Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

-堕-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -堕-, *堕*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, duò, ㄉㄨㄛˋ] to drop, to fall, to sink; degenerate
Radical: , Decomposition:   陏 [duò, ㄉㄨㄛˋ]  土 [, ㄊㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Variants: , Rank: 2666
[, duò, ㄉㄨㄛˋ] to drop, to fall, to sink; degenerate
Radical: , Decomposition:   隋 [suí, ㄙㄨㄟˊ]  土 [, ㄊㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: degenerate; descend to; lapse into
On-yomi: ダ, da
Kun-yomi: お.ちる, くず.す, くず.れる, o.chiru, kuzu.su, kuzu.reru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 2087
[] Meaning: descend to; lapse into; degenerate
On-yomi: ダ, da
Kun-yomi: おち.る, くず.す, くず.れる, ochi.ru, kuzu.su, kuzu.reru
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[duò, ㄉㄨㄛˋ, / ] degenerate; fall #25,198 [Add to Longdo]
[duò luò, ㄉㄨㄛˋ ㄌㄨㄛˋ,   /  ] to morally degenerate; to become depraved; a fall from grace; a fall into sin or depravity #11,342 [Add to Longdo]
[duò tāi, ㄉㄨㄛˋ ㄊㄞ,   /  ] to induce an abortion; induced abortion #32,530 [Add to Longdo]
[duò lòu, ㄉㄨㄛˋ ㄌㄡˋ,  ] to jump to one's death [Add to Longdo]
云雾中[duò yún wù zhōng, ㄉㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄨˋ ㄓㄨㄥ,     /    ] lit. to become lost in a fog (成语 saw); fig. at a complete loss [Add to Longdo]
烟雾[rú duò yān wù, ㄖㄨˊ ㄉㄨㄛˋ ㄧㄢ ㄨˋ,     /    ] as if degenerating into smoke (成语 saw); ignorant and unable to see where things are heading [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[だす, dasu] (v5s, vi) (See する) to degenerate; to lapse into [Add to Longdo]
する[だする, dasuru] (vs-s, vi) to degenerate; to lapse into [Add to Longdo]
ろす[おろす, orosu] (v5s) to abort (an embryo or fetus) (negative nuance) [Add to Longdo]
[だごく, dagoku] (n) going to hell; falling into hell [Add to Longdo]
[だざい, dazai] (n, vs) sinking into sin [Add to Longdo]
[だたい, datai] (n, vs) abortion; feticide; (P) [Add to Longdo]
胎医[だたいい, dataii] (n) abortionist [Add to Longdo]
胎罪[だたいざい, dataizai] (n) an illegal abortion [Add to Longdo]
天使[だてんし, datenshi] (n) fallen angel; demon [Add to Longdo]
[だらく, daraku] (n, vs) depravity; corruption; degradation; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sort of a fallen angel, aren't you?[CN] 你是落天使吧? It's a Wonderful Life (1946)
- I want everyone corrupt.[JP] - 落した君を見たくない 1984 (1984)
And if I'm thrown?[CN] 若我马呢? A View to a Kill (1985)
Individually, they cheat, forge, blackmail, corrupt children, spread disease and prostitution, in the name of spreading knowledge from generation to generation until in a thousand years...[JP] 個人として詐欺を行い 偽造 恐喝 幼少者を落させ 疫病と売春を伝播 知識を伝えるという 名目のもとに 1984 (1984)
No. You're slowly and systematically being driven out of your mind.[CN] 没有 你只是慢慢地入陷阱中快被逼疯了 Gaslight (1944)
Blow it out your ass, you bastards![JP] 地獄にちろ! The Blues Brothers (1980)
No abortions or miscarriages?[CN] 没有过胎或者流产? My Sex Life... or How I Got Into an Argument (1996)
Watch her take the pleasure from the serpent ... that once corrupted man.[JP] "人間を誘惑して 落させた蛇から" "彼女は快楽を引き出します" Blade Runner (1982)
They were thieves like you and as rotten as me, but when their time came, they suddenly got hold of something, something they'd never had, something won'th having.[CN] They were thieves like you and as rotten as me, 因为我见过人怎么死去 他们是像你一样的小偷,也像我一样落 but when their time came, they suddenly got hold of something, 可是在临终时,他们突然捕捉到某些事物 something they'd never had, something worth having. Strange Cargo (1940)
You have no family ethics[CN] 一点家教也没有,该你折 Ling huan xian sheng (1987)
Have you never thought that your two companions might perish any day?[CN] 你从未想过 你的两个伙伴总有一天会落吗 Paisan (1946)
I exploited my position at the Ministry of Peace to mislead our allies in Eastasia, and also to corrupt youth by means of seditious literature and drugs.[JP] 私は平和賞における地位を利用し 同盟国を不利に導き 有害出版物と麻薬により 青少年を落させた 1984 (1984)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[だ, da] FALLEN [Add to Longdo]
[だたい, datai] Abtreibung [Add to Longdo]
[だらく, daraku] Verderbtheit, Entartung [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top