ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 昭, -昭- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [昭, zhāo, ㄓㄠ] bright, luminous; clear, manifest Radical: 日, Decomposition: ⿰ 日 [rì, ㄖˋ] 召 [zhào, ㄓㄠˋ] Etymology: [pictophonetic] sun Rank: 2190 | | [照, zhào, ㄓㄠˋ] to shine, to reflect, to illuminate Radical: 灬, Decomposition: ⿱ 昭 [zhāo, ㄓㄠ] 灬 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ] Etymology: [pictophonetic] fire Rank: 443 |
|
| 昭 | [昭] Meaning: shining; bright On-yomi: ショウ, shou Radical: 日, Decomposition: ⿰ 日 召 Rank: 697 | 照 | [照] Meaning: illuminate; shine; compare; bashful On-yomi: ショウ, shou Kun-yomi: て.る, て.らす, て.れる, te.ru, te.rasu, te.reru Radical: 火, Decomposition: ⿱ 昭 灬 Variants: 瞾, 曌, Rank: 1004 |
| 昭 | [zhāo, ㄓㄠ, 昭] illustrious; manifest #12,002 [Add to Longdo] | 臭名昭著 | [chòu míng zhāo zhù, ㄔㄡˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄠ ㄓㄨˋ, 臭 名 昭 著] notorious; infamous; egregious (bandits) #40,000 [Add to Longdo] | 昭通 | [Zhāo tōng, ㄓㄠ ㄊㄨㄥ, 昭 通] Zhaotong prefecture level city in Yunnan #47,087 [Add to Longdo] | 大昭寺 | [Dà zhāo sì, ㄉㄚˋ ㄓㄠ ㄙˋ, 大 昭 寺] Jokhang, main Buddhist temple in Lhasa, a sacred place of Tibetan Buddhism #54,829 [Add to Longdo] | 昭然若揭 | [zhāo rán ruò jiē, ㄓㄠ ㄖㄢˊ ㄖㄨㄛˋ ㄐㄧㄝ, 昭 然 若 揭] abundantly clear #56,756 [Add to Longdo] | 王昭君 | [Wáng Zhāo jūn, ㄨㄤˊ ㄓㄠ ㄐㄩㄣ, 王 昭 君] Wang Zhaojun (52-19 BC), famous beauty at the court of Han emperor Yuan 漢元帝|汉元帝, one of the Four legendary beauties 四大美女 #59,358 [Add to Longdo] | 昭通市 | [Zhāo tōng shì, ㄓㄠ ㄊㄨㄥ ㄕˋ, 昭 通 市] Zhaotong prefecture level city in Yunnan #60,377 [Add to Longdo] | 昭平 | [Zhāo píng, ㄓㄠ ㄆㄧㄥˊ, 昭 平] (N) Zhaoping (place in Guangxi) #110,784 [Add to Longdo] | 昭苏 | [Zhāo sū, ㄓㄠ ㄙㄨ, 昭 苏 / 昭 蘇] (N) Zhaosu (place in Xinjiang) #115,919 [Add to Longdo] | 昭通地区 | [Zhāo tōng dì qū, ㄓㄠ ㄊㄨㄥ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 昭 通 地 区 / 昭 通 地 區] (N) Zhaotong district (district in Yunnan) #128,524 [Add to Longdo] | 恶名昭彰 | [è míng zhāo zhāng, ㄜˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄠ ㄓㄤ, 恶 名 昭 彰 / 惡 名 昭 彰] notorious #132,731 [Add to Longdo] | 昭觉 | [Zhāo jué, ㄓㄠ ㄐㄩㄝˊ, 昭 觉 / 昭 覺] (N) Zhaojue (place in Sichuan) #166,646 [Add to Longdo] | 小昭寺 | [Xiǎo zhāo sì, ㄒㄧㄠˇ ㄓㄠ ㄙˋ, 小 昭 寺] Ramoche Temple, Lhasa #169,581 [Add to Longdo] | 昭和 | [Zhāo hé, ㄓㄠ ㄏㄜˊ, 昭 和] Showa, reign name of Emperor Hirohito of Japan 1925-1989 #365,487 [Add to Longdo] | 司马昭之心路人所知 | [Sī mǎ Zhāo zhī xīn lù rén suǒ zhī, ㄙ ㄇㄚˇ ㄓㄠ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄌㄨˋ ㄖㄣˊ ㄙㄨㄛˇ ㄓ, 司 马 昭 之 心 路 人 所 知 / 司 馬 昭 之 心 路 人 所 知] Sima Zhao's stratagem is obvious to everyone; fig. an open secret [Add to Longdo] | 跌宕昭彰 | [diē dàng zhāo zhāng, ㄉㄧㄝ ㄉㄤˋ ㄓㄠ ㄓㄤ, 跌 宕 昭 彰] flowing (of prose); free [Add to Longdo] |
| 昭和 | [しょうわ, shouwa] TH: ชื่อสมัยของจักรพรรดิญี่ปุ่นคนก่อน |
| 昭和 | [しょうわ, shouwa] (n) Showa era (1926.12.25-1989.1.7); (P) #133 [Add to Longdo] | 昭栄 | [しょうえい, shouei] (n) Shoei (motorcycle helmet manufacturing company); Shouei [Add to Longdo] | 昭昭;昭々 | [しょうしょう, shoushou] (adj-t, adv-to) (obsc) clear; bright; plain; obvious [Add to Longdo] | 昭然 | [しょうぜん, shouzen] (adj-t, adv-to) manifest; clear; evident; obvious [Add to Longdo] | 昭代 | [しょうだい, shoudai] (n) glorious reign; enlightened era [Add to Longdo] | 昭陽舎 | [しょうようしゃ, shouyousha] (n) (See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace) [Add to Longdo] | 昭和の日 | [しょうわのひ, shouwanohi] (n) Showa Day (national holiday; April 29) [Add to Longdo] | 昭和一桁 | [しょうわひとけた, shouwahitoketa] (n) (member of the generation born in) the first nine years of the Showa period (from 1926 to 1934) [Add to Longdo] | 昭和恐慌 | [しょうわきょうこう, shouwakyoukou] (n) (See 世界大恐慌) Showa Depression (Japanese part of the Great Depression) [Add to Longdo] | 昭和元禄 | [しょうわげんろく, shouwagenroku] (n) the flourishing mid-Showa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease [Add to Longdo] | 昭和史 | [しょうわし, shouwashi] (n) history of the Showa period (1926.12.25-1989.1.7) [Add to Longdo] | 昭和時代 | [しょうわじだい, shouwajidai] (n) Showa period (1926-1989 CE) [Add to Longdo] | 昭和年間 | [しょうわねんかん, shouwanenkan] (n) Showa era [Add to Longdo] |
| | It's the Showa Restoration. | [CN] 这是昭和维新. Akutoku no sakae (1988) | Moro MIWA Akihiro Oracle MORI Mitsuko | [CN] 摩洛美和田昭宏 甲骨文森光子 Princess Mononoke (1997) | And Mobutu decided that this would be a disaster in terms of publicity, so on a given day he had a thousand of the leading criminals in Kinshasa rounded up and put in this stadium, down in the detention pens. | [CN] 蒙博托不想让外国媒体关注到糟糕的治安 And Mobutu decided that this would be a disaster in terms of publicity, 他逮捕了金沙萨一千名臭名昭著的罪犯 so on a given day he had a thousand of the leading criminals in Kinshasa 将他们关在体育场的地下囚牢 rounded up and put in this stadium, down in the detention pens. When We Were Kings (1996) | Shoichi, it's my turn! | [JP] (圭三) 昭一兄さん 僕の番だよ Metro ni notte (2006) | This is part of the cargo manifest of a Portuguese vessel, the notorious transatlantic slave ship, the Tecora. | [CN] 请看, 这是一艘葡萄牙船的清单 臭名昭著的越洋运奴船铁科拉号 Amistad (1997) | This reporter was contacted personally by the infamous "Coma Cop," fugitive officer Mason Storm who, until days ago, had languished in a 7-year coma. | [CN] 臭名昭著的"昏迷警察 目前正在逃亡的警官梅森斯托... 私下跟这个记者联系过 Hard to Kill (1990) | It's almost three years since 1942. | [CN] 从昭和17年到现在 快三年了 Men Behind the Sun (1988) | Base communications through phone heard that Said that there might be large Ise shrimp (spiny lobster) | [JP] さっき昭和(基地)と交信してて 聞いたんだけど なんか Nankyoku ryôrinin (2009) | Dr. Min, identified | [CN] 文昭和博士 身份已证实 Shiri (1999) | Oh, pure Notorious P.l.G. | [CN] 噢 很正点简直就是臭名昭著B. I. G猪 (B. Shaft (2000) | Some of the stuff that happens, it's good for a few people to know about, as opposed to, say a million people. | [CN] 不过有些事 不足为外人道也 不要昭告天下 Almost Famous (2000) | Qin's glories and virtues are numberless. | [CN] 秦功烈烈,秦德昭昭 The Emperor's Shadow (1996) | So, what say we meet at the Shaolin Temple in seven days' time and you can receive it then? | [CN] 在下建議,不如在七日之後 我們分頭同赴少林,順便昭示天下 Spiritual Kung Fu (1978) | Despite this, their ruler, Εmperor Ηirohito, is still worshipped by his people as a living god. | [JP] それにもかかわらず、支配者の 昭和天皇は 未だに、国民から神として 崇められている Emperor (2012) | This invisible guy... breaks into the safe of the city's most notorious slum lord... takes the cash, and hands it out to the tenants in one his buildings. | [CN] 闯入本市最恶名昭彰 贫民窟房东的保险箱... 将现金拿出来送给他某栋房子的房客 你有看到旁边的标题吗? I'm Looking Through You (1993) | 20 years and 11 months of the Showa Emperor. | [CN] 昭和二十年十一月初八 A City of Sadness (1989) | Directed by Akio Jissoji | [CN] 実相寺昭雄导演 Akutoku no sakae (1988) | Evidently, the notorious gangster became locked in his car and ate himself to death. | [CN] 证据显示,这臭名昭著的黑帮头目... 他被反锁在车内,因吃自己而致死 Spaceballs (1987) | I pardon forever all crimes of which he stands accused... and will have it known that he is... our brother Moses, the prince of Egypt. | [CN] 我永远赦免他犯的一切罪行 并昭告世人他是... 我的兄弟摩西斯 The Prince of Egypt (1998) | We are the Antarctic dome base | [JP] 僕達がいるのは 南極でも ペンギンさん達のいる昭和基地から Nankyoku ryôrinin (2009) | Back in the car, we head for the most notorious street of all. | [CN] 回到车上后,我们出发前往最为臭名昭著的一条街道。 Calle Cartouche - 子弹街。 Full Circle with Michael Palin (1997) | Zekun, this is Madam Lei | [JP] ドウク 昭和17年(1942年) 晩秋 ドウク レイ夫人だ The Crossing 2 (2015) | wooing customers with its sharp discounts and designer coffee. | [CN] 这只恶名昭彰的大野狼 他们用折扣和咖啡来叼走他们的顾客 You've Got Mail (1998) | Vouchsafe, divine perfection of a woman Of this supposed crime to give me leave By circumstance but to acquit myself. | [CN] 无瑕的圣女啊 请容我 从头细说这些假设的罪名 旁推侧引 给自己昭雪吧 Richard III (1995) | For them, 1966 is the height of nostalgia. | [CN] 昭和四十一年那年 两个姐姐沉醉在怀念的青春岁月 Only Yesterday (1991) | All these beauties in history | [CN] 妲己 西施 貂蟬 王昭君 Pan Jin Lian zhi qian shi jin sheng (1989) | Akishima, Eriko. You know, with long hair, in the next class. | [JP] 昭島江里子だよ ほら 髪の長い隣のクラスの女子 Hinokio: Inter Galactic Love (2005) | Shoichi... | [JP] 昭一... Metro ni notte (2006) | He was one of the most notorious inmates. | [CN] 恶名昭彰凶手今天伏法... Fallen (1998) | Standing trial today for the third time in two years... is infamous Mafia don Pappa Joe Yakavetta. | [CN] 今天将是两年内第三次 对臭名昭著的黑手党教父乔伊·亚卡维塔的庭审 The Boondock Saints (1999) | The bridge was completed in 1983, and the fact it was built of stone in an English style instead of iron was quite the topic at the time. | [CN] 这座桥是在昭和58年(公元1983年)建构完成 因为它不是铁桥, 而是由英国式的石块搭建而成 所以当时引起极大的注目 Detective Conan: The Time Bombed Skyscraper (1997) | was a turning point in history. | [CN] 当官僚机构参与进来时 都昭示着历史的转折 Shoah (1985) | For mischiefs manifold, and sorceries terrible to enter human hearing, from Argier thou know'st was banish'd; | [CN] 恶行昭彰 她的巫术骇人听闻,因此 你知道的 被赶出了阿尔及耳 Prospero's Books (1991) | The Late Duke had also said, for internal affairs, seek Zhang Zhao | [JP] また 先の領主さまは言いました 国内問題のためには 張昭を探せ Red Cliff (2008) | It belonged to a famous gangster, Stinky somebody. | [CN] 它原属于一个臭名昭著的强盗 Dead Again (1991) | What will you do when Major Saunders tells the world he told you about it and you did nothing? | [CN] 傻眼了吧 桑德斯少校可以昭告天下 What will you do when Major Saunders tells the world 说他通报给了你 你无动于衷 he told you about it and you did nothing? The Whisky Priest (1982) | The Ginza Line's "Phantom Shimbashi Station" lay dormant for over 50 years... after its closure in 1943 until it was tied in to the bayside construction zone. | [CN] 自从昭和18年被封锁以来 已经安眠了半世纪以上的 地下铁银座线梦幻的新桥站 Patlabor 2: The Movie (1993) | Live from the station we're informing you that the mobile patrol unit led by commissioner Angelini is in pursuit of the famous Adone Adonis ... | [CN] 我们在为您现场直播由警长安吉利尼领导的... 警车队在追逐臭名昭著的阿多尼・阿多尼斯... Taxi Girl (1977) | That case stinks anyway, but it's not the point. | [CN] 虽说这案件臭名昭著 可这不是关键 True Crime (1999) | Kimiaki Makino Miwako Yonezawa | [CN] 牧野公昭 米澤 美和子 Akutoku no sakae (1988) | I was born there. My father's the notorious Sheldon Roark. | [CN] 我在那出生, 家父是恶名昭著的舍顿 A Time to Kill (1996) | By the command of Her Imperial Majesty, also called, the compassionate, and the Blessed, the Respectful, and the Long-Living, the Empress Dowager commands. | [CN] 钦承慈禧端佑康颐昭豫庄诚 寿恭钦献崇熙皇太后懿旨 The Last Emperor (1987) | One day, while defending Li Mu Bai in battle he was killed by another man's sword. | [CN] 有一回,在一场打斗里 孟思昭为了救李慕白,死在对手的刀下 Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000) | Master Shoichi? | [JP] 昭一さんか? Metro ni notte (2006) | Shoichi... right? | [JP] 昭一君 だよね? Metro ni notte (2006) | You like Eriko, right? | [JP] お前 昭島江里子の事が 好きなんだよな Hinokio: Inter Galactic Love (2005) | Like sugar and spice, no, like two peas in a pod | [JP] (真山)阪神・巨人みたいな いやいや 昭和のいる・こいるみたいな Honey & Clover (2006) | By the way, isn't today... the anniversary of Shoichi's death? | [JP] そういえば... 今日は昭一君の命日だったね Metro ni notte (2006) | Notorious B.I.G. said it best.. | [CN] 臭名昭著的B. I. G,说它是最好的 Boiler Room (2000) | Judy. Come out for a while. | [CN] 昭昭,出来一下 Century of the Dragon (1999) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |