Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-慄-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -慄-, *慄*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, lì, ㄌㄧˋ] chestnut tree; chestnuts; surname
Radical: , Decomposition:   忄 [xīn, ㄒㄧㄣ]  栗 [, ㄌㄧˋ]
Etymology: [ideographic] A tree 木 bearing nuts 覀; compare 果
Variants:
[, lì, ㄌㄧˋ] chestnut tree; chestnuts; surname
Radical: , Decomposition:   覀 [, ㄒㄧ]  木 [, ㄇㄨˋ]
Etymology: [ideographic] A tree 木 bearing nuts 覀; compare 果
Variants: , Rank: 2595

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: fear
On-yomi: リツ, ritsu
Kun-yomi: ふる.える, おそ.れる, おのの.く, furu.eru, oso.reru, onono.ku
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[lì, ㄌㄧˋ, / ] afraid; trembling #23,939 [Add to Longdo]
不寒而栗[bù hán ér lì, ㄅㄨˋ ㄏㄢˊ ㄦˊ ㄌㄧˋ,     /    ] shiver all over though not cold; tremble with fear; shudder #35,557 [Add to Longdo]
战栗[zhàn lì, ㄓㄢˋ ㄌㄧˋ,   /  ] to tremble; shudder #46,082 [Add to Longdo]
觱栗[bì lì, ㄅㄧˋ ㄌㄧˋ,   /  ] ancient bamboo reed instrument; Chinese shawm (probably related to central Asian zurna) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[りつぜん, ritsuzen] (adj-t, adv-to) terrified; horrified [Add to Longdo]
[りつれつ, ritsuretsu] (n) stinging cold [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It gives me chills.[CN] { \1cH00FFFF }真是讓我不寒而 Vítejte v KLDR! (2009)
"FrankieJ. trembled, his palm wavering across those last milk shake cups,[CN] "弗兰克·基 浑身战,他的手颤抖着伸向最后一个纸杯..." Driven to Kill (2009)
People quake with fear because I have the power to make them afraid.[CN] 人們戰是因為我有這能力 讓他們害怕 The Originals (2013)
You know, the craziest thing happened to me on the way up to here.[JP] 上がってくるときも 戦! だったの... ! Parallels (2015)
Whoever did this wanted me to watch james medina die in terror.[JP] これを仕組んだ奴は ジェイムズ・メディナが 恐怖にきながら 死んでいくのを僕に見せたかったんだ Bloodshot (2009)
Trepidations adds a certain vibrancy to any encounter, but I prefer curiosity, willingness, passion.[JP] とは何かのきっかけで 鮮明にも見えるが 僕は意欲, 情熱, 好奇心を好む Love Hurts (2007)
Is it so important to you that people quake with fear at the sound of your name?[CN] 讓人們聽到你的名字就戰 對你來說就那麼重要嗎? The Originals (2013)
Sends shivers down your spine.[CN] 讓我不寒而 Room of Death (2007)
You may have all the vampires in this town cowering in fear, but right now, you are dealing with the humans, and unless you plan on killing all of us, [JP] 君はこの街 全ての吸血鬼を 恐怖でもって 戦を走らせるのだろうが いま君が 相手をしているのは人間だ Fruit of the Poisoned Tree (2013)
Mostly guys left in a fugue state going on about old memories, worst fears, and "something too fast to see."[JP] 大抵みんな呆然とした状態で... 取り残されてた 「目にも止まらない早さ」 だったといて Avengers: Age of Ultron (2015)
Man is a fool creature clinging to his past and cowering from his future.[JP] 男は馬鹿の生き物です... 彼の未来からの彼の過去と戦にしがみつきます。 Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016)
In place of a dark lord, you would have a queen not dark but beautiful and terrible as the dawn![JP] そなたは冥王の代わりに 女王を得る... 闇ではなく 暁のごとく美しく 戦すべき女王を... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top