ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 童, -童- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [童, tóng, ㄊㄨㄥˊ] child, boy; servant boy; virgin Radical: 立, Decomposition: ⿱ 立 [lì, ㄌㄧˋ] 里 [lǐ, ㄌㄧˇ] Etymology: [ideographic] A child standing 立 in the village 里 Rank: 1229 | | [鐘, zhōng, ㄓㄨㄥ] clock; bell Radical: 釒, Decomposition: ⿰ 釒 [jīn, ㄐㄧㄣ] 童 [tóng, ㄊㄨㄥˊ] Etymology: [pictophonetic] metal Variants: 钟, Rank: 6921 | | [撞, zhuàng, ㄓㄨㄤˋ] to bump into, to collide, to hit, to knock against Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 童 [tóng, ㄊㄨㄥˊ] Etymology: [pictophonetic] hand Rank: 1540 | | [幢, chuáng, ㄔㄨㄤˊ] carriage curtain; sun screen; tent; measure word for buildings Radical: 巾, Decomposition: ⿰ 巾 [jīn, ㄐㄧㄣ] 童 [tóng, ㄊㄨㄥˊ] Etymology: [pictophonetic] curtain Rank: 2566 | | [憧, chōng, ㄔㄨㄥ] indecisive, irresolute; to yearn for Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 童 [tóng, ㄊㄨㄥˊ] Etymology: [pictophonetic] heart Rank: 3626 | | [瞳, tóng, ㄊㄨㄥˊ] the pupil of the eye Radical: 目, Decomposition: ⿰ 目 [mù, ㄇㄨˋ] 童 [tóng, ㄊㄨㄥˊ] Etymology: [pictophonetic] eye Rank: 3733 | | [潼, tóng, ㄊㄨㄥˊ] high, lofty; a mountain pass Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 童 [tóng, ㄊㄨㄥˊ] Etymology: [pictophonetic] water Rank: 4021 | | [僮, tóng, ㄊㄨㄥˊ] page, servant boy Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 童 [tóng, ㄊㄨㄥˊ] Etymology: [ideographic] A servant boy 童; 童 also provides the pronunciation Rank: 4523 | | [疃, tuǎn, ㄊㄨㄢˇ] hamlet; area near a city Radical: 田, Decomposition: ⿰ 田 [tián, ㄊㄧㄢˊ] 童 [tóng, ㄊㄨㄥˊ] Etymology: [pictophonetic] land Rank: 5693 | | [艟, chōng, ㄔㄨㄥ] ancient warship Radical: 舟, Decomposition: ⿰ 舟 [zhōu, ㄓㄡ] 童 [tóng, ㄊㄨㄥˊ] Etymology: [pictophonetic] ship Rank: 6100 |
| 童 | [童] Meaning: juvenile; child On-yomi: ドウ, dou Kun-yomi: わらべ, warabe Radical: 立, Decomposition: ⿱ 立 里 Rank: 1138 | 鐘 | [鐘] Meaning: bell; gong; chimes On-yomi: ショウ, shou Kun-yomi: かね, kane Radical: 金, Decomposition: ⿰ 金 童 Rank: 1681 | 瞳 | [瞳] Meaning: pupil (of eye) On-yomi: ドウ, トウ, dou, tou Kun-yomi: ひとみ, hitomi Radical: 目, Decomposition: ⿰ 目 童 Rank: 2069 | 憧 | [憧] Meaning: yearn after; long for; aspire to; admire; adore On-yomi: ショウ, トウ, ドウ, shou, tou, dou Kun-yomi: あこが.れる, akoga.reru Radical: 心, Decomposition: ⿰ 忄 童 Rank: 2259 | 橦 | [橦] Meaning: pole On-yomi: シュ, ショウ, トウ, shu, shou, tou Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 童
| 潼 | [潼] Meaning: high On-yomi: ドウ, トウ, dou, tou Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 童
| 艟 | [艟] Meaning: fighting ship On-yomi: ドウ, ショウ, トウ, dou, shou, tou Kun-yomi: いくさぶね, ikusabune Radical: 舟, Decomposition: ⿰ 舟 童
| 曈 | [曈] Meaning: twilight just before sunrise On-yomi: トウ, ツ, tou, tsu Kun-yomi: ほのぐら.い, honogura.i Radical: 日, Decomposition: ⿰ 日 童
| 撞 | [撞] Meaning: thrust; pierce; stab; prick On-yomi: ドウ, トウ, シュ, dou, tou, shu Kun-yomi: つ.く, tsu.ku Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 童
| 僮 | [僮] Meaning: child; servant; foolishness On-yomi: トウ, ドウ, tou, dou Kun-yomi: しもべ, わらべ, shimobe, warabe Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 童
| 幢 | [幢] Meaning: flag; banner On-yomi: トウ, tou Kun-yomi: はた, hata Radical: 巾, Decomposition: ⿰ 巾 童
|
|
| 童 | [tóng, ㄊㄨㄥˊ, 童] surname Tong; boy; child; children #2,434 [Add to Longdo] | 儿童 | [ér tóng, ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ, 儿 童 / 兒 童] child #1,406 [Add to Longdo] | 童年 | [tóng nián, ㄊㄨㄥˊ ㄋㄧㄢˊ, 童 年] childhood #6,345 [Add to Longdo] | 童话 | [tóng huà, ㄊㄨㄥˊ ㄏㄨㄚˋ, 童 话 / 童 話] children's fairy tales #6,952 [Add to Longdo] | 女童 | [nǚ tóng, ㄋㄩˇ ㄊㄨㄥˊ, 女 童] small girl #14,705 [Add to Longdo] | 男童 | [nán tóng, ㄋㄢˊ ㄊㄨㄥˊ, 男 童] boy; male child #18,312 [Add to Longdo] | 神童 | [shén tóng, ㄕㄣˊ ㄊㄨㄥˊ, 神 童] child prodigy #21,474 [Add to Longdo] | 儿童节 | [Ér tóng jié, ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧㄝˊ, 儿 童 节 / 兒 童 節] Children's Day #21,854 [Add to Longdo] | 球童 | [qiú tóng, ㄑㄧㄡˊ ㄊㄨㄥˊ, 球 童] ball boy (tennis); caddie (golf) #33,048 [Add to Longdo] | 童工 | [tóng gōng, ㄊㄨㄥˊ ㄍㄨㄥ, 童 工] child labor #33,196 [Add to Longdo] | 顽童 | [wán tóng, ㄨㄢˊ ㄊㄨㄥˊ, 顽 童 / 頑 童] urchin #34,482 [Add to Longdo] | 联合国儿童基金会 | [Lián hé guó Ér tóng Jī jīn huì, ㄌㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄍㄨㄛˊ ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄟˋ, 联 合 国 儿 童 基 金 会 / 聯 合 國 兒 童 基 金 會] United Nations Children's Fund; UNICEF #41,392 [Add to Longdo] | 童星 | [tóng xīng, ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄥ, 童 星] child star #44,378 [Add to Longdo] | 学童 | [xué tóng, ㄒㄩㄝˊ ㄊㄨㄥˊ, 学 童 / 學 童] schoolboy #48,939 [Add to Longdo] | 童子军 | [tóng zǐ jūn, ㄊㄨㄥˊ ㄗˇ ㄐㄩㄣ, 童 子 军 / 童 子 軍] boy scout #65,331 [Add to Longdo] | 娈童 | [luán tóng, ㄌㄨㄢˊ ㄊㄨㄥˊ, 娈 童 / 孌 童] catamite (boy as homosexual partner); kept man; gigolo #75,114 [Add to Longdo] | 报童 | [bào tóng, ㄅㄠˋ ㄊㄨㄥˊ, 报 童 / 報 童] paperboy #80,850 [Add to Longdo] | 童女 | [tóng nǚ, ㄊㄨㄥˊ ㄋㄩˇ, 童 女] virgin female #90,887 [Add to Longdo] | 恋童癖 | [liàn tóng pǐ, ㄌㄧㄢˋ ㄊㄨㄥˊ ㄆㄧˇ, 恋 童 癖 / 戀 童 癖] pedophilia #94,176 [Add to Longdo] | 童男 | [tóng nán, ㄊㄨㄥˊ ㄋㄢˊ, 童 男] virgin male #105,615 [Add to Longdo] | 童蒙 | [tóng méng, ㄊㄨㄥˊ ㄇㄥˊ, 童 蒙] young and ignorant; ignorant and uneducated #129,094 [Add to Longdo] | 乩童 | [jī tóng, ㄐㄧ ㄊㄨㄥˊ, 乩 童] child medium [Add to Longdo] | 仙童 | [xiān tóng, ㄒㄧㄢ ㄊㄨㄥˊ, 仙 童] elf; leprechaun [Add to Longdo] | 儿童基金会 | [ér tóng jī jīn huì, ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄟˋ, 儿 童 基 金 会 / 兒 童 基 金 會] UNICEF (United Nation's Children's fund) [Add to Longdo] | 挽救儿童 | [wǎn jiù ér tóng, ㄨㄢˇ ㄐㄧㄡˋ ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ, 挽 救 儿 童 / 挽 救 兒 童] to rescue a child; Save the Children, a British charity [Add to Longdo] | 童话故事 | [tóng huà gù shì, ㄊㄨㄥˊ ㄏㄨㄚˋ ㄍㄨˋ ㄕˋ, 童 话 故 事 / 童 話 故 事] fairy tale [Add to Longdo] |
| | 児童 | [じどう, jidou] (n) 児童 [ じどう, jidou ] (n) children, juvenile, (P |
| 児童 | [じどう, jidou] (n) children; juvenile; (P) #165 [Add to Longdo] | 童話 | [どうわ, douwa] (n) fairy-tale; (P) #9,932 [Add to Longdo] | 童;童衆 | [わらべ(童);わらんべ(童);わらし;わらわ(童);わっぱ, warabe ( warabe ); waranbe ( warabe ); warashi ; warawa ( warabe ); wappa] (n) (arch) (See 子供) child #10,329 [Add to Longdo] | 童子 | [どうじ, douji] (n) boy; kid; child #12,730 [Add to Longdo] | 童謡 | [どうよう, douyou] (n) children's song; nursery rhyme; (P) #13,864 [Add to Longdo] | 天童 | [てんどう, tendou] (n) cherub; gods disguised as children; children parading as cherubs #14,637 [Add to Longdo] | 童貞 | [どうてい, doutei] (n, adj-no) (1) (col) virginity (esp. of a man); male virgin; (2) (Catholic) nun #16,185 [Add to Longdo] | 河童 | [かっぱ, kappa] (n) (1) kappa (mythical water-dwelling creatures); (2) excellent swimmer; (3) (See 胡瓜) cucumber; (4) (abbr) (See 河童巻き) rolled sushi containing a stick of cucumber #18,323 [Add to Longdo] | イソップ童話 | [イソップどうわ, isoppu douwa] (n) Aesop's Fables [Add to Longdo] | シロウト童貞;素人童貞 | [シロウトどうてい(シロウト童貞);しろうとどうてい(素人童貞), shirouto doutei ( shirouto doutei ); shiroutodoutei ( shirouto doutei )] (n) man who has never had sex except with sex workers [Add to Longdo] | 悪童 | [あくどう, akudou] (n) bad boy [Add to Longdo] | 雨宝童子 | [うほうどうじ, uhoudouji] (n) { Buddh } Uho Doji (divine rain-making boy) [Add to Longdo] | 河童の川流れ | [かっぱのかわながれ, kappanokawanagare] (exp) anyone can make a mistake; even Homer sometimes nods [Add to Longdo] | 河童の屁 | [かっぱのへ, kappanohe] (n) a cinch [Add to Longdo] | 河童巻;河童巻き | [かっぱまき, kappamaki] (n) cucumber sushi wrapped in nori (seaweed) [Add to Longdo] | 怪童 | [かいどう, kaidou] (n) unusually large or strong youth [Add to Longdo] | 学童 | [がくどう, gakudou] (n) school child; pupil; (P) [Add to Longdo] | 学童疎開 | [がくどうそかい, gakudousokai] (n) evacuation of school children (from major cities to more rural areas, esp. during late World War II) [Add to Longdo] | 学童保育 | [がくどうほいく, gakudouhoiku] (n) care of schoolchildren outside of school time [Add to Longdo] | 学齢児童 | [がくれいじどう, gakureijidou] (n) children of school age [Add to Longdo] | 京童 | [きょうわらべ;きょうわらわ, kyouwarabe ; kyouwarawa] (n) (See 京童部) Kyoto's young people [Add to Longdo] | 京童部 | [きょうわらわべ, kyouwarawabe] (n) Kyoto's young people [Add to Longdo] | 欠食児童 | [けっしょくじどう, kesshokujidou] (n) schoolchild without lunch [Add to Longdo] | 鼓童 | [こどう, kodou] (n) Kodou (wadaiko drumming group from Sado Island) [Add to Longdo] | 御河童;お河童 | [おかっぱ, okappa] (n) (uk) (See 河童) bobbed hair (from resemblance to the mythical Kappa's hair style) [Add to Longdo] | 国際連合児童基金 | [こくさいれんごうじどうききん, kokusairengoujidoukikin] (n) (See UNICEF) United Nations Children's Fund; UNICEF [Add to Longdo] | 国連児童基金 | [こくれんじどうききん, kokurenjidoukikin] (n) United Nations Children's Fund; UNICEF [Add to Longdo] | 座敷童;座敷童子 | [ざしきわらし, zashikiwarashi] (n) protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed-hair [Add to Longdo] | 三尺の童子 | [さんじゃくのどうじ, sanjakunodouji] (n) mere child [Add to Longdo] | 山童 | [やまわろ, yamawaro] (n) one-eyed mountain spirit [Add to Longdo] | 児童ポルノ | [じどうポルノ, jidou poruno] (n) child pornography [Add to Longdo] | 児童画 | [じどうが, jidouga] (n) pictures drawn by a child [Add to Longdo] | 児童会 | [じどうかい, jidoukai] (n) elementary school student council [Add to Longdo] | 児童館 | [じどうかん, jidoukan] (n) children's house; child welfare residential facility [Add to Longdo] | 児童虐待 | [じどうぎゃくたい, jidougyakutai] (n, adj-no) child abuse [Add to Longdo] | 児童劇 | [じどうげき, jidougeki] (n) juvenile play [Add to Longdo] | 児童手当 | [じどうてあて, jidouteate] (n) child-care allowance [Add to Longdo] | 児童書 | [じどうしょ, jidousho] (n) children's book [Add to Longdo] | 児童心理学 | [じどうしんりがく, jidoushinrigaku] (n) child psychology [Add to Longdo] | 児童心理学者 | [じどうしんりがくしゃ, jidoushinrigakusha] (n) child psychologist [Add to Longdo] | 児童相談所 | [じどうそうだんじょ, jidousoudanjo] (n) child consultation center; child consultation centre [Add to Longdo] | 児童売春 | [じどうばいしゅん, jidoubaishun] (n) child prostitution [Add to Longdo] | 児童福祉 | [じどうふくし, jidoufukushi] (n) child welfare [Add to Longdo] | 児童福祉施設 | [じどうふくししせつ, jidoufukushishisetsu] (n) child welfare facility [Add to Longdo] | 児童福祉法 | [じどうふくしほう, jidoufukushihou] (n) Child Welfare Law (1947) [Add to Longdo] | 児童文学 | [じどうぶんがく, jidoubungaku] (n) juvenile literature [Add to Longdo] | 滋童 | [じどう, jidou] (n) type of No-mask [Add to Longdo] | 酒呑童子 | [しゅてんどうじ, shutendouji] (n) Oni (demon), said to be one of the most wicked and powerful monster in Japanese mythology [Add to Longdo] | 就学児童 | [しゅうがくじどう, shuugakujidou] (n) school child [Add to Longdo] | 俊童 | [しゅんどう, shundou] (n) precocious child [Add to Longdo] |
| | I don't like it much. Sounds like a white bootblack. | [CN] 我不太喜歡,聽起來像個擦鞋童的名字 Applause (1929) | That fairy tale you invented to send Ilsa away with him. | [CN] 你为了叫伊莎跟他走编的 童话故事 Casablanca (1942) | A Cheerful Film by Heinrich Spoerl | [CN] yourtear 字幕译制: P2童鞋 译制校对: The Punch Bowl (1944) | I'm going to go with my mom and dad. | [JP] (児童B) 僕 パパとママと 行くんだあ Be with You (2004) | I heard the newsboy shouting. | [CN] 我听到报童的叫卖声了 The Lodger (1944) | They got child pornography laws in this state, you know. | [JP] 児童ポルノでひっかかる The Cake Eaters (2007) | That means, I returned to babyhood. | [CN] 就返老还童了 The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941) | I'm just a kid who wants you to know the real truth about child labour laws. - Okay? | [JP] あたしはあなたに児童労働法の 真実を知って欲しいの Zoolander (2001) | I love sifting through my memories. | [CN] 家庭、童年时代... Port of Shadows (1938) | Here in Malaysia, there is an almost overwhelming sense of euphoria, as the newly-elected prime minister has given this impoverished nation the gift of hope, promising to raise the substandard minimum wage and end child labour once and for all. | [JP] ここ マレーシアでは新首相が 最低賃金の引き上げと 児童労働の廃止を きっぱりと公約したことで 国民の間に希望が戻り Zoolander (2001) | Houses with roofs on them, women with nylons, kids that eat. | [CN] 房子有屋顶 女人有尼龙 儿童有吃的 Dead Reckoning (1947) | But Crom Cruach's only a story for children. | [JP] クロムのお話は、童話だよ。 <訳注: クロム・クルワック=ケルト神話の闇の神。 The Secret of Kells (2009) | What was that nursery rhyme all about? | [JP] その童謡は何の話? A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987) | It was no longer the happy home of their childhood. | [CN] 它不再是他们的孩童时期的快乐的家 Wuthering Heights (1939) | If you'd stop behaving like a Boy Scout and let us handle this... | [CN] 别像个童子军似的,我们会处理 Foreign Correspondent (1940) | We could call it the Derek Zoolander Centre for Kids Who Can't Read Good. | [JP] "デレク・ズーランダーの 児童学習センター"だ 俺たちはどうなるんだ? Zoolander (2001) | I like my nursery rhymes more in the nursery. | [JP] 童謡は子供部屋で聞きたいものだ And Then There Were None (1945) | Children's hour? | [CN] 儿童时光? The Best Years of Our Lives (1946) | The woods haven't scared me since I was a kid. | [CN] 自从童年起我就不怕穿过林子 无论白天黑夜 The Red House (1947) | Haven't got out of Hitler's boyhood yet. | [CN] 还没看完希特勒的童年? Night Train to Munich (1940) | Children. | [CN] 儿童 Why We Fight (2005) | You know the French. | [CN] 象个童话故事 The Big Blue (1988) | No, but there is a body called the Protection of Children... | [JP] ダメだ 児童福祉施設に行け Due Date (2010) | I can wait. I solemnly vow to save myself for her. | [JP] 彼女のために童貞 貫くわ Kick-Ass (2010) | Yuji, hung it up. | [JP] (児童E) あれ? 何なに? Be with You (2004) | He thought of tales in The Arabian Nights, of myrrh and frankincense and patchouli." | [CN] "他想到了天方夜谭里的 童话故事 神秘,芳香, 带有广霍香气" Leave Her to Heaven (1945) | We're going to present to you a shocking investigation on child labor in their factories in Southeast Asia. | [JP] 東南アジア工場の 児童労働に関し レポーターの報告で ショッキングな Hereafter (2010) | The most important episodes in my life happened in my childhood. | [CN] 这是我人生中, 童年里最重要的时刻 I Remember You (1985) | - Front, boy. | [CN] - 前台 侍童 Dead Reckoning (1947) | Where did you learn that rhyme? | [JP] どこからその童謡を A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987) | What the dickens? | [CN] 童子军呢? Cavalcade (1933) | Hello, yeah, can you put me through to John in Child Services, please. | [JP] ハロー 児童サービスの ジョンに繋いでください Wild Bill (2011) | This is ridiculous! I know. But, please! | [CN] 今天,童话要变成现实 Final Take: The Golden Age of Movies (1986) | If you end up going to jail a virgin, I won't be sticking around. | [JP] 童貞のまま刑務所へ行くなら、 俺は消えるからな。 Youth in Revolt (2009) | That's child abuse! | [JP] 児童虐待だ! Life as a House (2001) | Brought out the child in me. | [CN] 我童心大发总是想扯它 To Be or Not to Be (1942) | Sixpence a time. Children half price. | [CN] 一次六便士,儿童半价 Brighton Rock (1948) | The word "prodigy" was actually used on occasion. | [JP] 神童って言葉がぴったりだ Crossroads (1986) | Hey, keep it down. I don't want to tell the whole world I deflowered Elena's kid brother. | [JP] 声が大きい エレナの弟の童貞を もらった噂なんて ゴメンよ Pilot (2009) | Child psychologist. family therapist. | [JP] 児童心理学者、家庭療法士 The Tower Is Tall But the Fall Is Short (2008) | We shouldn't get far away from our childhood. | [CN] 我们不应该离我们的儿童时代太远 The Bells of St. Mary's (1945) | A song my governess once sang, she said it was the fairies – | [CN] 我在想保姆曾給我唱過的一首歌 她還講童話... Les Visiteurs du Soir (1942) | - What about the Boy Scouts? | [CN] 一童子军呢? The Palm Beach Story (1942) | Now, you know how dear to my heart the work you do is, but the department doesn't pay me to stake out potential child abusers. | [JP] 僕は君の仕事振りを とても評価している − でも 政府は児童虐待の可能性を 監視する仕事に手は出せないんだ Case 39 (2009) | The name's Brigitte Cuypers, 12 years old... from Merksem, recently implicated... in a child prostitution case... which claimed her father's life. | [JP] ブリジット・カイパース、12才... メルクスムで 父親から... 児童売春をさせられていた... The Memory of a Killer (2003) | It doesn't fit in your nursery rhyme. | [JP] きみには不釣合な童謡だ And Then There Were None (1945) | Who's going to the festival? | [JP] (学校のチャイム) (児童A) お祭り行く人? Be with You (2004) | You're a virgin. | [JP] 童貞なんでしょ。 Youth in Revolt (2009) | Is it to do with children? | [JP] 児童売春のことかも The Memory of a Killer (2003) | So you see, the whole thing has been as inevitable as the nursery rhyme. | [JP] こうしてすべては 必然であったのです 童謡のように And Then There Were None (1945) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |