ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-anvers-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -anvers-, *anvers*, anver
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -anvers- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *anver*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
แอนท์เวิร์ป[Aēntwoēp] (n, prop) EN: Antwerp  FR: Anvers
อันทเวิร์ป[Antwoēp] (tm) EN: Antwerp  FR: Anvers
ขวาง[khwāng] (x) EN: cross ; across ; horizontal ; tranversal  FR: à travers ; transversal

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hey, can I confide something inside you?Hey, kann ich dir etwas anvertrauen? Pieces of Sue (2014)
Since anyone you try to take into your confidence ends up deceased.Jedem, dem du dich anvertraust, ereilt schließlich der Tod. Blood (2014)
You think that Piller confided in someone other than Dr. Sutherland?Denkst du, dass Piller sich jemand anderem als Dr. Sutherland anvertraute? The Man with the Twisted Lip (2014)
She confided in me.- Sie hat es mir anvertraut. Infestation (2014)
And it worked out 'cause he finally started trusting me to run the business.Es hat funktioniert. Am Ende hat er mir die Geschäftsleitung anvertraut. Disgrace (2014)
Anybody here you think she might have confided in?Irgendjemand hier, dem sie sich deiner Meinung nach anvertraut haben könnte? My Fair Wesen (2014)
I trusted Kendal with you, you son of a bitch.Ich habe dir Kendal anvertraut, du Mistkerl. Restitution (2014)
I'm happy to assume it. Credit?Sie war mir anvertraut. Your Father. My Friend (2014)
There is a wickedness it is within my power to see corrected.Sie sind der einzige Mensch, dem ich sie anvertrauen würde. Nur für eine Stunde. Your Father. My Friend (2014)
That content, and the bliss I now know... it is... as... sugar water is to honey.Das heißt, falls du einen Ehemann in mir suchst. Ich würde mich niemand anderem anvertrauen. Live Free, Live True (2014)
Well, you proved you can't be trusted with a knife.Nun ja, Sie haben ja wohl bewiesen, dass man Ihnen kein Messer anvertrauen kann. Charlie and the Houseful of Hookers (2014)
I don't need a knife to stop me telling secrets given in confidence.Es bedarf keines Messers, um mich davon abzuhalten, mir anvertraute Geheimnisse weiterzuerzählen. Episode #2.1 (2014)
I don't know that I'd trust that kind of thing helping my wife.Ich weiß nicht, ob ich meine Frau so einem Teil anvertraue. What on Earth Is Wrong? (2014)
I can't leave it to kids.Ich kann das keinem anderen anvertrauen. Coming Soon (2014)
You obviously can't be trusted with our limited supply.Man kann es dir nicht anvertrauen. Acceptable Limits (2014)
Are you familiar with transplantation medicine?Haben Sie etwas von der Organverpflanzung gehört? Gods (2014)
I know it might sound strange, but in our times a transplant is a routine operation.Das hört sich vielleicht komisch an, aber heute sind Organverpflanzungen eigentlich Routine. Gods (2014)
I mean, I confided in you because I trust you.Ich habe mich Ihnen anvertraut, weil ich Ihnen traue. Whatever It Takes (2014)
I entrusted the construction our beautiful city the young architect Anglaigus.Den Bau unserer herrlichen Stadt habe ich dem jungen Architekten Quadratus anvertraut. Astérix: Le domaine des dieux (2014)
And they entrusted you with it?Und den haben sie dir anvertraut? There's No Place Like Home (2014)
I'm the only one he'll trust with the money.Ich bin der Einzige, dem er sein Geld anvertraut. Rent (2014)
By the way, your, uh, pal Crowley... Sold you out.Übrigens, dein, uh, pal Crowley... hat dich mir anvertraut. Reichenbach (2014)
Would you care to share with the Khan the words that you keep so closely to your still-beating heart?Würdest du dem Khan die Worte anvertrauen, die du so nahe am Herzen trugst? Prisoners (2014)
I trusted you with my family, you fuck.Ich habe dir meine Familie anvertraut, du Wichser. The Captain (2014)
You shook his hand and told him the design was entrusted to one of the best minds in the country.Sie schüttelten seine Hand und sagten, das Design wurde dem besten Kopf des Landes anvertraut. Perestroika (2014)
Hey, can I tell you a secret?Kann ich dir ein Geheimnis anvertrauen? A New World (2014)
At sunup, I was at Toot Danver's place, delivering incubators I don't need anymore.Bei Sonnenaufgang war ich bei Toot Danver, lieferte Inkubatoren, die ich nicht mehr brauche. Awakening (2014)
Indeed, I can tell a secret of great value to you if you grant me one last request.Ich könnte Ihnen ein Geheimnis anvertrauen, dass von großem Wert für Sie ist. Wenn Sie mir einen letzten Wunsch gewähren. Penguin's Umbrella (2014)
You're the only one I can trust to do that.Du bist der Einzige, dem ich das anvertrauen kann. Only Mama Knows (2014)
I was put in charge of the T.A.H.I.T.I. Project, so those people are my responsibility.Das Tahiti-Projekt wurde mir anvertraut, also trage ich die Verantwortung für diese Leute. The Writing on the Wall (2014)
I abuse perhaps the power entrusted to me by the Prince.Vielleicht missbrauche ich die Macht, die mir der Fürst anvertraute. Il Trovatore (2014)
How did you know that you could trust me with such a huge secret?Woher wusstest du, dass du mir ein so großes Geheimnis anvertrauen konntest? Fade Into You (2014)
From the start, instead of letting me walk around here for weeks like a fool, without a clue, letting me confide in you.Von Anfang an, anstatt mich für Wochen hier herumgehen zu lassen wie ein Idiot, ohne etwas zu ahnen, ließen Sie es zu, dass ich mich Ihnen anvertraue. Don't Let's Start (2014)
And all the other donations I entrusted you with?Und alle anderen Spenden, die ich Euch damit anvertraut habe? Acts of War (2014)
My bike. I left it with one of your men.Mein Rad, ich habe es einem Ihrer Männer anvertraut. Le sacrifice du pélican (2014)
Because we saved this patient from organ failure, but now she could wake up with brain damage.Denn wir haben diese Patientin vor Organversagen bewahrt, aber jetzt könnte sie mit einem Hirnschaden aufwachen. Risk (2014)
You trusted her with our most ancient secrets?Du hast ihr unsere ältesten Geheimnisse anvertraut? Chemistry (2014)
It's meaningful that you chose to share your sorrow with your intern.Es ist bezeichnend, dass Sie sich Ihrem Assistenzarzt anvertrauen. Derrière les apparences (2014)
Then by the authority vested in me, from the County of Covington in the state of Alabama, I declare you husband and wife.Durch das mir anvertraute Amt des Bezirks Covington im Staate Alabama, erkläre ich Sie zu Mann und Frau. I Saw the Light (2015)
He actually confided in me.Er hat sich mir anvertraut. Daddy's Home (2015)
If I had, it would have been Ellis.Wenn, dann hätte ich es Ellis anvertraut. The Age of Adaline (2015)
Fattuh, whom I entrust to bury me.Fattuh, dem ich mein Begräbnis anvertraue..." Queen of the Desert (2015)
- Mom's right to steer clear of you.Mama hat Recht: Dir kann man nichts anvertrauen. One Wild Moment (2015)
It's the people who hold the most in with whom we have the most trouble.Dann kann ich mich dem engsten Vertrauten nicht anvertrauen. One Wild Moment (2015)
We just checked Jessica's blood levels, and it seems that her organs are not improving, so she is continuing down the path of organ failure, complete organ failure.Wir haben Jessicas Blutwerte überprüft und ihren Organen geht es nicht besser, also läuft es weiter auf ein Organversagen hinaus, auf ein komplettes Organversagen. A Girl Like Her (2015)
She died trying to hide something from Jeanine. Something that was entrusted to Abnegation a long time ago.Sie versuchte, etwas vor Jeanine zu verstecken, das den Altruan anvertraut wurde. Insurgent (2015)
So are you asking me to petition the Council to grant Candor sole judiciary power?Denken Sie, die Rechtsprechung sollte allein den Candor anvertraut werden? Insurgent (2015)
Thank you ever-so-much for letting me confide in you.Danke, dass ich mich dir anvertrauen kann. Mortdecai (2015)
That you could share with me?Dich mir anvertrauen? Mortdecai (2015)
Why didn't you hold on to me?Wieso hast du dich mir nicht anvertraut? Memories of the Sword (2015)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
แอนท์เวิร์ป[Aēntwoēp] (n, prop) EN: Antwerp  FR: Anvers
อันทเวิร์ป[Antwoēp] (tm) EN: Antwerp  FR: Anvers
ขวาง[khwāng] (x) EN: cross ; across ; horizontal ; tranversal  FR: à travers ; transversal

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
danvers

WordNet (3.0)
antwerpen(n) a busy port and financial center in northern Belgium on the Scheldt river; it has long been a center for the diamond industry and the first stock exchange was opened there in 1460, Syn. Antwerp, Anvers

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Simultanverarbeitung { f }multiprocessing [Add to Longdo]
anvertrauen; überantworten | anvertrauend | anvertrautto entrust | entrusting | entrusted [Add to Longdo]
anvertrauen | anvertrauendto intrust | intrusting [Add to Longdo]
anvertrauen; verüben | jdn. in jds. Obhut anvertrauento commit | to commit sb. to sb.'s care [Add to Longdo]
tranversal { adj }transverse [Add to Longdo]
vertrauen; anvertrauen | vertrauend; anvertrauend | vertraut; anvertrautto confide | confiding | confided [Add to Longdo]
Hypertrophie { f }; Organvergrößerung { f } [ med. ] | Hypertrophien { pl }; Organvergrößerungen { pl }hypertrophy | hypertrophies [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
フランヴェルジュ[furanveruju] (n) flamberge [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
任す[まかす, makasu] ueberlassen, anvertrauen [Add to Longdo]
任せる[まかせる, makaseru] ueberlassen, anvertrauen [Add to Longdo]
[しょく, shoku] ANVERTRAUEN, BEAUFTRAGEN [Add to Longdo]
[い, i] ANVERTRAUEN [Add to Longdo]
[たく, taku] ANVERTRAUEN, BETRAUEN, BEAUFTRAGEN [Add to Longdo]
預かり物[あずかりもの, azukarimono] zur_Aufbewahrung_anvertr.Gegenstand [Add to Longdo]
預ける[あずける, azukeru] anvertrauen [Add to Longdo]
頼む[たのむ, tanomu] -bitten, ersuchen, anvertrauen, beauftragen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top