ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 與, -與- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [與, yǔ, ㄩˇ] and; with; to; for; to give, to grant Radical: 臼, Decomposition: ⿱ ⿻ 臼 [jiù, ㄐㄧㄡˋ] ? 八 [bā, ㄅㄚ] Etymology: - Variants: 与, Rank: 4482 | | [与, yǔ, ㄩˇ] and; with; to; for; to give, to grant Radical: 一, Decomposition: ⿹ ? 一 [yī, ㄧ] Etymology: - Variants: 與, Rank: 108 | | [舉, jǔ, ㄐㄩˇ] to raise; to recommend; to praise Radical: 扌, Decomposition: ⿱ 與 [yǔ, ㄩˇ] 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] Etymology: [pictophonetic] hand Variants: 举, Rank: 6960 | | [譽, yù, ㄩˋ] fame, reputation; to praise Radical: 言, Decomposition: ⿱ 與 [yǔ, ㄩˇ] 言 [yán, ㄧㄢˊ] Etymology: [pictophonetic] speech Variants: 誉, Rank: 8168 | | [嶼, yǔ, ㄩˇ] island Radical: 山, Decomposition: ⿰ 山 [shān, ㄕㄢ] 與 [yǔ, ㄩˇ] Etymology: [pictophonetic] mountain Variants: 屿 | | [藇, xù, ㄒㄩˋ] fine, beautiful; surname Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 與 [yǔ, ㄩˇ] Etymology: [pictophonetic] grass Rank: 8411 |
|
| 與 | [與] Meaning: participate in; give; award; impart; provide; cause On-yomi: ヨ, yo Kun-yomi: あた.える, あずか.る, くみ.する, ともに, ata.eru, azuka.ru, kumi.suru, tomoni Radical: 臼, Decomposition: ⿳ ⿻ 与 𦥑 一 八 Variants: 与 | 与 | [与] Meaning: bestow; participate in; give; award; impart; provide; cause; gift; godsend On-yomi: ヨ, yo Kun-yomi: あた.える, あずか.る, くみ.する, ともに, ata.eru, azuka.ru, kumi.suru, tomoni Radical: 一, Decomposition: ⿻ ⿱ 一 ㇉ 一 Variants: 與, Rank: 308 | 擧 | [擧] Meaning: raise; plan; project; behavior; actions On-yomi: キョ, kyo Kun-yomi: あ.げる, あ.がる, こぞ.る, a.geru, a.garu, kozo.ru Radical: 手, Decomposition: ⿱ 與 手 Variants: 挙, 舉 | 譽 | [譽] Meaning: fame; reputation; praise On-yomi: ヨ, yo Kun-yomi: ほ.まれ, ほ.める, ho.mare, ho.meru Radical: 言, Decomposition: ⿱ 與 言 Variants: 誉 |
| 与 | [yú, ㄩˊ, 与 / 與] (same as 歟|欤, final particle expression doubt or surprise, similar to 吗 or 呢) #28 [Add to Longdo] | 与 | [yǔ, ㄩˇ, 与 / 與] and; to give; together with #28 [Add to Longdo] | 与 | [yù, ㄩˋ, 与 / 與] take part in #28 [Add to Longdo] | 参与 | [cān yù, ㄘㄢ ㄩˋ, 参 与 / 參 與] to participate (in sth) #613 [Add to Longdo] | 与此同时 | [yǔ cǐ tóng shí, ㄩˇ ㄘˇ ㄊㄨㄥˊ ㄕˊ, 与 此 同 时 / 與 此 同 時] at the same time; meanwhile #3,627 [Add to Longdo] | 与其 | [yǔ qí, ㄩˇ ㄑㄧˊ, 与 其 / 與 其] it's better ... than ... #4,145 [Add to Longdo] | 与会 | [yù huì, ㄩˋ ㄏㄨㄟˋ, 与 会 / 與 會] to participate in a meeting #8,067 [Add to Longdo] | 与众不同 | [yǔ zhòng bù tóng, ㄩˇ ㄓㄨㄥˋ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˊ, 与 众 不 同 / 與 眾 不 同] to stand out from the masses (成语 saw) #9,825 [Add to Longdo] | 参与者 | [cān yù zhě, ㄘㄢ ㄩˋ ㄓㄜˇ, 参 与 者 / 參 與 者] participant #11,011 [Add to Longdo] | 事与愿违 | [shì yǔ yuàn wéi, ㄕˋ ㄩˇ ㄩㄢˋ ㄨㄟˊ, 事 与 愿 违 / 事 與 願 違] things don't turn out the way you want or plan #30,377 [Add to Longdo] | 与世长辞 | [yǔ shì cháng cí, ㄩˇ ㄕˋ ㄔㄤˊ ㄘˊ, 与 世 长 辞 / 與 世 長 辭] to die; long farewell to the world #59,346 [Add to Longdo] | 鱼与熊掌 | [yú yǔ xióng zhǎng, ㄩˊ ㄩˇ ㄒㄩㄥˊ ㄓㄤˇ, 鱼 与 熊 掌 / 魚 與 熊 掌] lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (成语 saw, from Mencius); fig. you must choose one or the other; you can't always get everything you want; you can't have your cake and eat it #60,442 [Add to Longdo] | 虚与委蛇 | [xū yǔ wēi shé, ㄒㄩ ㄩˇ ㄨㄟ ㄕㄜˊ, 虚 与 委 蛇 / 虛 與 委 蛇] a pretence at complying (成语 saw); sham gestures of politeness #89,795 [Add to Longdo] | 与时消息 | [yǔ shí xiāo xi, ㄩˇ ㄕˊ ㄒㄧㄠ ㄒㄧ˙, 与 时 消 息 / 與 時 消 息] variable with the times; transient; impermanent #388,156 [Add to Longdo] | 赠与者 | [zèng yú zhě, ㄗㄥˋ ㄩˊ ㄓㄜˇ, 赠 与 者 / 贈 與 者] giver #434,561 [Add to Longdo] | 支与流裔 | [zhī yǔ liú yì, ㄓ ㄩˇ ㄌㄧㄡˊ ㄧˋ, 支 与 流 裔 / 支 與 流 裔] lit. branches and descendants; of a similar kind; related #927,541 [Add to Longdo] | 亚洲与太平洋 | [Yà zhōu yǔ Tài píng yáng, ㄧㄚˋ ㄓㄡ ㄩˇ ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄤˊ, 亚 洲 与 太 平 洋 / 亞 洲 與 太 平 洋] Asia-Pacific [Add to Longdo] | 亚洲与太平洋地区 | [Yà zhōu yǔ Tài píng yáng dì qū, ㄧㄚˋ ㄓㄡ ㄩˇ ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄤˊ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 亚 洲 与 太 平 洋 地 区 / 亞 洲 與 太 平 洋 地 區] Asia-Pacific region [Add to Longdo] | 傲慢与偏见 | [Ào màn yǔ piān jiàn, ㄠˋ ㄇㄢˋ ㄩˇ ㄆㄧㄢ ㄐㄧㄢˋ, 傲 慢 与 偏 见 / 傲 慢 與 偏 见] Pride and prejudice, novel by Jane Austen 珍·奧斯汀|珍·奥斯汀 [Add to Longdo] | 喧哗与骚动 | [xuān huá yǔ sāo dòng, ㄒㄩㄢ ㄏㄨㄚˊ ㄩˇ ㄙㄠ ㄉㄨㄥˋ, 喧 哗 与 骚 动 / 喧 嘩 與 騷 動] The Sound and the Fury (novel by William Faulkner 威廉·福克納 威廉·福克纳) [Add to Longdo] | 安全与交换委员会 | [ān quán yǔ jiāo huàn wěi yuán huì, ㄢ ㄑㄩㄢˊ ㄩˇ ㄐㄧㄠ ㄏㄨㄢˋ ㄨㄟˇ ㄩㄢˊ ㄏㄨㄟˋ, 安 全 与 交 换 委 员 会 / 安 全 與 交 換 委 員 會] US Securities and Exchange Commission (SEC) [Add to Longdo] | 战争与和平 | [Zhàn zhēng yǔ Hé píng, ㄓㄢˋ ㄓㄥ ㄩˇ ㄏㄜˊ ㄆㄧㄥˊ, 战 争 与 和 平 / 戰 爭 與 和 平] War and Peace by Tolstoy 托爾斯泰|托尔斯泰 [Add to Longdo] | 所多玛与蛾摩拉 | [Suǒ duō mǎ yǔ É mó lā, ㄙㄨㄛˇ ㄉㄨㄛ ㄇㄚˇ ㄩˇ ㄜˊ ㄇㄛˊ ㄌㄚ, 所 多 玛 与 蛾 摩 拉 / 所 多 瑪 與 蛾 摩 拉] Sodom and Gomorrah [Add to Longdo] | 授与 | [shòu yǔ, ㄕㄡˋ ㄩˇ, 授 与 / 授 與] grant; confer [Add to Longdo] | 欧洲安全与合作组织 | [ōu zhōu ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī, ㄡ ㄓㄡ ㄢ ㄑㄩㄢˊ ㄩˇ ㄏㄜˊ ㄗㄨㄛˋ ㄗㄨˇ ㄓ, 欧 洲 安 全 与 合 作 组 织 / 歐 洲 安 全 與 合 作 組 織] Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) [Add to Longdo] | 理性与感性 | [Lǐ xìng yǔ gǎn xìng, ㄌㄧˇ ㄒㄧㄥˋ ㄩˇ ㄍㄢˇ ㄒㄧㄥˋ, 理 性 与 感 性 / 理 性 與 感 性] Sense and sensibility, novel by Jane Austen 珍·奧斯汀|珍·奥斯汀 [Add to Longdo] | 纽芬兰与拉布拉多 | [Niǔ fēn lán yǔ lā bù lā duō, ㄋㄧㄡˇ ㄈㄣ ㄌㄢˊ ㄩˇ ㄌㄚ ㄅㄨˋ ㄌㄚ ㄉㄨㄛ, 纽 芬 兰 与 拉 布 拉 多 / 紐 芬 蘭 與 拉 布 拉 多] Newfoundland and Labrador, province of Canada [Add to Longdo] | 索多玛与哈摩辣 | [Suǒ duō mǎ yǔ Hā mó là, ㄙㄨㄛˇ ㄉㄨㄛ ㄇㄚˇ ㄩˇ ㄏㄚ ㄇㄛˊ ㄌㄚˋ, 索 多 玛 与 哈 摩 辣 / 索 多 瑪 與 哈 摩 辣] Sodom and Gomorrah [Add to Longdo] | 给与资格 | [gěi yǔ zī gé, ㄍㄟˇ ㄩˇ ㄗ ㄍㄜˊ, 给 与 资 格 / 給 與 資 格] qualify [Add to Longdo] | 经济合作与发展组织 | [Jīng jì Hé zuò yǔ Fā zhǎn Zǔ zhī, ㄐㄧㄥ ㄐㄧˋ ㄏㄜˊ ㄗㄨㄛˋ ㄩˇ ㄈㄚ ㄓㄢˇ ㄗㄨˇ ㄓ, 经 济 合 作 与 发 展 组 织 / 經 濟 合 作 與 發 展 組 織] Organization for Economic Cooperation and Development (OECD); abbr. to 經合組織|经合组织 [Add to Longdo] | 罪与罚 | [Zuì yǔ fá, ㄗㄨㄟˋ ㄩˇ ㄈㄚˊ, 罪 与 罚 / 罪 與 罰] Crime and Punishment by Dostoevsky 陀思妥耶夫斯基 [Add to Longdo] | 罗密欧与朱丽叶 | [Luó mì ōu yǔ Zhū lì yè, ㄌㄨㄛˊ ㄇㄧˋ ㄡ ㄩˇ ㄓㄨ ㄌㄧˋ ㄧㄝˋ, 罗 密 欧 与 朱 丽 叶 / 羅 密 歐 與 朱 麗 葉] Romeo and Juliet [Add to Longdo] | 与时俱进 | [yǔ shí jū jìn, ㄩˇ ㄕˊ ㄐㄩ ㄐㄧㄣˋ, 与 时 俱 进 / 與 時 俱 進] abreast of modern developments; to keep up with the times; progressive; timely [Add to Longdo] | 与时间赛跑 | [yǔ shí jiān sài pǎo, ㄩˇ ㄕˊ ㄐㄧㄢ ㄙㄞˋ ㄆㄠˇ, 与 时 间 赛 跑 / 與 時 間 賽 跑] to race against time [Add to Longdo] | 与格 | [yǔ gé, ㄩˇ ㄍㄜˊ, 与 格 / 與 格] dative case [Add to Longdo] | 赐与 | [cì yǔ, ㄘˋ ㄩˇ, 赐 与 / 賜 與] to grant; to bestow; variant of 賜予|赐予 [Add to Longdo] | 关税与贸易总协定 | [guān shuì yǔ mào yì zǒng xié dìng, ㄍㄨㄢ ㄕㄨㄟˋ ㄩˇ ㄇㄠˋ ㄧˋ ㄗㄨㄥˇ ㄒㄧㄝˊ ㄉㄧㄥˋ, 关 税 与 贸 易 总 协 定 / 關 稅 與 貿 易 總 協 定] GATT, the 1995 General Agreement on Tariffs and Trade [Add to Longdo] | 电脑与电话系统整合 | [diàn nǎo yǔ diàn huà xì tǒng zhěng hé, ㄉㄧㄢˋ ㄋㄠˇ ㄩˇ ㄉㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄒㄧˋ ㄊㄨㄥˇ ㄓㄥˇ ㄏㄜˊ, 电 脑 与 电 话 系 统 整 合 / 電 腦 與 電 話 系 統 整 合] computer telephony integration; CTI [Add to Longdo] | 电脑辅助设计与绘图 | [diàn nǎo fǔ zhù shè jì yǔ huì tú, ㄉㄧㄢˋ ㄋㄠˇ ㄈㄨˇ ㄓㄨˋ ㄕㄜˋ ㄐㄧˋ ㄩˇ ㄏㄨㄟˋ ㄊㄨˊ, 电 脑 辅 助 设 计 与 绘 图 / 電 腦 輔 助 設 計 與 繪 圖] computer-aided design and drawing [Add to Longdo] | 风险与收益的关系 | [fēng xiǎn yǔ shōu yì de guān xì, ㄈㄥ ㄒㄧㄢˇ ㄩˇ ㄕㄡ ㄧˋ ㄉㄜ˙ ㄍㄨㄢ ㄒㄧˋ, 风 险 与 收 益 的 关 系 / 風 險 與 收 益 的 關 係] relation between venture and profit; risk-return relation [Add to Longdo] | 鱼与熊掌不可兼得 | [yú yǔ xióng zhǎng bù kě jiān dé, ㄩˊ ㄩˇ ㄒㄩㄥˊ ㄓㄤˇ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄐㄧㄢ ㄉㄜˊ, 鱼 与 熊 掌 不 可 兼 得 / 魚 與 熊 掌 不 可 兼 得] lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (成语 saw, from Mencius); fig. you must choose one or the other; you can't always get everything you want; you can't have your cake and eat it [Add to Longdo] |
| | My father does not conspire. I'm sure. | [CN] 我父親沒有參與,我確信 Hey Babu Riba (1985) | I would rather start a new life to decaying with you learned some of the money and jewellery in your box with my own body | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }我與其跟你沉淪 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }不如自尋生路 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }你箱子裏頭的錢和首飾 Dai lü nian hua (1957) | All the way to Guadalajara. | [CN] 你甚至都能看見瓜達拉哈拉 【墨西哥城市 與西班牙隔海相望】 The Executioner (1963) | - We'd be with her all the time. | [CN] -我們會一直與她在一起 The Uninvited (1944) | - Objection. Irrelevant. - Not at all. | [CN] 抗議 與案件無關 Adam's Rib (1949) | I sleep like a baby, so I pity those who don't. | [CN] 我為那些與睡眠作鬥爭的人遺憾 Les Visiteurs du Soir (1942) | Such as public opinion. | [CN] 比如說外界的與論啊 Threshold of Spring (1963) | He wanted to keep me on a stinking little ranch away from everybody. | [CN] 他要我待在與世隔絕的農場 East of Eden (1955) | Damned be the deed half done! Will you forsake your friend who gave you his own sister? | [CN] 半途而廢的事不該讚賞 對與獻出自己妹妹給你的朋友 你會見死不救嗎? Die Nibelungen: Siegfried (1924) | No public opinion. | [CN] 有什麼與論啊 Threshold of Spring (1963) | Gee, I don't want to lose you so soon. | [CN] 我不想那麼快就與你分開 Applause (1929) | - None of your business. | [CN] - 這與你無關 Hey Babu Riba (1985) | All of you, without whom I could have done nothing, anonymous participants always in good humor and always useful, let's drink together to the health of those who are dear to you. | [CN] 沒有你們我什麼都做不了 還有無名的參與者, 熱心而又能幹 大家乾杯 La Poison (1951) | It's not your business if I'm married and ifthe man has a high position. | [CN] 就算我結過婚,就算那男人地位高, 這都與你無關 Hey Babu Riba (1985) | But she's getting to the age where she's learning things whether you like it or not. | [CN] 但是不論你喜歡與否她都到了該去上學的年齡 Applause (1929) | Sorry to use you as a bait, but I wanted to be in on it when he tried to wrangle that check out of you. | [CN] 很抱歉拿你當誘餌 當他逼你拿出支票的時候, 我想還是參與進來 Ride the Pink Horse (1947) | In the meantime, I'll do what I think is right. | [CN] 與此同時 我會堅持做我認為正確的事 Corridors of Blood (1958) | You're different. | [CN] 你與眾不同 Les Visiteurs du Soir (1942) | Once the Baron is dead, do you think I'd stay here with Anne and your brother's lovesick wailing under our window each night? | [CN] 你是否覺得我會留下 等男爵死了 和安妮一起? 那你為何不與你受人尊重的哥哥一起 深夜潛到我們的窗下 Les Visiteurs du Soir (1942) | There was a man at your table tonight in the dining car. | [CN] 今晚在餐車有個男人與你同桌? North by Northwest (1959) | Something we're born with? | [CN] 一些我們與生俱來的東西? Children of the Revolution (1996) | There's life and death in that restless sound... and eternity too. | [CN] 這在不安寧的聲音裏有著生與死... 以及來世 The Uninvited (1944) | It's one of the seven sacraments of the church... as great in its importance as in its virtue and dignity. | [CN] - 這是教堂七大聖禮之一 - 往那邊一點 那邊 那邊 有著無比的價值和看似細微的美德與尊貴 The Executioner (1963) | Gilles, they'll fight to the death, I know it. | [CN] - 我敢說 他們在與死神作鬥爭 Les Visiteurs du Soir (1942) | Face to face with death... | [CN] 與死亡面對面... Malina (1991) | How I wish a storm would come now and drown me in the ocean between Taiwan and Japan. | [JP] 強風が吹いて 多希望這時有暴風 台湾と日本の海に僕を沈めてくれればいいのに 把我淹沒在這臺灣與日本間的海域 Cape No. 7 (2008) | - Was Jessup in on the tragedy? | [CN] -傑瑟普也參與了這了這場悲劇 The Uninvited (1944) | But it's more a hope than a threat. | [CN] 與其說是威脅, 不如說是願望 La Poison (1951) | You know, I know you won't think I'm impertinent... but perhaps you might have a little better time... if you bought some new clothes. | [CN] 噢, 你不認為我與你是不相關的... 但是如果你買些新衣服, ... 可能你會更開心一些. Grand Hotel (1932) | Got any ideas about going into show business? | [CN] 有沒有想過參與秀場表演 Applause (1929) | What's this I hear about you not renewing my contract after the show tonight? | [CN] 我聽說今晚的演出結束後你就不再與我續約了? Applause (1929) | Aron ain't got nothing to do with this This is my deal. | [CN] 亞倫與此事無關 - 好吧 - 是我的主意,我會搞到五千元的 East of Eden (1955) | I'm filled with a ferocious lust for life. | [CN] 與之前完全不同的是 我如饑似渴地希望活下去 Les Visiteurs du Soir (1942) | On my soul and conscience, before God and before men, | [CN] 在神與眾人面前, 我發自靈魂深處 La Poison (1951) | And last, no reprisals against any ringleaders or participants of this revolt. | [CN] 不要報復 任何發起者 或者這次暴亂的參與者 Riot in Cell Block 11 (1954) | That's where he's different from an animal | [CN] 那就是他與野獸不同之處 East of Eden (1955) | I'll never leave him alone, I'll make his troubles my own | [CN] 我願對他永不離棄 我願與他同甘共苦 Applause (1929) | I'll leave my job go back to a life of struggle | [CN] 我要辭工... ...重新與生活抗爭 The Cloud-Capped Star (1960) | You're a very unusual stenographer. | [CN] 你是個與眾不同的速記員. Grand Hotel (1932) | Every day we touch great loves and great hatred | [CN] 我們每日經歷著強烈的愛與恨 Courage for Every Day (1964) | But you should respect public opinion. | [CN] 可是你應該尊重與論 Threshold of Spring (1963) | That's what you're gonna share with us. | [CN] 除非拿出來與我們分享 À Nous la Liberté (1931) | The minstrels sing a new song of the love between your brother Giselher and Rüdiger's only child, the beautiful Dietlind! | [CN] 吟遊詩人正在唱誦著一首關於 你弟弟吉賽爾赫與呂狄格的美麗的獨生女迪特琳德之間的愛情歌曲 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Winds and waves | [CN] 風暴與潮汐 Les Visiteurs du Soir (1942) | - I hope you'll join us for dinner? | [CN] - 不知你是否願意屈尊 與我們共進晚餐 Les Visiteurs du Soir (1942) | I hereby make a gift of my factories to all whose who have worked with me. | [CN] 這個工廠作為送給大家的禮物 送給那些曾經與我共事的人 À Nous la Liberté (1931) | Now keep your voice quiet and reassuring. | [CN] 但是你要給人安靜與可靠的感覺 The Uninvited (1944) | You used to say that was where he was different from an animal. | [CN] 你會說那是人與動物不同之處 East of Eden (1955) | Instead of hanging around this dump, why don't you grab the Lexington Ave. local and go up and catch the show? | [CN] 與其在這兒亂晃 為什麼不好好看看列克星敦大街, 然後再上去一場秀呢? Applause (1929) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |