อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

-軀-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -軀-, *軀*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, qū, ㄑㄩ] the human body
Radical: , Decomposition:   身 [shēn, ㄕㄣ]  區 [, ㄑㄩ]
Etymology: [pictophonetic] body
Variants: , Rank: 9575
[, qū, ㄑㄩ] the human body
Radical: , Decomposition:   身 [shēn, ㄕㄣ]  区 [, ㄑㄩ]
Etymology: [pictophonetic] body
Variants: , Rank: 2310

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: body
On-yomi: ク, ku
Kun-yomi: むくろ, からだ, mukuro, karada
Radical:
Variants:
[] Meaning: body; corpse; tree with rotten core
On-yomi: ク, ku
Kun-yomi: むくろ, からだ, mukuro, karada
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[qū, ㄑㄩ, / ] human body #19,898 [Add to Longdo]
身躯[shēn qū, ㄕㄣ ㄑㄩ,   /  ] body #11,682 [Add to Longdo]
躯体[qū tǐ, ㄑㄩ ㄊㄧˇ,   /  ] the body #16,720 [Add to Longdo]
躯干[qū gàn, ㄑㄩ ㄍㄢˋ,   /  ] trunk; torso #31,215 [Add to Longdo]
躯壳[qū qiào, ㄑㄩ ㄑㄧㄠˋ,   /  ] the body (housing the soul) #36,456 [Add to Longdo]
捐躯[juān qū, ㄐㄩㄢ ㄑㄩ,   /  ] to sacrifice one's life #71,126 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I believe that my life will force will leave my body and return to the Moon Spirit.[CN] - 我相信這就是我的宿命. 我離開我的體後將會喚回月亮的精神. The Last Airbender (2010)
We kept Elena human, right?[CN] 我們還不是保住了Elena人肉之嗎? The Sun Also Rises (2011)
So I can get out of this bad hair-do.[CN] 我就能從這發型難看的體里解脫了 Klaus (2011)
G.C.S. of 6, head injury and multiple contusions to mid-torso.[CN] 昏迷等級為6級 頭部受傷 幹多處挫傷 Unaccompanied Minor (2011)
Report to the Empress Xiao that her inspector has sacrificed his life for the Khitan Empire.[CN] 稟告蕭太后 監軍大人英勇陣亡 為國捐 Saving General Yang (2013)
Please forgive the cowardly me.[JP] 無能な僕を許しておくれ 請原諒我這身無用的 Cape No. 7 (2008)
I'm not speaking to you through mortal flesh.[CN] 我不是透過血肉之在與你說話 Jane Eyre (2011)
I'm anxious to get out of this body.[CN] 我迫不及待地想從這副體里出來 Klaus (2011)
I cannot get at you.[CN] 亦只是得到 Jane Eyre (2011)
So let's rock the reef for Her Majesty[CN] So let's rock the reef for Her Majesty 讓我們為女王陛下舞動身 Barbie in a Mermaid Tale (2010)
Do the mahi-mahi Make your tailfin move[CN] Do the mahi -mahi. Make your tailfin move 跳起恰恰 舞動身 Barbie in a Mermaid Tale (2010)
Well, this body has outlived its usefulness.[CN] 這副殼已經不中用了 Klaus (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top