อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-勹-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -勹-, *勹*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, bāo, ㄅㄠ] wrap
Radical: , Decomposition:   丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ]  ?
Etymology: -
[, bāo, ㄅㄠ] wrap, pack, bundle; package
Radical: , Decomposition:   勹 [bāo, ㄅㄠ]  巳 [, ㄙˋ]
Etymology: [ideographic] To swaddle 勹 a baby 巳; 勹 also provides the pronunciation
Rank: 454
[, cōng, ㄘㄨㄥ] hastily, hurriedly, in a rush
Radical: , Decomposition:   勿 [, ㄨˋ]  丶 [diǎn, ㄉㄧㄢˇ]
Etymology: -
Rank: 1622
[, gōu, ㄍㄡ] to hook, to join, to connect; to entice
Radical: , Decomposition:   勹 [bāo, ㄅㄠ]  厶 [, ]
Etymology: -
Rank: 2034
[, xiōng, ㄒㄩㄥ] breast, chest, thorax; to clamor; Hungary
Radical: , Decomposition:   勹 [bāo, ㄅㄠ]  凶 [xiōng, ㄒㄩㄥ]
Etymology: [pictophonetic] wrap
Rank: 2503
[, wù, ㄨˋ] must not, do not; without, never
Radical: , Decomposition:   勹 [bāo, ㄅㄠ]    丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ]  丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ]
Etymology: [ideographic] A knife 勹 cutting fragments 丿 off
Rank: 2563
[, yún, ㄩㄣˊ] equal; even, uniform
Radical: , Decomposition:   勹 [bāo, ㄅㄠ]  冫 [bīng, ㄅㄧㄥ]
Etymology: [ideographic] Using a spoon 勹 to measure out two equal parts 冫
Variants: , Rank: 2692
[, yún, ㄩㄣˊ] equal; even, uniform
Radical: , Decomposition:   勹 [bāo, ㄅㄠ]  二 [èr, ㄦˋ]
Etymology: [ideographic] Using a spoon 勹 to measure out two equal parts 二
Variants:
[, sháo, ㄕㄠˊ] spoon, ladle; unit of volume
Radical: , Decomposition:   勹 [bāo, ㄅㄠ]  丶 [diǎn, ㄉㄧㄢˇ]
Etymology: [ideographic] A spoon 勹 with something in it 丶
Rank: 3275
[, pú, ㄆㄨˊ] to crawl; to lie prostrate
Radical: , Decomposition:   勹 [bāo, ㄅㄠ]  甫 [, ㄈㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] wrap
Rank: 4202

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: wrapping enclosure; wrapping radical (no. 20)
On-yomi: ホウ, hou
Kun-yomi: つつ.む, tsutsu.mu
Radical: , Decomposition:   丿  𠃌
[] Meaning: wrap; pack up; cover; conceal
On-yomi: ホウ, hou
Kun-yomi: つつ.む, くる.む, tsutsu.mu, kuru.mu
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 954
[] Meaning: fragrant; stink; glow; insinuate; (kokuji)
Kun-yomi: にお.う, にお.い, にお.わせる, nio.u, nio.i, nio.waseru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2213
[] Meaning: monme; 3.75 grams; (kokuji)
Kun-yomi: もんめ, め, monme, me
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: not; must not; do not; be not
On-yomi: モチ, ブツ, ボツ, mochi, butsu, botsu
Kun-yomi: なか.れ, なし, naka.re, nashi
Radical: , Decomposition:       丿  丿
[] Meaning: rush; hurry; be flustered
On-yomi: ソウ, sou
Kun-yomi: いそが.しい, isoga.shii
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: ladle; one tenth of a go; dip
On-yomi: シャク, shaku
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: turmoil; Hungary
On-yomi: キョウ, kyou
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: crawl; creep
On-yomi: ホ, ho
Kun-yomi: は.う, ha.u
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: be bent; slope; capture
On-yomi: コウ, ク, kou, ku
Kun-yomi: かぎ, ま.がる, kagi, ma.garu
Radical: , Decomposition:     

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top