อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

-锯-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -锯-, *锯*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jù, ㄐㄩˋ] a saw; to saw, to amputate
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  居 [, ㄐㄩ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 3078
[, jù, ㄐㄩˋ] a saw; to saw, to amputate
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  居 [, ㄐㄩ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 8099

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jū, ㄐㄩ, / ] variant of 鋦|锔; to mend by stapling or cramping broken pieces together, See also: , #15,673 [Add to Longdo]
[jù, ㄐㄩˋ, / ] a saw; to cut with a saw, See also: , #15,673 [Add to Longdo]
齿[jù chǐ, ㄐㄩˋ ㄔˇ,  齿 /  ] sawtooth #30,182 [Add to Longdo]
[lā jù, ㄌㄚ ㄐㄩˋ,   /  ] a two-man saw; fig. to-and-fro between two sides #47,578 [Add to Longdo]
[jù zi, ㄐㄩˋ ㄗ˙,   /  ] a saw #58,507 [Add to Longdo]
[jù tiáo, ㄐㄩˋ ㄊㄧㄠˊ,   /  ] a sawblade #79,343 [Add to Longdo]
[jù kāi, ㄐㄩˋ ㄎㄞ,   /  ] to saw #80,205 [Add to Longdo]
[jù mò, ㄐㄩˋ ㄇㄛˋ,   /  ] sawdust #83,523 [Add to Longdo]
[liàn jù, ㄌㄧㄢˋ ㄐㄩˋ,   /  ] a chain saw #175,164 [Add to Longdo]
[qián jù jī, ㄑㄧㄢˊ ㄐㄩˋ ㄐㄧ,    /   ] serratus anterior muscle (upper sides of the chest) #192,927 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Boy, for that kind of dough, I'd let you cut my leg off.[CN] 为了那笔钱 你把我的腿下来都可以 Detour (1945)
How many men in the sawmill?[CN] - 在木厂里有多少人? For Whom the Bell Tolls (1943)
How about the sawmill post?[CN] - 木厂岗哨呢? For Whom the Bell Tolls (1943)
They're cutting down my tree![CN] 天哪 这是我的树 你居然 The Seventh Seal (1957)
If you sawed me off and I gained about 30 pounds, I might be able to use these.[CN] 你应该把我掉一截然后我再胖个30斤 我就能穿上这玩意儿了 T-Men (1947)
- [ Sawing Stops ][CN] - [ 停止 ] I Wake Up Screaming (1941)
[ Sawing Continues ][CN] [ 持续 ] I Wake Up Screaming (1941)
What's interesting about a butcher knife and a small saw wrapped in newspaper?[CN] 那么杀猪刀呢 还有一把子 用报纸包着 嗯 Rear Window (1954)
You, Pilar, the same with the sawmill. Don't shoot unless we hear the bombs.[CN] 你, Pilar, 要对木厂岗哨采取同样行动 除非我们听到炸声不要开枪 For Whom the Bell Tolls (1943)
This match, from a quick victory for Haines, has turned into a dogfight.[CN] 这场比赛从海因斯快速得分 现已演变为一场拉战了 Strangers on a Train (1951)
The other post is on this side, in that old sawmill.[CN] 还一岗哨是在这一边的,旧木厂里 For Whom the Bell Tolls (1943)
-Did you put a saw in it?[CN] -你没有把子放在里面吧? Cry of the City (1948)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top