อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-塩-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -塩-, *塩*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: salt
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: しお, shio
Radical: , Decomposition:     𥁓
Variants: , , Rank: 1148
[] Meaning: salt
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: しお, shio
Radical: , Decomposition:   
Variants: ,

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[しお] (n) เกลือ
辛い[しおからい] (adj) (ซอล'ที) adj. เค็ม, มีเกลือ, รสเผ็ด, เผ็ดอย่างอร่อย, คมคาย, เก๋, เกี่ยวกับทะเล, แล่นในทะเล, ลามกอนาจาร, S. . saltily adv. saltiness n., S. pungent, sharp, obscene
[しおたまご] (n) ไข่เค็ม
[えんか] (n) สารคลอไรด์
[えんさん] (n) กรดเกลือ, See also: R. hydrochloric acid
[えんさん] (n) กรดไฮโดรคลอริก, See also: R. hydrochloric acid

Japanese-English: EDICT Dictionary
[しお(P);えん, shio (P); en] (n) (1) (esp. しお) salt (i.e. sodium chloride); common salt; table salt; (2) (esp. えん) salt (e.g. sodium chloride, calcium sulfate, etc.); (P) #3,805 [Add to Longdo]
[えんか, enka] (n, adj-no) chloride; (P) #10,360 [Add to Longdo]
[えんでん, enden] (n) saltpan; field for drying salt; (P) #12,959 [Add to Longdo]
[えんき, enki] (n) { chem } base; (P) #13,030 [Add to Longdo]
[しおじり, shiojiri] (n) cone-shaped #14,572 [Add to Longdo]
[えんそ, enso] (n, adj-no) chlorine (Cl); (P) #15,577 [Add to Longdo]
っぱい[しょっぱい, shoppai] (adj-i) (1) (sl) salty; (2) stingy; (3) hoarse; (4) wearisome [Add to Longdo]
に漬ける[しおにつける, shionitsukeru] (exp, v1) to preserve in salt [Add to Longdo]
をかける;を掛ける[しおをかける, shiowokakeru] (exp, v1) to sprinkle salt on; to salt [Add to Longdo]
[えんビ, en bi] (n) (abbr) (See 化ビニル) (poly) vinyl chloride [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yán, ㄧㄢˊ, ] Japanese variant of 鹽|盐, See also: , #175,966 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
"Pass me the salt, please." "Here you are."を取って下さい」「はい、どうぞ」
After you with the salt.あなたの次にをお回しください。
They sell sugar and salt at that store.あの店では砂糖とを売っています。
The seasoning is just right.いい梅だ。
Pass me the salt.とって。
Could you please pass me the salt?を回していただけますでしょうか。
Would you bring me some salt?を持ってきてもらえませんか。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じてとこしょうを加えてください。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですがを回していただけませんか。
I brought you up under my personal care.お前はわしが手にかけた人間だ。
Mom, add a little more salt to the soup.お母さん、スープにもう少しを入れて下さい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She gave it to him.[JP] あれだ 敵にを送ったんだ The Gentle Twelve (1991)
The water is so cold! So salty.[JP] 水はとても冷たいし からい Creepshow (1982)
Just rub some salt on it. It'll come out.[JP] でこすれば取れる Can't Buy Me Love (1987)
Would you pass the salt please.[JP] を取ってくれますか? La Grande Vadrouille (1966)
Thinking machine super-computers and gene sequencers break down the strand in minutes.[JP] スーパー・コンピューターを 使って─ DNAの基配列を解析 Jurassic Park (1993)
Give her large-bore normal saline.[JP] 呼吸器スタッフを呼べ 生理的食水を与えろ Heat (1995)
Add a pinch of salt..."[JP] ーそれにを1つまみ加え..." What's Up, Tiger Lily? (1966)
Not without massive sequence gaps.[JP] 基配列の解析は? Jurassic Park (1993)
- The salt water preserved him.[JP] 水も体を保存していた The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
This reaction could only have been triggered by the paper's extreme saturation with distillation of sodium chloride.[JP] 紙の化ナトリウム超飽和の 反応しかないんだ The Great Mouse Detective (1986)
In my memory I lick traces of salt, of freshness.[JP] わずかばかりのがうまい Nostalgia (1983)
Fifteen overcharged ounces of pure uncompounded isoproponyl butane monosulphide.[JP] 法外な値段で売られてる 混じりっけなしで純粋な イソプロピル・ブタン・モノ硫酸が15オンス The Blues Brothers (1980)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[しお, shio] -Salz [Add to Longdo]
入れ[しおいれ, shioire] Salzfaesschen [Add to Longdo]
[えんぶん, enbun] Salzgehalt [Add to Longdo]
[しおみず, shiomizu] Salzwasser, Salzlauge [Add to Longdo]
[しおみず, shiomizu] Salzwasser, Salzlauge [Add to Longdo]
[しおづけ, shioduke] in_Salz_eingelegte_Speise [Add to Longdo]
[えんさん, ensan] Salzsaeure [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top