อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-瘡-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -瘡-, *瘡*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, chuāng, ㄔㄨㄤ] boil, tumor; wound, sore
Radical: , Decomposition:   疒 [, ㄋㄜˋ]  倉 [cāng, ㄘㄤ]
Etymology: [pictophonetic] sickness
Variants:
[, chuāng, ㄔㄨㄤ] boil, tumor; wound, sore
Radical: , Decomposition:   疒 [, ㄋㄜˋ]  仓 [cāng, ㄘㄤ]
Etymology: [pictophonetic] sickness
Variants: , Rank: 3093

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: wound; boil; syphilis
On-yomi: ソウ, ショウ, sou, shou
Kun-yomi: かさ, kasa
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chuāng, ㄔㄨㄤ, / ] sore; skin ulcer #22,098 [Add to Longdo]
痔疮[zhì chuāng, ㄓˋ ㄔㄨㄤ,   /  ] hemorrhoid #26,733 [Add to Longdo]
痤疮[cuó chuāng, ㄘㄨㄛˊ ㄔㄨㄤ,   /  ] acne #29,221 [Add to Longdo]
褥疮[rù chuāng, ㄖㄨˋ ㄔㄨㄤ,   /  ] bedsore #47,151 [Add to Longdo]
口疮[kǒu chuāng, ㄎㄡˇ ㄔㄨㄤ,   /  ] mouth ulcer #70,672 [Add to Longdo]
疮疤[chuāng bā, ㄔㄨㄤ ㄅㄚ,   /  ] scar #80,072 [Add to Longdo]
疥疮[jiè chuāng, ㄐㄧㄝˋ ㄔㄨㄤ,   /  ] scabies #80,831 [Add to Longdo]
疮痍[chuāng yí, ㄔㄨㄤ ㄧˊ,   /  ] lit. wound; fig. the desolation of trauma; desolation in the aftermath of a disaster #109,287 [Add to Longdo]
百孔千疮[bǎi kǒng qiān chuāng, ㄅㄞˇ ㄎㄨㄥˇ ㄑㄧㄢ ㄔㄨㄤ,     /    ] riddled with gaping wounds; afflicted with all ills #131,265 [Add to Longdo]
疮痂[chuāng jiā, ㄔㄨㄤ ㄐㄧㄚ,   /  ] boil with scab #141,634 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[くさ, kusa] (n) (1) pustule; scab; (2) syphilis; pox [Add to Longdo]
[くさ, kusa] (n) eczema [Add to Longdo]
っかき[かさっかき, kasakkaki] (n) (uk) (col) person with skin disease (esp. syphilis) [Add to Longdo]
蓋;痂[かさぶた, kasabuta] (n) crust; scab [Add to Longdo]
掻き[かさかき, kasakaki] (n) (uk) (col) person with skin disease (esp. syphilis) [Add to Longdo]
[そうどく, soudoku] (n) (See 梅毒) syphilis [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Measles, mumps, chickenpox.[JP] はしか、おたふく風邪、水疱 All Good Things Must Come to an End (2015)
Look at your acne[CN] 看你這顆暗 Fei xia xiao bai long (1968)
I wonder why I have this big acne[CN] 不知何解,無緣無故長出這麼大的暗 Fei xia xiao bai long (1968)
Such a big acne. Power? What's the use[CN] 會飛也沒用,這麼大顆暗 Fei xia xiao bai long (1968)
It'll cure not only your acnes[CN] 莫說你這顆大 Fei xia xiao bai long (1968)
Chickenpox at age 8. Bronchitis at 14.[JP] 8歳で水疱 14歳で気管支炎 It's Only the Beginning (2009)
"Blood flows well, acne disappears"[CN] 氣息調和得宜,毒便自然消失 Fei xia xiao bai long (1968)
Do you want to remove the acne?[CN] 你是否很想除去臉上的毒 Fei xia xiao bai long (1968)
I wish that I could stay[JP] 一緒丿ご乙 }らカら乙 }乙 )のノご Evil Dead (2013)
Although my hand has been hurt I'm still working hard[CN] 我只手爛哂, 生含膿 我都忍住痛, 照樣返工 Huan chang (1985)
It can even cure hemorrhoids[CN] 就是痔,也都能挑出來 Fei xia xiao bai long (1968)
It'll go away if I d/l your power[CN] 只要我收回武功,你的毒自然會消失 Fei xia xiao bai long (1968)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top