ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-札-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -札-, *札*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, zhá, ㄓㄚˊ] letter, note; correspondence
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  乚 [gōu, ㄍㄡ]
Etymology: -
Variants: , Rank: 3211
[, zhā, ㄓㄚ] memo, note, official communique
Radical: , Decomposition:   答 [, ㄉㄚˊ]  刂 [dāo, ㄉㄠ]
Etymology: [pictophonetic] answer
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: tag; paper money; counter for bonds; placard; bid
On-yomi: サツ, satsu
Kun-yomi: ふだ, fuda
Radical: , Decomposition:     
Rank: 921

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhá, ㄓㄚˊ, / ] write down #26,271 [Add to Longdo]
[zhá, ㄓㄚˊ, ] short note #26,271 [Add to Longdo]
[Zhá Huǎng, ㄓㄚˊ ㄏㄨㄤˇ,  ] Sapporo, capital of Japanese north island Hokkaidō 北海道, See also: 北海道 #45,862 [Add to Longdo]
[shū zhá, ㄕㄨ ㄓㄚˊ,   /  ] letter; also written 書|书, See also: 書札 #111,817 [Add to Longdo]
[shū zhá, ㄕㄨ ㄓㄚˊ,   /  ] letter, See also: 書札 #111,817 [Add to Longdo]
[Zhá dá, ㄓㄚˊ ㄉㄚˊ,   /  ] (N) Zhada (place in Tibet) #201,194 [Add to Longdo]
吞米桑布[Tūn mǐ Sāng bù zhá, ㄊㄨㄣ ㄇㄧˇ ㄙㄤ ㄅㄨˋ ㄓㄚˊ,     ] Tunmi Sanghuzha (6th century AD), originator of the Tibetan script [Add to Longdo]
格拉布[zhá gé lā bù, ㄓㄚˊ ㄍㄜˊ ㄌㄚ ㄅㄨˋ,    ] Zagreb (capital of Croatia) [Add to Longdo]
马剌丁[Zhá mǎ lá dīng, ㄓㄚˊ ㄇㄚˇ ㄌㄚˊ ㄉㄧㄥ,     /    ] Jamal al-Din ibn Muhammad al-Najjari (13th century), famous Persian astronomer and scholar who served Kublai Khan 忽必烈 from c. 1260, See also: 忽必烈 [Add to Longdo]
马鲁丁[Zhá mǎ lǔ dīng, ㄓㄚˊ ㄇㄚˇ ㄌㄨˇ ㄉㄧㄥ,     /    ] Jamal al-Din ibn Muhammad al-Najjari (13th century), famous Persian astronomer and scholar who served Kublai Khan 忽必烈 from c. 1260, See also: 忽必烈 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[さっぽろ] (name) เมืองซัปโปโร

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ふだ, fuda] (n, n-suf) note; paper money; (P) #7,120 [Add to Longdo]
[ふだ, fuda] (n) (1) token; label; (2) ticket; card; (3) charm; talisman; (P) #7,120 [Add to Longdo]
[さっぽろ, sapporo] (n) Sapporo (city) #1,188 [Add to Longdo]
[ふだしょ, fudasho] (n) temple which issues amulets #8,184 [Add to Longdo]
を付ける[ふだをつける, fudawotsukeru] (exp, v1) to label; to put a tag on [Add to Longdo]
を崩す[さつをくずす, satsuwokuzusu] (exp, v5s) to change a note; to break a bill [Add to Longdo]
止め[ふだどめ, fudadome] (n) full house; sold out [Add to Longdo]
[さつたば, satsutaba] (n) roll of banknotes; (P) [Add to Longdo]
入れ[さついれ, satsuire] (n) (See 小銭入れ) wallet; billfold [Add to Longdo]
付き;付(io)[ふだつき, fudatsuki] (adj-no, n) (1) tagged (esp. with a price); (2) notorious; infamous; double-dyed; hardened [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Mozart...[CN] 特... Sphere (1998)
-By Dvorak.[CN] -德夫克的. Kolya (1996)
They go to the highest bidder.[JP] するんだ Tucker: The Man and His Dream (1988)
We won't accept any more bids.[JP] それ以上の値は ムリでしょう 落 Groundhog Day (1993)
- What were trumps again?[JP] 何ので? Episode #1.2 (1995)
Read the bottles.[JP] を読むってこと。 Witch (1997)
Cooch, it's evidence. Tag it and move it.[JP] コーチ それは証拠品だ 鑑識をつけて署に運べ Hellbound: Hellraiser II (1988)
- Those 40 acres there on Wayzata?[CN] 在威塔的那块四十英亩土地? Fargo (1996)
Sold to the lady for 25 cents.[JP] 25セントで落 Groundhog Day (1993)
Every proprietor, or even tenant... sticks up his nameplate like a coat of arms... and studies the morning paper as if he were a world leader.[JP] 一家の長は どいつもこいつも表を ごたいそうに飾って- あるじづらして 新聞を読む Wings of Desire (1987)
I half expected a flight delay, so I got some loose change.[JP] 待つ間 10ドルを両替した Chungking Express (1994)
Excuse me, please. Tunnel-opening ceremonies.[CN] 对不起,隧道启用典 Antz (1998)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ふだ, fuda] PAPIERGELD, ZETTEL [Add to Longdo]
[ふだ, fuda] -Zettel, Etikett, -Schild [Add to Longdo]
[さつたば, satsutaba] ein_Buendel_Banknoten [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top