Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-1950s-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -1950s-, *1950s*, 1950
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"was the title of a 1950s movie starring jayne mansfield?""เป็นชื่อภาพยนตร์ในปี 1950" "นำแสดงโดย Jayne Mansfield" Spies Like Us (1985)
The shoe was made by the bowl-rite company in the 1950s and 1960s.รองเท้าที่ผลิตโดยบริศษัทโบว์-ไรท์... ปี 1950 และ 1960 Inspector Gadget 2 (2003)
Which is precisely what happened in the 1950s.ซึ่งเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นในปี 1950 Cat's in the Bag... (2008)
In the 1950s, they even introduced a virusในทศวรรต 1950 พวกเขาแพร่ไวรัส Alpine Fields (2008)
Actually, I spent most of the 1950s, 1954 to 1962 to be exact, on acid.อันทีจริง ผมใช้เวลาช่วงปีค.ศ. 1950 เป๊ะๆ ก็ช่วงค.ศ. 1954 ถึง 1962 ไปกับแอลเอสดี Frankie & Alice (2010)
Uniformly predates the 1950s?ที่กำเนิดในยุคก่อนทศวรรษ 1950? In This Home on Ice (2010)
Little by little, more and more particles got fed into the hopper till there were a couple of hundred particles as, you know, in the 1950s, '60s, and '70s, and then people started organizing these particlesอนุภาคมากขึ้นได้ป้อนเข้าถัง จนมีสองสามร้อยอนุภาค เป็นคุณรู้ว่าใน ปี 1950, '60s และ' 70s, What Are We Really Made Of? (2010)
Are you sure this is a closet and not a portal to the 1950s?แน่ใจนะว่านี่คือตู้เสื้อผ้า ไม่ใช่ประตูสู่ยุค50 Truly Content (2010)
It became a little more commercialized in the 1950s with trick-or-treat, and today it rivals only Christmas in terms of popularity.มันกลายเป็นเรื่องทางการค้ามากขึ้น ในยุค 1950 ด้วยประเพณี Trick-or-Treat และทุกวันนี้มันก็เป็นรองแต่เพียง เทศกาลคริสมาสเมื่อพูดถึงเรื่องความนิยม Devil's Night (2010)
I can't match the words, sir, but if they're from a film, it's got to be the 1950s.ไม่เจอคำที่ตรงกันเลยค่ะ ถ้ามาจากหนัง ก็ต้องยุค 50 โน่น Reflection of Desire (2010)
This school got cheerleaders doing broke-ass moves from the 1950s.มันถึงขายไม่ออก โรงเรียนนี้มีทีมเชียร์ ที่เต้นยักย้ายส่ายสะโพกจากยุค 1950 The Spanish Teacher (2012)
Speaking of which, this isn't Havana in the 1950s.พูดตามตรงก็คือ นี่ไม่ใช่Havanaในปี1950 All In (2012)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
1950sShe was born in the 1950s.
1950sTaiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
1950sThe decline can be traced to the 1950s.

Japanese-English: EDICT Dictionary
神武景気[じんむけいき, jinmukeiki] (n) the economic boom of the mid-1950s [Add to Longdo]
栃若[とちわか, tochiwaka] (n) (sumo) era during the 1950s dominated by grand champions Tochinishiki and Wakanohana I [Add to Longdo]
栃若時代[とちわかじだい, tochiwakajidai] (n) (sumo) era during the 1950s dominated by grand champions Tochinishiki and Wakanohana I [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top