Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-杯-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -杯-, *杯*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, bēi, ㄅㄟ] cup, glass; measure word for liquids
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  不 [, ㄅㄨˋ]
Etymology: [pictophonetic] tree
Rank: 1396

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: counter for cupfuls; wine glass; glass; toast
On-yomi: ハイ, hai
Kun-yomi: さかずき, sakazuki
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1235
[] Meaning: glass; cup
On-yomi: ハイ, hai
Kun-yomi: さかずき, sakazuki
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[bēi, ㄅㄟ, ] cup; classifier for drinks: glass, cup #926 [Add to Longdo]
世界[shì jiè bēi, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄅㄟ,   ] World Cup #2,367 [Add to Longdo]
[bēi zi, ㄅㄟ ㄗ˙,  ] cup; glass #8,512 [Add to Longdo]
亚洲[Yà zhōu bēi, ㄧㄚˋ ㄓㄡ ㄅㄟ,    /   ] Asian cup #12,536 [Add to Longdo]
亚洲[Yà zhōu bēi, ㄧㄚˋ ㄓㄡ ㄅㄟ,    /   ] Asian cup #12,536 [Add to Longdo]
[jiǔ bēi, ㄐㄧㄡˇ ㄅㄟ,  ] wine cup #14,798 [Add to Longdo]
[chá bēi, ㄔㄚˊ ㄅㄟ,  ] cup; mug #18,914 [Add to Longdo]
[gān bēi, ㄍㄢ ㄅㄟ,   /  ] to drink a toast; Cheers! (proposing a toast); Here's to you!; Bottoms up!; lit. dry cup #26,276 [Add to Longdo]
玻璃[bō li bēi, ㄅㄛ ㄌㄧ˙ ㄅㄟ,   ] glass tumbler #36,543 [Add to Longdo]
水车薪[bēi shuǐ chē xīn, ㄅㄟ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄜ ㄒㄧㄣ,     /    ] lit. a cup of water on a burning cart of firewood (成语 saw); fig. an utterly inadequate measure #36,844 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);盃;巵;盞;坏;酒盃(iK)[さかずき(P);さかづき;うき(盞), sakazuki (P); sakaduki ; uki ( sakazuki )] (n) sake cup; cup for alcoholic beverages; (P) #1,247 [Add to Longdo]
;盃[はい;はた(杯)(ok), hai ; hata ( hai )(ok)] (n) (1) (はい only) sake cup; cup for alcoholic beverages; (suf, ctr) (2) counter for cupfuls; (3) (はい only) counter for ships, octopuses and squid #1,247 [Add to Longdo]
を干す[さかずきをほす, sakazukiwohosu] (exp, v5s) to drink the cup dry [Add to Longdo]
を差す[さかずきをさす, sakazukiwosasu] (exp, v5s) to offer a cup (of sake) [Add to Longdo]
を重ねる[はいをかさねる, haiwokasaneru] (exp, v1) to have one cup of sake after another [Add to Longdo]
[さかずきごと, sakazukigoto] (n) pledge made over winecups; exchange of nuptial cups [Add to Longdo]
[はいせん, haisen] (n) small vessel or bowl in which sake cups are rinsed [Add to Longdo]
洗い[さかずきあらい, sakazukiarai] (n) (See 洗) small vessel or bowl in which sake cups are rinsed [Add to Longdo]
[はいばん, haiban] (n) glasses and plates [Add to Longdo]
盤狼藉[はいばんろうぜき(uK), haibanrouzeki (uK)] (adj-t, adv-to) (arch) glasses and plates being scattered about after a party or banquet; articles lying about in a jumble [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Bottoms up, down in one![CN] 喝最慢的要罚喝三 20:30:40 (2004)
What a wonderful comeback for this brave young driver. What a shame. He's falling off.[JP] 勇敢な若きドライバーの 素晴らしい復活です 乾 Grand Prix (1966)
Cheers.[CN] A Driver for Vera (2004)
We had a drink[CN] 我们喝了一 The Big Swindle (2004)
Have a cup of tea?[CN] 茶? In My Father's Den (2004)
Let's have a quick drink.[JP] 軽く一やりましょう La Grande Vadrouille (1966)
All right, come on, let's have a nightcap together.[JP] そうか よし一やろう The Graduate (1967)
Cheers.[CN] Antares (2004)
"Take two chopped hard-boiled eggs, 2 tablespoons of mayonnaise...[JP] "2つに切った堅ゆでの卵に、マヨネーズを大匙2 What's Up, Tiger Lily? (1966)
- Harry, the cup is a Portkey.[CN] -哈利 奖是港口钥 -我来过这里 在梦中 -Harry, the cup is a Portkey. Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Cheers.[CN] Change of Course (2004)
-Two apple martinis.[CN] - 两苹果马提尼 White Chicks (2004)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[さかずき, sakazuki] Trinkschale (fuer Reiswein) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top