้ล ยี่ห้อโปรดของไมเคิ่ล วินเซนต์ The Method in the Madness (2012)
Someone killed the Them Apples Applesauce lady.ใครบางคนฆ่า เจ้าของ "เดอะ เดม แอปเปิ้ล ซอส" The Method in the Madness (2012)
Them Apples Applesauce is owned by the two girls that are on the label, เดอะ เดม แอปเปิ้ล ซอส มีเจ้าของเป็นผู้หญิง2คนที่ ที่อยู่บนฉลากนั้น The Method in the Madness (2012)
It's the applesauce I buy for Christine, too.ซอสแอปเปิ้ลอันนี้ ฉันซื้อให้คริสตีนด้วย The Method in the Madness (2012)
Charge nine dollars for a jar of applesauce?โหลซอสแอปเปิ้ลขวดเดียวราคา 9 เหรียญเลยหรือ The Method in the Madness (2012)
You think somebody killed Jess because we charge nine dollars for applesauce?คุณคิดว่ามีใครบางคนฆ่าเจส เพราะว่าเราคิดเงินค่าซอสแอปเปิ้ลแพงไปหรือคะ The Method in the Madness (2012)
Well, Brennan said that the victim was at a farmers market selling her applesauce the morning before she died.เบรนเนนบอกว่าเหยื่ออยู่ที่ตลาดชาวไร่ ขายซอสแอปเปิ้ลของเธอ ในตอนเช้าก่อนที่จะตาย The Method in the Madness (2012)
We love our kid, but we're not spending two grand a month on applesauce at a farmers market.เรารักลูกของเรา, แต่ว่าเรา ไม่จ่ายเงิน2000เหรียญต่อเดือน เพื่อซอสแอปเปิ้ลที่ตลาดชาวไร่ The Method in the Madness (2012)
Booth is upset that I pay nine dollars a jar for Christine's applesauce.บูธผิดหวังที่ฉันจ่ายเงิน 9เหรียญเพื่อซอสแอปเปิ้ลของคริสติน 1 ขวด The Method in the Madness (2012)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
applesauce

WordNet (3.0)
applesauce(n) puree of stewed apples usually sweetened and spiced, Syn. apple sauce
applesauce cake(n) moist spicy cake containing applesauce

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
applesauce

n. 1. 1 puree of stewed apples usually sweetened and spiced.
Syn. -- apple sauce [ WordNet 1.5 ]

2. nonsensical talk or writing.
Syn. -- folderol, rubbish, tripe, trumpery, trash, wish-wash. [ WordNet 1.5 ]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top