ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

-耡-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -耡-, *耡*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: plough; spade
On-yomi: ジョ, jo
Kun-yomi: す.く, すき, su.ku, suki
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chú, ㄔㄨˊ, ] hoe #787,812 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Inspector? Inspector, it's him. This one's got a double Alberti feedback loop on it...[CN] 桒 聨ハヤ 桒 聨ハヤ ヌ蒟 褂 睹淲 ヘ矗ノ マ賣ノ ヌ睫ロミ栁 Die Hard: With a Vengeance (1995)
No more my plan, only your plan.[CN] 榘 聿 ホリリ悅 ン゙リ ホリリ゚ College Road Trip (2008)
If you're clever you'll learn the location of the bomb and the code to disarm it.[CN] 睇 レフ睨 ヌ・゚萍 ンレ睇 ミ゚偆Nモハレムン 聲ヌ・ヌ矗菠睨 贄 ン゚衂 Die Hard: With a Vengeance (1995)
You got nothin'. But mix 'em...[CN] 矚・フ裙ヌ Die Hard: With a Vengeance (1995)
Don't fuck with me or I'll shove a lightning bolt up your ass?[CN] 睇 ハヘ 聚偆N貮睇 ム゚睫゚ レ碆 ゙ンヌ゚ Die Hard: With a Vengeance (1995)
It's cloudy from there.[CN] - ê縊 If You Can't Stand the Heat (2014)
- I told you Park Drive was always jammed.[CN] ゙睫 ヌ・リム洄 ヌ矼萍メ・マヘ翹 マヌニ翩 Die Hard: With a Vengeance (1995)
Who knows what kind of booby traps this thing's got? What about the code?[CN] 聿 汜ムン ヌ・蓙レ 聿 ヌ矼゚ヌニマ 淸ユネ 蠧睇チ翩ミヌ レ・ヌ瞋 Die Hard: With a Vengeance (1995)
You ever see that show called The Addams Family?[CN] 裔 ヤヌ袞ハ 耜ノ ミ矚 ヌ睚ム萇耄 レヌニ睨 ツマヌ Die Hard: With a Vengeance (1995)
It is fitted with a timer set to explode at exactly 3pm.[CN] ヌ蒟ヌ 賺ノ ネ翔゙ハ 睫萬フム ン・ヌ瞠ヌレノ 3 ネレマ ヌ瞼衽 ハ翩翩 Die Hard: With a Vengeance (1995)
You call in that code right now, or I'll blow your sick ass into the next world.[CN] ヌハユ ネミ矚 ヌ瞋 ン贄ヌ 貮睇 ンフムハ 翔ホムパ ヌ矼ム櫢ノ ン・ヌ瞽ヌ矼 ヌ眥ホム Die Hard: With a Vengeance (1995)
- You've got to be kidding me. - Stuart, she knows. It's over.[CN] 睇 ネマ テ葹 ハヘ 聚・- モハ淼ヌムハ) ナ蒟ヌ ハレ矼。 ヌ萍褌 ヌ眦耜) College Road Trip (2008)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top