ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*恵*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -恵-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: favor; blessing; grace; kindness
On-yomi: ケイ, エ, kei, e
Kun-yomi: めぐ.む, めぐ.み, megu.mu, megu.mi
Radical: , Decomposition:   𤰔  
Variants: , Rank: 925
[] Meaning: ear; ear (grain); head; crest (wave)
On-yomi: スイ, sui
Kun-yomi: ほ, ho
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1656
[] Meaning: blessing; grace; favor; kindness
On-yomi: ケイ, エ, kei, e
Kun-yomi: めぐ.む, めぐ.み, megu.mu, megu.mi
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[huì, ㄏㄨㄟˋ, ] Japanese variant of 惠; favor; blessing #95,379 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ちえ, chie] (n) wits, wisdom, ideas ความคิดเห็น เชาว์ปัญญา

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[けいこ, keiko] TH: ชื่อเรียก(ผู้หญิง)  EN: Keiko (fem. pn)

Japanese-English: EDICT Dictionary
比寿(P);比須;戎;夷;蛭子[えびす(P);ゑびす(恵比寿;恵比須);えべす(恵比須);ひるこ(蛭子), ebisu (P); ebisu ( ebisu ; ebisu ); ebesu ( ebisu ); hiruko ( ebisu )] (n) (See 七福神) Ebisu (god of fishing and commerce); (P) #9,146 [Add to Longdo]
(P);智;智慧[ちえ, chie] (n) (1) wisdom; wit; sagacity; sense; intelligence; (2) { Buddh } (usu. 智慧) prajna (insight leading to enlightenment); (P) #10,048 [Add to Longdo]
[おんけい, onkei] (n) grace; favor; favour; blessing; benefit; (P) #18,249 [Add to Longdo]
悪知[わるぢえ;わるじえ(ik), warudie ; warujie (ik)] (n) craft; cunning; guile; serpentine wisdom [Add to Longdo]
夷草;比須草[えびすぐさ;エビスグサ, ebisugusa ; ebisugusa] (n) (uk) sicklepod (Senna obtusifolia) [Add to Longdo]
一般特関税[いっぱんとっけいかんぜい, ippantokkeikanzei] (n) general preferential duties; general preferential taxes [Add to Longdo]
猿知[さるぢえ;さるじえ(ik), sarudie ; sarujie (ik)] (n) shallow cunning; shallow cleverness [Add to Longdo]
比須[おきなえびす;オキナエビス, okinaebisu ; okinaebisu] (n) (uk) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii) [Add to Longdo]
翁戎貝;翁比須貝[おきなえびすがい;オキナエビスガイ, okinaebisugai ; okinaebisugai] (n) (uk) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii) [Add to Longdo]
を被る;恩を蒙る[おんけいをこうむる, onkeiwokoumuru] (exp, v5r) to share in the benefit [Add to Longdo]
金を[かねをめぐむ, kanewomegumu] (exp, v5m) to give money [Add to Longdo]
まれた人人;まれた人々[めぐまれたひとびと, megumaretahitobito] (n) blessed people; favored (privileged) people (favoured) [Add to Longdo]
まれる[めぐまれる, megumareru] (v1, vi) to be blessed with; to be rich in; to abound in; (P) [Add to Longdo]
[めぐみ, megumi] (n) blessing; grace; (P) [Add to Longdo]
みの雨[めぐみのあめ, meguminoame] (n) welcome rain; merciful rain; blessed rain; rain after a long dry period [Add to Longdo]
み深い[めぐみぶかい, megumibukai] (adj-i) gracious; benign [Add to Longdo]
む(P);恤む[めぐむ, megumu] (v5m, vt) (1) to bless; to show mercy to; (2) to give (money, etc.); (P) [Add to Longdo]
[けいう, keiu] (n) welcome rain [Add to Longdo]
[けいぞう, keizou] (n, vs) presentation [Add to Longdo]
[けいそん;けいぞん, keison ; keizon] (n) message appended to a note accompanying a gift, requesting the recipient to keep the gift at hand [Add to Longdo]
[けいたく, keitaku] (n) blessing; pity; favor; favour; benefit [Add to Longdo]
比寿顔[えびすがお, ebisugao] (n) smiling face [Add to Longdo]
比須講;比寿講[えびすこう, ebisukou] (n) fete in honor (honour) of Ebisu [Add to Longdo]
比須鮫;美須鮫[えびすざめ;エビスザメ, ebisuzame ; ebisuzame] (n) (uk) (See ブロードノーズ・セブンギル・シャーク) broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits) [Add to Longdo]
[えほう, ehou] (n) favourable or lucky direction (favorable) [Add to Longdo]
方巻;方巻き[えほうまき, ehoumaki] (n) (See 節分・1) Ehomaki (sushi roll eaten during setsubun) [Add to Longdo]
方参り;方詣り;方詣(io)[えほうまいり, ehoumairi] (n) New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction [Add to Longdo]
[けいよ, keiyo] (n, vs) presentation; giving; bestowing [Add to Longdo]
[ごけい, gokei] (n) reciprocity; mutual benefit [Add to Longdo]
関税[ごけいかんぜい, gokeikanzei] (n) reciprocal duties or tariffs [Add to Longdo]
条約[ごけいじょうやく, gokeijouyaku] (n) a reciprocal treaty [Add to Longdo]
的利他主義[ごけいてきりたしゅぎ, gokeitekiritashugi] (n) reciprocal altruism [Add to Longdo]
貿易[ごけいぼうえき, gokeiboueki] (n) reciprocal trade [Add to Longdo]
後知[あとぢえ, atodie] (n) hindsight [Add to Longdo]
[さいけいこく, saikeikoku] (n) most favored nation; most favoured nation; (P) [Add to Longdo]
国待遇[さいけいこくたいぐう, saikeikokutaiguu] (n) most favored nation; most favoured nation; MFN [Add to Longdo]
三人寄れば文殊の知[さんにんよればもんじゅのちえ, sanninyorebamonjunochie] (exp) two heads are better than one [Add to Longdo]
子宝にまれる[こだからにめぐまれる, kodakaranimegumareru] (exp, v1) to be blessed with children [Add to Longdo]
[じけい, jikei] (n) mercy and love [Add to Longdo]
[じんけい, jinkei] (n) graciousness; mercy; charity [Add to Longdo]
[すえき, sueki] (n) (See 穴窯) Sue ware (type of unglazed pottery made from the middle of the Kofun era through the Heian era) [Add to Longdo]
浅知[あさぢえ, asadie] (n) shallow thinking; shallow wit [Add to Longdo]
大男総身に知が回り兼ね[おおおとこそうみにちえがまわりかね, oootokosouminichiegamawarikane] (exp) (id) Big head, little wit [Add to Longdo]
の輪[ちえのわ, chienowa] (n) (1) puzzle ring; wire puzzle; (2) exercise where students link crossed hands in a circle and try working together and without letting go [Add to Longdo]
を絞る[ちえをしぼる, chiewoshiboru] (exp, v5r) to rack one's brain [Add to Longdo]
才覚;智才覚[ちえさいかく, chiesaikaku] (n) having wisdom and resources; being clever and talented [Add to Longdo]
[ちえば, chieba] (n) wisdom tooth [Add to Longdo]
[ちえしゃ, chiesha] (n) wise man [Add to Longdo]
[ちえぶくろ, chiebukuro] (n) (1) bag full of wisdom; bag containing all the world's wisdom; (2) person who is a fountain of wisdom; brains (of a company) [Add to Longdo]
遅れ[ちえおくれ, chieokure] (n) (sens) mental retardation [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩に満足している。
Proverbs are full of wisdom.ことわざは知に満ちている。
Full of grace and truth.このかたはみとまことに満ちておられた。
This country is rich in coal.この国は石炭にまれている。
This area is rich in marine products.この地方は海産物にまれている。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩を被ることになるだろう。
May you be blessed with good health.ご健康にまれますよう。
Saudi Arabia is very rich in oil.サウジアラビアは石油に非常にまれている。
Jim's college boasts the finest view in the city.ジムの大学は市で一番の景色にまれている。
Luck smiled on us then.そのとき幸運にまれた。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱物資源にまれている。
The country is rich in natural resources.その国は天然資源にまれている。
The man begged me for money.その男は私に金をんでくれと頼んだ。
The old man begged me for money.その老人は私にお金をんでくれと言った。
Could you give me some advice?ちょっと知を拝借ねがえませんか。
But it's a typical savanna country, and we enjoy cooler temperatures.でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温にまれているのです。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Tom is more wise than clever.トムは、頭が良いというより知がある。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowing the ropes of flying, he could never have succeeded in hopping the Atlantic.リンドバーグが幸運にまれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物にまれている。
From the fullness of his grace we have all received one blessing after another.わたし達は皆、この方の満ち満ちた豊かさの中から、みの上に更にみを受けたのである。
It is beneath my dignity to ask a favor.を請うのは私の威厳に関わる。
I need some good advice.何かいい知がないものかね。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩を受けている。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩を忘れがちです。
It is easy to be wise after the event.愚者のあと知
Keiko sings.子さんは歌います。
Keiko is a singer.子さんは歌い手です。
Keiko is at the head of her class.子はクラスで首席だ。
Keiko has a good figure.子はスタイルがいい。
Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
Keiko informed him of her safe arrival.子は彼に無事に到着したことを知らせた。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知が身につく。
Proverbs are full of wisdom.諺は知について満ちている。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Happy is he that is happy in his children.子供にまれたひとは幸せだ。
Momoe would often play with me when she was a child.子供のころ百ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
Be it ever so humble, there's no place like home. [ Proverb ]子宝にまれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理が私の仕事をすることになります。
To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease.私たちが驚いたことに、美は400メートルレースで楽勝した。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知にも感嘆した。
The weather favored our travel.私たちの旅行は天候にまれた。
We gain wisdom with age.私たちは歳をとるにつれて知を身につける。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知にも感心した。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知にも感嘆した。
My aunt enjoyed good health all her life.私の叔母は生涯健康にまれた。
I've enjoyed good health all my life.私はこれまでずっと健康にまれてきた。
Luck gradually smiled on me.私はだんだん幸運にまれてきた。
I caught sight of Namie Amuro.私は安室奈美を見かけた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I got no strings, but I got the brain I buy a new suit and I swing the cane[JP] 俺さまに糸はない あるのは知 Pinocchio (1940)
Garnet. That's charity, Em.[JP] みかい? Return to Oz (1985)
You always had it good, so you're soft.[JP] まれてたから ヤワになったのさ The Hitch-Hiker (1953)
Wine is like the earth and this is just a bit gravely.[JP] ワインは大地の色をしている、 特に日差しにまれた産地 The Wing or The Thigh? (1976)
Please, gods. Please help me find it.[JP] 神様 お願い 知を授けて Mannequin (1987)
Do you have a companion for me?[JP] 俺にいい相手をんでくれないか? Siegfried (1980)
There is no one wiser than you.[JP] 太古の知を獲得しようとした だが お前よりも賢い者はいない Siegfried (1980)
I will curse all your wisdom and flee from your peace if you do not keep your bond![JP] お前の知を呪ってやる 和議はご免だ 契約を守らないならば! Das Rheingold (1980)
Look at this bitch.[CN] 瞧这兔 The Target (2014)
A stranger to the god, free from his favour acting from his own need, with his own weapon[JP] 神たるわしとは無縁で その恩にも 与ったことが無く 自分の必要から 自分の武器で Die Walküre (1990)
Suzu-san![CN] 田希! 敏子! Gemini (1999)
As a god, I had to know ln the bowels of the earth I overpowered the Wala by love I humbled her pride in wisdom, so that she answered me[JP] 神たるわしは知りたくて 世界の懐へ飛び降り 愛の力でヴァーラを 籠絡した 知の女神の誇りを乱したので ついにエルーダはわしに答えた Die Walküre (1990)
And call on me if you need advice or if you find that fear's to your taste![JP] を借りたくなったら わしを呼べ それとも 恐れがふりかかったら Siegfried (1980)
You will have sons and daughters, and they will have children.[JP] 息子や 娘, 孫達にまれ Troy (2004)
English translation by Rieko lzutsu-Vajirasarn[JP] 英語翻訳 理子井筒 -Vajirasarn Pom Poko (1994)
Many have believed that they were wise but what would serve them best they did not know.[JP] 自分を知者だと 思い込む 連中は少なくない Siegfried (1980)
Ladies and Gentlemen, May I propose a toast to our gracious hostess, Mrs Owen.[JP] 紳士淑女諸君 我等がおみ深い女主人 オウエン夫人に乾杯! And Then There Were None (1945)
If you win, with your treasure, all you demand I must acclaim you the mightiest[JP] お前の見事な知で あの宝を集めたのなら お前を最大の権力者と 褒めなければならない Das Rheingold (1980)
Takie-san.[CN] 田希, Gemini (1999)
my wisdom the power of truth.[JP] 私の瞑想は... 知を支配する事 Siegfried (1980)
What could heroes accomplish that would be forbidden to gods whose grace gives them power?[JP] 神々には禁じられている行為をなして 神々の恩に与る英雄たちが 何を果たすというの Die Walküre (1990)
You have more wisdom than we[JP] わしらより優れた知のある お前だから Das Rheingold (1980)
This is Lady Hanae Wakatsuki.[CN] 这位是 若槻华小姐 Black Butler (2014)
I'm so sorry, Henry the four of us who now owe her so very much.[JP] ごめんなさい 4人だったわね 彼女の大恩を受けている私たちと Creepshow (1982)
What is this? Love Your Underprivileged Brother Week?[JP] まれない連中の 救済週間か? 12 Angry Men (1957)
I feel it my duty to promote and establish the blessing of peace in all families within the reach of my influence, and on these grounds[JP] 神の恩 心の安らぎを 分け与えていきます Episode #1.2 (1995)
Those early pilgrims were thankful for what had happened to them.[JP] 巡礼始祖がみへの感謝で 始めたの A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
If I was like him, rich, important plenty to eat real bourbon and a girl like you you wouldn't see me in church.[JP] おれが もし― 金持ちの重要人物で 食料にもまれ― バーボンや君のような 女がいれば― Soylent Green (1973)
Go over and tell him it's yours! I'll get it for myself in the end![JP] 指環は奴からんでもらうがいい をのうち わしが奪い取ってやる Siegfried (1980)
I'm the unbeatable sister, [CN] 我是"触手妹"佳 Mutant Girls Squad (2010)
Thank God for the rain, which washed away the garbage and the trash off the sidewalks.[JP] みの雨は 舗道のゴミや残飯を... ... キレイに洗い流した Taxi Driver (1976)
My cunning cringes before it.[JP] 彼が目の前にいると わしの知もやせ細る Siegfried (1980)
I got no strings, but I got the brain[JP] 俺さまに糸はない あるのは知 Pinocchio (1940)
To profit from your wisdom[JP] そこで わしは知を得ようとして... Siegfried (1980)
After all, they live "only once."[JP] あんな浅知でー Stalker (1979)
Namie-san?[CN] 怎么了,奈美 The Perfect World of Kai (2007)
It's very sad she has such an unfortunate family, such low connections.[JP] 残念ながら家族には まれてないけど Episode #1.1 (1995)
In any case, you've been lucky.[JP] 君はまれてるよ Stalker (1979)
Will you give me an answer?[JP] 俺に言ったらどうだ? 知を出せと言うのか? Siegfried (1980)
Yoshie, why are you here?[CN] , 你来干嘛 Mutant Girls Squad (2010)
What my timeless downward look has taught me, I want to transmute... to sustain a glance... a short shout, a sour smell.[JP] 天上で眺めながら 得た知を これからは地上で 生かしていく 間近に見 聞き かぐことに耐える Wings of Desire (1987)
His dread of decline and defeat was the fruit of your knowledge, his courage was dulled by fear.[JP] 恥辱に満ちた敗戦への恐怖で... ヴォータンをお前の知は満たし 不安がわしの精神を縛った Siegfried (1980)
To be thanked by the queen herself.[JP] 女王陛下の恩はすごいですね The Great Mouse Detective (1986)
Grace.[JP] みに感謝します The Bridges of Madison County (1995)
Nonomura Hanayo-sensei. Yamaguchi Chie-sensei. Hiramoto Ryuuichi-sensei.[CN] 野野宮名世老师,山口千老师、平本隆一老师 The Perfect World of Kai (2007)
As long as the matter's brought up, you should decide it the right way and make your child happy.[JP] 縁にまれたんだから 決めるべきですよ 子供たちに幸せを 与えてやりましょうよ Tikhiy Don (1957)
Yes, I think right now actually is the perfect time to talk about this because I want our friends to benefit from the wisdom of my experience.[JP] ああ。 俺は今が、俺の経験から得た知を 友達に伝授する絶好の機会だと思うね。 When Harry Met Sally... (1989)
- In a sense, we're at the benefit now.[JP] - ある意味、今は恩を受けられる Brewster's Millions (1985)
May the Lord strengthen your consent and fill you with His blessings.[JP] 神は なんじの宣誓を認め みを与え給う Sorcerer (1977)
But wisdom, it seems, is my only recourse, so, Wanderer, ask what you will![JP] だが わしの知を示さねばならない さすらい人よ 問いを重ねよ! Siegfried (1980)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ごけい, gokei] gegenseitige_Beguenstigung [Add to Longdo]
[てんけい, tenkei] Himmelsgabe, Naturgabe [Add to Longdo]
[おんけい, onkei] Gnade, Wohltat, Gunst [Add to Longdo]
[めぐむ, megumu] segnen, Almosen_spenden [Add to Longdo]
[じけい, jikei] Mildtaetigkeit [Add to Longdo]
猿知[さるじえ, sarujie] Bauernschlaeue [Add to Longdo]
[ちえ, chie] Weisheit, Vernunft, Einsicht [Add to Longdo]
[ちえしゃ, chiesha] weiser_Mensch, kluger_Kopf, kluger_Mensch [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top