อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-証-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -証-, *証*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: evidence; proof; certificate
On-yomi: ショウ, shou
Kun-yomi: あかし, akashi
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 306
[] Meaning: proof; evidence; certificate; testify; verify; guarantee; witness
On-yomi: ショウ, shou
Kun-yomi: あかし, akashi
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhèng, ㄓㄥˋ, ] prove, confirm, verify; proof #67,324 [Add to Longdo]
证券化率[zhèng quàn huà lǜ, ㄓㄥˋ ㄑㄩㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄌㄩˋ,     /    ] securitization ratio #132,444 [Add to Longdo]
中国证监会[zhōng guó zhèng jiàn huì, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄓㄥˋ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄟˋ,      /     ] China Securities Regulatory Commission [Add to Longdo]
资产担保证券[zī chǎn dān bǎo zhèng quàn, ㄗ ㄔㄢˇ ㄉㄢ ㄅㄠˇ ㄓㄥˋ ㄑㄩㄢˋ,       /      ] asset-backed security; ABS [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[しょうこ, shouko] (n) หลักฐาน(ในคดี)
明書[しょうめいしょ, shoumeisho] (n) ใบรับรอง ประกาศนียบัตร

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[あかし, akashi] TH: สิ่งที่ใช้พิสูจน์ความถูกต้องหรือความจริง
[あかし, akashi] EN: proof
[あかし, akashi] TH: หลักฐาน
[あかし, akashi] EN: evidence

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[うそ] (name) うそ
[しょうけん] ตราสารหนี้

Japanese-English: EDICT Dictionary
[あかし, akashi] (n) (1) proof; evidence; testimony; (vs) (2) to testify (usu. Christian religious context); (P) #5,743 [Add to Longdo]
[しょうめい, shoumei] (n, vs, adj-no) proof; verification; (P) #2,188 [Add to Longdo]
券(P);證券(oK)[しょうけん, shouken] (n) securities; bonds; certificates; (P) #2,971 [Add to Longdo]
拠(P);證據(oK)[しょうこ, shouko] (n) evidence; proof; (P) #3,612 [Add to Longdo]
[しょうげん, shougen] (n, vs) evidence; testimony; (P) #4,277 [Add to Longdo]
[しょうにん, shounin] (n) witness; (P) #10,928 [Add to Longdo]
[しょうしょ, shousho] (n) bond; deed; certificate; (P) #19,724 [Add to Longdo]
[しょうす, shousu] (v5s) to prove; to verify [Add to Longdo]
[しょうす, shousu] (v5s, vt) (1) (See する) to prove; to verify; (2) to guarantee; to promise [Add to Longdo]
する[しょうする, shousuru] (vs-s, vt) (1) to prove; to verify; (2) to guarantee; to promise [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[あかし, akashi] TH: สิ่งที่ใช้พิสูจน์ความถูกต้องหรือความจริง
[あかし, akashi] EN: proof
[あかし, akashi] TH: หลักฐาน
[あかし, akashi] EN: evidence

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
明機関[しょうめいきかん, shoumeikikan] certification authority [Add to Longdo]
明書[しょうめいしょ, shoumeisho] credentials [Add to Longdo]
[しょうめいしょう, shoumeishou] user certificate, certificate [Add to Longdo]
経路[しょうめいしょうけいろ, shoumeishoukeiro] certification path [Add to Longdo]
通し番号[しょうめいしょうとうしばんごう, shoumeishoutoushibangou] certificate serial number [Add to Longdo]
[しょうめい, shoumei] proof (vs) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ah, but we won't, Percy. I shall prove to all that I am a man.[CN] 我們不會輸,珀西 我要向所有人明,我是個男人 The Foretelling (1983)
What if the police asks for our papers?[JP] もし警官に身分を要求されたら、 どうなるか? La Grande Vadrouille (1966)
And perhaps remain alive?[JP] 生きている Grand Prix (1966)
We'll need our birth certificates. I happen to have mine with me. Where's yours?[JP] 出生明書がいるな 君は持ってる? The Graduate (1967)
Proving what?[JP] 何を明する? Grand Prix (1966)
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of Our Lord, to witness the marriage of two God-fearing Christians.[CN] 親愛的愛人們,我們齊聚一堂 在我主面前 見兩位虔誠的基督徒的婚姻 The Queen of Spain's Beard (1983)
He swore he'd be back for St Leonard's - or die![CN] 他保說將在聖倫納德節慶宴時歸來 除非他死掉! Born to Be King (1983)
Besides all the evidence I've got here, I saw you.[JP] 拠もあるし 私は見たのよ そう そうよ Four Flies on Grey Velvet (1971)
"promise to God in the presence of Your Grace and of our Reverend Mother...[CN] 在比向天主起誓,在主教 以及我們的院長見之下 The Nun's Story (1959)
We want your word, not this Black Adder fellow's![CN] 我們要你的保 不是那個不知從哪冒出來的黑爵士的! The Black Seal (1983)
Because...the Black Adder gives you his word.[CN] 因為... 黑爵士向你們保 The Black Seal (1983)
I am sure you'll get your country on the globe.[JP] 早く認される事を願うよ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[しょう, shou] BEWEIS, NACHWEIS, GARANTIE [Add to Longdo]
[しょうにん, shounin] Zeuge [Add to Longdo]
人喚問[しょうにんかんもん, shouninkanmon] Zeugenvorladung [Add to Longdo]
[しょうけん, shouken] Wertpapier [Add to Longdo]
[しょうこ, shouko] (juristischer) Beweis [Add to Longdo]
[しょうめい, shoumei] Beweis, Zeugnis, Bescheinigung [Add to Longdo]
[しょうげん, shougen] Zeugenaussage, Zeugnis [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top