อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-謬-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -謬-, *謬*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, miù, ㄇㄧㄡˋ] absurd; error, exaggeration
Radical: , Decomposition:   言 [yán, ㄧㄢˊ]  翏 [liù, ㄌㄧㄡˋ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 8164
[, miù, ㄇㄧㄡˋ] absurd; error, exaggeration
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  翏 [liù, ㄌㄧㄡˋ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 2390

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: mistake
On-yomi: ビュウ, ビョウ, ミュウ, byuu, byou, myuu
Kun-yomi: あやま.る, ayama.ru
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[miù, ㄇㄧㄡˋ, / ] to deceive; to confuse; to cheat; absurd; erroneous #36,490 [Add to Longdo]
荒谬[huāng miù, ㄏㄨㄤ ㄇㄧㄡˋ,   /  ] ridiculous #18,619 [Add to Longdo]
谬论[miù lùn, ㄇㄧㄡˋ ㄌㄨㄣˋ,   /  ] misconception; fallacy #22,478 [Add to Longdo]
谬误[miù wù, ㄇㄧㄡˋ ㄨˋ,   /  ] error; mistaken idea; falsehood #39,683 [Add to Longdo]
荒谬绝伦[huāng miù jué lún, ㄏㄨㄤ ㄇㄧㄡˋ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄨㄣˊ,     /    ] absolutely ridiculous (成语 saw); preposterous; the height of folly #103,118 [Add to Longdo]
谬种流传[miù zhǒng liú chuán, ㄇㄧㄡˋ ㄓㄨㄥˇ ㄌㄧㄡˊ ㄔㄨㄢˊ,     /    ] to pass on errors or lies (成语 saw); the propagation of misconceptions #184,195 [Add to Longdo]
谬见[miù jiàn, ㄇㄧㄡˋ ㄐㄧㄢˋ,   /  ] erroneous views; false idea; false opinion #209,556 [Add to Longdo]
归谬法[guī miù fǎ, ㄍㄨㄟ ㄇㄧㄡˋ ㄈㄚˇ,    /   ] reductio ad absurdum; arguing by contradiction; also called 反證法|反证法, See also: 反證法, 反证法 #226,433 [Add to Longdo]
谬种[miù zhǒng, ㄇㄧㄡˋ ㄓㄨㄥˇ,   /  ] error; fallacy; misconception; scoundrel; You swine! #269,156 [Add to Longdo]
讹谬[é miù, ㄜˊ ㄇㄧㄡˋ,   /  ] absurd errors (e.g. of translation) #402,592 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[びゅうけん, byuuken] (n) fallacy [Add to Longdo]
[びゅうせつ, byuusetsu] (n) fallacy; fallacious argument [Add to Longdo]
[びゅうでん, byuuden] (n) false report (rumor, rumour) [Add to Longdo]
[びゅうもう, byuumou] (n) (1) fallacy; conjecture; (2) baseless thing; random thing [Add to Longdo]
[びゅうろん, byuuron] (n) fallacy; mistaken opinion [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Even a war, murder, fallacy. While we were doing the scene you've just seen, heavy fighters were landing on our airports and tank convoys were riding through our country.[CN] 論. 288) }我們機場發生了嚴重的爭鬥 The Deserter and the Nomads (1968)
What you're saying is absurd.[CN] -荒! La Poison (1951)
This is not possible.[CN] 這太荒 A Report on the Party and Guests (1966)
"However. I believe that even the most flagrant irrationality...[CN] 「然而 我相信即使最荒無理的事物... WR: Mysteries of the Organism (1971)
I laughed myself to death. It was completely ridiculous.[CN] 我快笑死了 這太荒 Yoyo (1965)
But this is ridiculous.[CN] 這太荒 North by Northwest (1959)
Credo quia absurdum![CN] 「因為荒, 所以信仰! 」 [ 此為拉丁語 ] Rosa Luxemburg (1986)
Anna Karenina.[CN] 難道你在乎那些荒的規定? Rosa Luxemburg (1986)
You tell me not to kill? Nonsense[CN] 現在竟叫我別濫殺無辜,荒 Fei xia xiao bai long (1968)
It's all so terribly absurd, tragic, monotonous and banal![CN] 多荒... 傷心... 單調... Les Visiteurs du Soir (1942)
It stinks[CN] 你這番論,臭氣熏天 Kuai le de xiao ji (1990)
Oh, now I see that Mr Owen isn't infallible.[JP] やっぱりオウエンは 無ではないな And Then There Were None (1945)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top