Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

-诛-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -诛-, *诛*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, zhū, ㄓㄨ] to execute, to kill; to punish
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  朱 [zhū, ㄓㄨ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 3274
[, zhū, ㄓㄨ] to execute, to kill; to punish
Radical: , Decomposition:   言 [yán, ㄧㄢˊ]  朱 [zhū, ㄓㄨ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhū, ㄓㄨ, / ] to execute; to put to death; to condemn; to punish #15,206 [Add to Longdo]
[zhū shā, ㄓㄨ ㄕㄚ,   /  ] to kill; to murder #39,881 [Add to Longdo]
[fú zhū, ㄈㄨˊ ㄓㄨ,   /  ] to be executed #72,545 [Add to Longdo]
[zhū miè, ㄓㄨ ㄇㄧㄝˋ,   /  ] to wipe out; to exterminate #83,502 [Add to Longdo]
[zhū lù, ㄓㄨ ㄌㄨˋ,   /  ] to put to death #102,203 [Add to Longdo]
[zhū chú, ㄓㄨ ㄔㄨˊ,   /  ] to wipe out; to exterminate #114,598 [Add to Longdo]
心之论[zhū xīn zhī lùn, ㄓㄨ ㄒㄧㄣ ㄓ ㄌㄨㄣˋ,     /    ] a devastating criticism; to expose hidden motives #210,796 [Add to Longdo]
[zhū chú, ㄓㄨ ㄔㄨˊ,   /  ] to uproot; to eradicate (traitors) #345,022 [Add to Longdo]
斧钺之[fǔ yuè zhī zhū, ㄈㄨˇ ㄩㄝˋ ㄓ ㄓㄨ,     /    ] to die by battle-ax (成语 saw); to be executed #625,558 [Add to Longdo]
求无厌[zhū qiú wú yàn, ㄓㄨ ㄑㄧㄡˊ ㄨˊ ㄧㄢˋ,     /    ] incessant exorbitant demands #831,950 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
To hell with this. Every man for himself.[CN] 去他的, 人不为己天地灭 xXx (2002)
To kill Americans... and their allies, both civil and military, is duty of every Muslim...[CN] 在其能力范围内... 杀美国及其盟国... 的军民 Rules of Engagement (2000)
Look after number one.[CN] 人不为己 天地灭 The Con Is On (2004)
I was vice-president of the Pike Section.[CN] 我对他们进行 口笔伐。 Sade (2000)
Then someone shouts "Divine punishment!" and the swords come out.[CN] 突然大叫"天!",遂动刀动枪 The Twilight Samurai (2002)
I accept the commission to kill Zenemon Yogo.[CN] 小人恭敬从命 讨余吾善右卫门 The Twilight Samurai (2002)
Do you know your whole clan would be executed?[CN] 你可知道要九族? The Duel (2000)
He who kills either of them will receive gold and land and be allowed to drink within 10 paces of His Majesty[CN] 杀二人中任何一人者 赏万全,封五千户侯 上殿十步 Hero (2002)
Kill Zenemon Yogo by twilight tomorrow.[CN] 明天黄昏前除余吾善右卫门 The Twilight Samurai (2002)
Always look after number one.[CN] 人不为己 天地灭 The Con Is On (2004)
If word gets out. Your whole clan will be executed[CN] 走漏了风声,灭九族 The Myth (2005)
It took us three months to assassinate their old leader.[CN] 杀飞刀门老帮主柳云飞用了多久? 整整三月! House of Flying Daggers (2004)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top