ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-噬-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -噬-, *噬*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, shì, ㄕˋ] to bite, to gnaw; to snap at
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  筮 [shì, ㄕˋ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 3228

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: bite
On-yomi: ゼイ, zei
Kun-yomi: か.む, ka.mu
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shì, ㄕˋ, ] devour; to bite #12,442 [Add to Longdo]
[tūn shì, ㄊㄨㄣ ㄕˋ,  ] to swallow; to engulf; to gobble up #12,497 [Add to Longdo]
菌体[shì jūn tǐ, ㄕˋ ㄐㄩㄣ ㄊㄧˇ,    /   ] bacteriophage; phage #55,302 [Add to Longdo]
作用[tūn shì zuò yòng, ㄊㄨㄣ ㄕˋ ㄗㄨㄛˋ ㄩㄥˋ,    ] phagocytosis (ingesting and destroying foreign matter) [Add to Longdo]
细胞[tūn shì xì bāo, ㄊㄨㄣ ㄕˋ ㄒㄧˋ ㄅㄠ,     /    ] phagocyte (cell that ingests and destroys foreign matter) [Add to Longdo]
大吞细胞[dà tūn shì xì bāo, ㄉㄚˋ ㄊㄨㄣ ㄕˋ ㄒㄧˋ ㄅㄠ,      /     ] macrophage [Add to Longdo]
小吞细胞[xiǎo tūn shì xì bāo, ㄒㄧㄠˇ ㄊㄨㄣ ㄕˋ ㄒㄧˋ ㄅㄠ,      /     ] microphage (a type of white blood cell) [Add to Longdo]
细胞[jù shì xì bāo, ㄐㄩˋ ㄕˋ ㄒㄧˋ ㄅㄠ,     /    ] macrophage [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
臍;[ぜいせい, zeisei] (n) (arch) bitter regret [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The harder you try to forget it, the more it'll consume you.[CN] 你越努力忘记 那件事就越会吞 White Night (2009)
The truth, all I have to do is sit here and watch as the world will consume you.[CN] 我只要坐在这里看 世人就会把你吞 Iron Man 2 (2010)
- You're confused![CN] - 你弄错了(《魂师》说牙龈与灵魂有关) Old Dogs (2009)
Usually, the magnetic pull sucks anything metallic straight through.[CN] 通常 磁场将直接吞一切金属物体 Episode #3.1 (2009)
"When evildoers come at me to devour my flesh,[CN] 当恶魔来吞我的血肉 The Uninvited (2009)
Lucifer shall devour you for eternity![CN] 路西法將永遠食你的身體! Dante's Inferno: An Animated Epic (2010)
During the 15th century, the Ottoman Turks ruthlessly gobbled up the Byzantine lands.[CN] 在15世纪,奥特曼土耳其 无情地吞着拜占庭的疆土。 Orthodoxy: From Empire to Empire (2009)
This mundane world is of no concern to us![CN] 只有把他人的性命吞 Street Fighter IV: The Ties That Bind (2009)
As the first shark starts to hunt in earnest, a feeding frenzy breaks out.[CN] 第一条鲨鱼开始痛下杀手 一阵疯狂的吞就此展开 Fish (2009)
A plague more cruel and more pitiless than war are descended upon us a pestilence that would leave half our kingdom dead[CN] 一場比戰爭更殘酷無情 足以吞半個王國的瘟疫降臨了 Black Death (2010)
If the ice is too thick, the blast will come right back on us.[CN] 要是冰层太厚了 爆炸会反我们的 Whiteout (2009)
And as the flames melted the flesh from his body Zachariah didn't scream.[CN] 而当火焰吞着他的身体的时候 Zachariah并没有喊叫 他只是对着人们微笑 Blood Brothers (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top