ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-基-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -基-, *基*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jī, ㄐㄧ] foundation, base
Radical: , Decomposition:   其 [, ㄑㄧˊ]  土 [, ㄊㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Rank: 280

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: fundamentals; radical (chem); counter for machines; foundation
On-yomi: キ, ki
Kun-yomi: もと, もとい, moto, motoi
Radical: , Decomposition:     
Rank: 241

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jī, ㄐㄧ, ] base; foundation; basic; radical (chem.) #1,259 [Add to Longdo]
[jī jīn, ㄐㄧ ㄐㄧㄣ,  ] fund #442 [Add to Longdo]
[jī běn, ㄐㄧ ㄅㄣˇ,  ] basic; fundamental; main; elementary #446 [Add to Longdo]
[jī chǔ, ㄐㄧ ㄔㄨˇ,   /  ] base; foundation; basis #460 [Add to Longdo]
[jī dì, ㄐㄧ ㄉㄧˋ,  ] base (of operations); industrial or military base; refers to Al Qaeda 地組織|地组织, See also: 基地組織, 基地组织 #1,397 [Add to Longdo]
[jī yīn, ㄐㄧ ㄧㄣ,  ] gene #2,693 [Add to Longdo]
[jī céng, ㄐㄧ ㄘㄥˊ,   /  ] basic level; grass-roots unit #2,832 [Add to Longdo]
本上[jī běn shang, ㄐㄧ ㄅㄣˇ ㄕㄤ˙,   ] basically; on the whole #2,883 [Add to Longdo]
[jī yú, ㄐㄧ ㄩˊ,   /  ] because of; on the basis of; in view of; on account of #3,312 [Add to Longdo]
斯坦[Bā jī sī tǎn, ㄅㄚ ㄐㄧ ㄙ ㄊㄢˇ,    ] Pakistan #6,014 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
づく[もとづく, motoduku] (vt) มีพื้นฐานจาก, อ้างอิงจาก
[きばん, kiban] (n) พี้นฐาน
[きそ, kiso] (n) พื้นฐาน

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[きほん, kihon] TH: รากฐาน
[きほん, kihon] TH: มาตรฐาน
[きほん, kihon] EN: standard
[きほん, kihon] TH: พื้นฐาน
[きほん, kihon] EN: foundation
づく[もとづく, motoduku] TH: ยึดตาม
づく[もとづく, motoduku] EN: to base on
[きじゅん, kijun] TH: มาตรฐาน
[きじゅん, kijun] EN: standard
[きじゅん, kijun] TH: บรรทัดฐาน
[きじゅん, kijun] EN: basis
[きじゅん, kijun] TH: หลักเกณฑ์
[きじゅん, kijun] EN: criteria
[きじゅん, kijun] TH: แนวทางปฏิบัติ
[きじゅん, kijun] EN: norm

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[きばん] (n) แผ่นวงจรไฟฟ้า, See also: S. Printed Circuit Board PCB
準偏差[きじゅんへんさ] (n) ความเบี่ยงเบนมาตรฐาน
本給[きほんきゅう] (n) เงินเดือนพื้นฐาน
礎工事[きそこうじ] (n) พื้นฐานงานก่อสร้าง
礎工事[きそこうじ] (n) งานรากฐาน (การก่อสร้างฐานรากของโครงสร้างอาคาร)

Japanese-English: EDICT Dictionary
[もとい, motoi] (n) (1) { chem } (See 官能) group; (2) (See 遊離) (free) radical; (ctr) (3) counter for installed or mounted objects (e.g. stone lanterns, gravestones) #1,021 [Add to Longdo]
[もとい, motoi] (n) (1) (arch) basis; foundation; (2) cause #1,021 [Add to Longdo]
[きほん, kihon] (n, adj-no) foundation; basis; standard; (P) #193 [Add to Longdo]
[きそ, kiso] (n, adj-no) foundation; basis; (P) #937 [Add to Longdo]
準(P);規準(P)[きじゅん, kijun] (n, adj-no) standard; basis; criterion; norm; reference; datum; (P) #1,179 [Add to Longdo]
[きち, kichi] (n) base; (P) #1,669 [Add to Longdo]
づく(P);付く;く(io)[もとづく, motoduku] (v5k, vi) to be grounded on; to be based on; to be due to; to originate from; (P) #2,471 [Add to Longdo]
[きばん, kiban] (n) foundation; basis; base; footing; (P) #5,863 [Add to Longdo]
[ききん, kikin] (n, adj-no) fund; foundation; (P) #6,717 [Add to Longdo]
[きかん, kikan] (n) mainstay; nucleus; key; (P) #9,014 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[きほん, kihon] TH: รากฐาน
[きほん, kihon] TH: มาตรฐาน
[きほん, kihon] EN: standard
[きほん, kihon] TH: พื้นฐาน
[きほん, kihon] EN: foundation
づく[もとづく, motoduku] TH: ยึดตาม
づく[もとづく, motoduku] EN: to base on
[きじゅん, kijun] TH: มาตรฐาน
[きじゅん, kijun] EN: standard
[きじゅん, kijun] TH: บรรทัดฐาน
[きじゅん, kijun] EN: basis
[きじゅん, kijun] TH: หลักเกณฑ์
[きじゅん, kijun] EN: criteria
[きじゅん, kijun] TH: แนวทางปฏิบัติ
[きじゅん, kijun] EN: norm

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
幹システム[きかんシステム, kikan shisutemu] core system [Add to Longdo]
幹業務[きかんぎょうむ, kikangyoumu] business-critical (a-no), mission-critical [Add to Longdo]
幹業務データ[きかんぎょうむデータ, kikangyoumu de-ta] mission critical data [Add to Longdo]
[きじゅん, kijun] criterion [Add to Longdo]
準クロック[きじゅんんクロック, kijunn kurokku] reference clock [Add to Longdo]
準縁[きじゅんえん, kijun'en] reference edge, guide edge [Add to Longdo]
準化[きじゅんか, kijunka] scaling (vs) [Add to Longdo]
準形式[きじゅんけいしき, kijunkeishiki] canonical format [Add to Longdo]
準試験[きじゅんしけん, kijunshiken] benchmark (test) [Add to Longdo]
準時点[きじゅんじてん, kijunjiten] Epoch [Add to Longdo]

Longdo Dictionary ภาษา ญี่ปุ่น (JP) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
礎工事[きそこうじ] (n) Basic Construction

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Base camp, pilot is alive and conscious, appears to have nonlife-threatening injuries.[CN] 地,飞行员还活着 和自觉。 似乎无无 致命的伤害。 Against the Wild (2013)
And, you know, he wrote Rocky.[CN] 而且,你知道,他写了洛 Palo Alto (2013)
I mean, he wrote Rocky, he wrote all four of Rocky.[CN] 我的意思是,他写了洛, 他写了四个洛的。 Palo Alto (2013)
And now, Your Highness... we will discuss the location... of your hidden rebel base.[JP] さて姫君 反乱軍の秘密地について お話しましょうか Star Wars: A New Hope (1977)
I've got a name for Calvin Norburg's foundation-- "Mandlebrot."[CN] 我找到了Calvin Norburg金 的名称 "Mandlebrot" Eye to Eye (2013)
All I know is, it's a foundation of-of some kind.[CN] 就我所知 是某类 Eye to Eye (2013)
Over. Base camp, stand by.[CN] - 等等,本的。 Against the Wild (2013)
That's a standard we don't set, Colonel.[JP] だがその準は 我々が決めたんじゃない The Crazies (1973)
Base camp, this is red team leader.[CN] 础上,这是球队的0 vermeiha领导者。 Against the Wild (2013)
Oh, it's just that for the past two weeks some extremely odd things have been happening at Clavius.[JP] この2週間... ... 非常に奇妙な出来事が クラビウス地で起きています 2001: A Space Odyssey (1968)
Now she is my only link to finding their secret base.[JP] 秘密地を見つけるための 唯一の手がかりだ Star Wars: A New Hope (1977)
Copy that, base camp.[CN] 了解础。 C 2兑换服务。 Against the Wild (2013)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[もと, moto] Grundlage, Basis, Fundament, Ursprung [Add to Longdo]
[もと, moto] Grundlage, Basis, Fundament, Ursprung [Add to Longdo]
[きち, kichi] Basis, Stuetzpunkt [Add to Longdo]
[きほん, kihon] Grund, Grundlage, Fundament, Norm [Add to Longdo]
[きじゅん, kijun] Norm, Basis, Grund [Add to Longdo]
[きばん, kiban] Grundlage, Basis [Add to Longdo]
[きせき, kiseki] Grundstein [Add to Longdo]
[きそ, kiso] Grundlage, Fundament [Add to Longdo]
礎工事[きそこうじ, kisokouji] Grundbau, Grundlegung [Add to Longdo]
礎知識[きそちしき, kisochishiki] Grundkenntnisse [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top