ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-剂-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -剂-, *剂*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jì, ㄐㄧˋ] dose; medicine; measure word for medicines
Radical: , Decomposition:   齐 [, ㄑㄧˊ]  刂 [dāo, ㄉㄠ]
Etymology: [pictophonetic] knife
Variants: , Rank: 1546
[, jì, ㄐㄧˋ] dose; medicine; measure word for medicines
Radical: , Decomposition:   齊 [, ㄑㄧˊ]  刂 [dāo, ㄉㄠ]
Etymology: [pictophonetic] knife
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: dose; medicine; drug
On-yomi: ザイ, スイ, セイ, zai, sui, sei
Kun-yomi: かる, けず.る, karu, kezu.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 1151
[] Meaning: medicine; drug; dose
On-yomi: ザイ, スイ, セイ, zai, sui, sei
Kun-yomi: かる, けず.る, karu, kezu.ru
Radical:
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jì, ㄐㄧˋ, / ] dose #2,986 [Add to Longdo]
[jì liàng, ㄐㄧˋ ㄌㄧㄤˋ,   /  ] dosage; prescribed dose of medicine #4,776 [Add to Longdo]
[zhì jì, ㄓˋ ㄐㄧˋ,   /  ] (chemical or pharmaceutical) preparation #9,014 [Add to Longdo]
[shì jì, ㄕˋ ㄐㄧˋ,   /  ] reagent #9,690 [Add to Longdo]
添加[tiān jiā jì, ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄚ ㄐㄧˋ,    /   ] additive; food additive #11,708 [Add to Longdo]
兴奋[xīng fèn jì, ㄒㄧㄥ ㄈㄣˋ ㄐㄧˋ,    /   ] stimulant; doping (in athletics) #14,048 [Add to Longdo]
[tiáo jì, ㄊㄧㄠˊ ㄐㄧˋ,   / 調 ] to adjust; to balance; to make up a medical prescription #14,108 [Add to Longdo]
[yào jì, ㄧㄠˋ ㄐㄧˋ,   /  ] medicine #15,741 [Add to Longdo]
抑制[yì zhì jì, ㄧˋ ㄓˋ ㄐㄧˋ,    /   ] suppressant; inhibitor #15,784 [Add to Longdo]
[róng jì, ㄖㄨㄥˊ ㄐㄧˋ,   /  ] solvent #16,982 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Have you ever taken sedatives?[CN] 你有镇静吗? My Best Friend's Girl (1983)
You're prescribing me sedatives?[CN] 你有处方, 我有镇静 My Best Friend's Girl (1983)
'M going to get some divine tea for you[CN] 顺便替你求一神茶 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }'M going to get some divine tea for you Wu tai jie mei (1990)
"Narcotics."[CN] "麻醉" Violent Cop (1989)
This will be the first mass gassing to utilize the deadly insecticide zyclon-b.[CN] 以政委的身份被集体处决 这将是第一次用毒气进行大规模处决 使用的就是致命的杀虫 赛克隆 Part I (1988)
Come on Bobby, have another glass of Jack.[CN] 来吧 波比 再来一杯催情 Wild at Heart (1990)
The doc had to put him to sleep with a sedative. Does anyone else know?[CN] 医生只好给他服了镇静 让他睡下了 Part I (1988)
An ordinary insecticide?[CN] 这不是最普通的杀虫吗? Part I (1988)
Off-white, satin finish.[CN] 米色, 光滑的抛光 The Hairdresser's Husband (1990)
The autopsy on Mrs. Sheaffer showed a massive dose of barbiturates.[CN] 对Sheaffer夫人的尸体解剖表明 她体内有大量的巴比妥类药物。 The Hairdresser's Husband (1990)
The prison doctor confirmed suicide after an overdose of tranquillizers.[CN] 监狱的医生已证实... 你死于服食过量镇静 你被埋于米信坟场 La Femme Nikita (1990)
When I opened the door, a wonderful smell flooded my nostrils, a mixture of lotion, hair spray, rose water, shampoo...[CN] 当我推开门, 一股奇妙的气味 扑鼻而来, 混合着 搽液, 秀发喷雾, 玫瑰花香水, 香波... The Hairdresser's Husband (1990)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top