Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

-钳-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -钳-, *钳*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, qián, ㄑㄧㄢˊ] pincers, pliers, tongs; to compress
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  甘 [gān, ㄍㄢ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 3344
[, qián, ㄑㄧㄢˊ] pincers, pliers, tongs; to compress
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  甘 [gān, ㄍㄢ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[qián, ㄑㄧㄢˊ, / ] pincers; pliers; tongs; claw (of animal); to grasp with pincers; to pinch; to clamp; to restrain; to restrict; to gag #15,599 [Add to Longdo]
[qián zi, ㄑㄧㄢˊ ㄗ˙,   /  ] pliers; forceps; clamp #41,458 [Add to Longdo]
[huǒ qián, ㄏㄨㄛˇ ㄑㄧㄢˊ,   /  ] fire tongs #83,759 [Add to Longdo]
[hǔ qián, ㄏㄨˇ ㄑㄧㄢˊ,   /  ] pliers #186,605 [Add to Longdo]
克丝[kè sī qián zi, ㄎㄜˋ ㄙ ㄑㄧㄢˊ ㄗ˙,     /    ] wire cutting pincers [Add to Longdo]
[jiā qián, ㄐㄧㄚ ㄑㄧㄢˊ,   /  ] tongs [Add to Longdo]
眉毛[méi máo qián, ㄇㄟˊ ㄇㄠˊ ㄑㄧㄢˊ,    /   ] tweezers [Add to Longdo]
蒜茸[suàn róng qián, ㄙㄨㄢˋ ㄖㄨㄥˊ ㄑㄧㄢˊ,    /   ] garlic press [Add to Longdo]
螺旋[luó xuán qián, ㄌㄨㄛˊ ㄒㄩㄢˊ ㄑㄧㄢˊ,    /   ] wrench [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Wrong, doctors don't use chopsticks, they use pincers.[CN] 错了,医生不是用筷子,是用 Out of the Dark (1995)
- [ Coins Clattering ][CN] - [ 硬币巨 ] Don't Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood (1996)
Evilly and with full premeditation, with a speeding car, a fire poker, [CN] 有着邪恶的预谋 开快车、用火 Serial Mom (1994)
DA says no bust until lab report is back matching suspect's fingerprints on true crime book with those on scissors and fire poker.[CN] 检察官说在剪刀与火上的指纹 确定吻合嫌犯指纹的报告出来前 我们不能逮捕她 Serial Mom (1994)
I want you to pick it up, Zed.[CN] 拿上子和喷灯... Pulp Fiction (1994)
Congenital abalone clamp[CN] 先天鲍鱼笔功 Sex and the Emperor (1994)
Word forceps[CN] 二字笔马 Sex and the Emperor (1994)
- That's a nice move.[CN] 你种花吗? 吉米,把子拿给我 GoldenEye (1995)
Somebody's stickin' a red-hot poker up our ass, and I want to know who.[CN] 有人拿热铁戳我 我要知道把手上是谁的名字 Reservoir Dogs (1992)
Now for the tricky part. Pliers![CN] 这种手术很困难 Toy Story (1995)
Shell, that's ridiculous.[CN] 小雪,胡说。 我的尖嘴在哪里? Shell, that's ridiculous. My Girl 2 (1994)
Here we go.[CN] 开始 Flatliners (1990)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top