ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 彎, -彎- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [彎, wān, ㄨㄢ] bend, curve, turn Radical: 弓, Decomposition: ⿱ 䜌 [luán, ㄌㄨㄢˊ] 弓 [gōng, ㄍㄨㄥ] Etymology: [pictophonetic] bow Variants: 弯 | | [灣, wān, ㄨㄢ] bay, cove, gulf, inlet Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 彎 [wān, ㄨㄢ] Etymology: [pictophonetic] water Variants: 湾 | | [弯, wān, ㄨㄢ] bend, curve, turn Radical: 弓, Decomposition: ⿱ 亦 [yì, ㄧˋ] 弓 [gōng, ㄍㄨㄥ] Etymology: [ideographic] Like 亦 a bow 弓 Variants: 彎, Rank: 1662 |
|
| 彎 | [彎] Meaning: curve; stretching a bow On-yomi: ワン, wan Kun-yomi: ひ.く, hi.ku Radical: 弓 Variants: 弯 | 弯 | [弯] Meaning: curve; stretching a bow On-yomi: ワン, wan Kun-yomi: ひ.く, hi.ku Radical: 弓, Decomposition: ⿱ 亦 弓 Variants: 彎 |
| 弯 | [wān, ㄨㄢ, 弯 / 彎] bend; bent #5,404 [Add to Longdo] | 弯曲 | [wān qū, ㄨㄢ ㄑㄩ, 弯 曲 / 彎 曲] to bend; to curve around; curved; crooked; to wind; to warp #10,543 [Add to Longdo] | 转弯 | [zhuǎn wān, ㄓㄨㄢˇ ㄨㄢ, 转 弯 / 轉 彎] turn (around) #14,613 [Add to Longdo] | 弯腰 | [wān yāo, ㄨㄢ ㄧㄠ, 弯 腰 / 彎 腰] stoop #18,655 [Add to Longdo] | 拐弯 | [guǎi wān, ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ, 拐 弯 / 拐 彎] to go round a curve; to turn a corner; fig. a new direction #24,420 [Add to Longdo] | 走弯路 | [zǒu wān lù, ㄗㄡˇ ㄨㄢ ㄌㄨˋ, 走 弯 路 / 走 彎 路] to take an indirect route #35,676 [Add to Longdo] | 急转弯 | [jí zhuǎn wān, ㄐㄧˊ ㄓㄨㄢˇ ㄨㄢ, 急 转 弯 / 急 轉 彎] to make a sudden turn #39,386 [Add to Longdo] | 拐弯抹角 | [guǎi wān mò jiǎo, ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇ, 拐 弯 抹 角 / 拐 彎 抹 角] lit. (of road) winding and turning (成语 saw); to speak in a roundabout way; to equivocate; to beat about the bush #45,156 [Add to Longdo] | 弯弯曲曲 | [wān wān qū qū, ㄨㄢ ㄨㄢ ㄑㄩ ㄑㄩ, 弯 弯 曲 曲 / 彎 彎 曲 曲] curved; meandering; zigzagging #50,660 [Add to Longdo] | 转弯抹角 | [zhuǎn wān mò jiǎo, ㄓㄨㄢˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇ, 转 弯 抹 角 / 轉 彎 抹 角] lit. (of road) winding and turning (成语 saw); to speak in a roundabout way; to equivocate; to beat about the bush #91,300 [Add to Longdo] | 曲里拐弯 | [qū lǐ guǎi wān, ㄑㄩ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ, 曲 里 拐 弯 / 曲 裡 拐 彎] winding and turning (成语 saw) #154,233 [Add to Longdo] | 拐弯儿 | [guǎi wān r, ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ ㄦ˙, 拐 弯 儿 / 拐 彎 兒] erhua variant of 拐彎|拐弯, to go round a curve; to turn a corner; fig. a new direction #178,687 [Add to Longdo] | 弯曲度 | [wān qū dù, ㄨㄢ ㄑㄩ ㄉㄨˋ, 弯 曲 度 / 彎 曲 度] camber; curvature [Add to Longdo] | 弯曲空间 | [wān qū kōng jiān, ㄨㄢ ㄑㄩ ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄢ, 弯 曲 空 间 / 彎 曲 空 間] curved space [Add to Longdo] | 港弯 | [gǎng wān, ㄍㄤˇ ㄨㄢ, 港 弯 / 港 彎] harbor [Add to Longdo] |
| 脊柱側湾症;脊柱側彎症 | [せきちゅうそくわんしょう, sekichuusokuwanshou] (n) scoliosis [Add to Longdo] | 脊椎側湾症;脊椎側彎症 | [せきついそくわんしょう, sekitsuisokuwanshou] (n) (See 脊柱側湾症) scoliosis [Add to Longdo] | 側湾症;側彎症 | [そくわんしょう, sokuwanshou] (n) (See 脊柱側湾症) scoliosis [Add to Longdo] | 湾曲(P);彎曲;弯曲;わん曲 | [わんきょく, wankyoku] (n, vs, adj-no) curve; bend; crook; (P) [Add to Longdo] | 湾入;彎入 | [わんにゅう, wannyuu] (n, vs) embayment; gulf; indentation [Add to Longdo] | 彎月 | [わんげつ, wangetsu] (n) crescent [Add to Longdo] | 彎月状 | [わんげつじょう, wangetsujou] (n) crescent shape [Add to Longdo] |
| -Bend over. | [CN] -彎下腰啦! The Girl Next Door (2004) | Turn it, turn it! | [CN] 轉彎! 轉彎! Club Dread (2004) | It makes a turn, comes down Abu Baku, where we were today. | [CN] 從阿布巴庫過來,然後會在 我們今天去過的地方轉彎 Spartan (2004) | Bly is gonna try to make a move in the corner on Brandenburg on the outside. | [CN] 布萊試著在彎角移動... ...到布蘭登柏格的外側 他成功了! Driven (2001) | The Bay area. | [CN] 三藩市彎區 Heat (1995) | What is straight | [CN] 你又說彎的變成直? Sing gum zhook kao (2004) | I'm doin'a complete 180 on Peter Colt. | [CN] 我對彼得. 科爾特的看法180度大轉彎. Wimbledon (2004) | Very, very close as they try to come off the corner. | [CN] 他們越過彎道時非常、非常地接近了! Driven (2001) | "Joyous Love seemed to me... the while he held my heart in his hands... and in his arms... my lady lay asleep... wrapped in a veil." | [CN] "對我來說喜悅的愛是" "當他手中捧著我的心" "而在他臂彎中" Hannibal (2001) | I don't like the sarcasm, and I don't want you around here next year sponging off of us, so fine. | [CN] 你知道嗎? 我不喜歡人家 拐彎抹角地罵我 我也不想明年你還留在這邊當寄生蟲 All Due Respect (2004) | Troy, I could beat around the bush, but I'm going to cut right to the chase. | [CN] Troy 可以拐彎抹角的說 不過我決定直接切入主題 A Gentleman Always Leads (2007) | Did her turn you to straight | [CN] 有沒有她幫你從彎變成直的? Sing gum zhook kao (2004) | Let's get this straight | [CN] 不要轉彎抹角了 Sing gum zhook kao (2004) | The physical therapist told her if she didn't get exercise her back was gonna arch like an old lady. | [CN] 復健師給她的建議 如果不運動 她的背就會彎得像個老太太 Nobody Knows Anything (1999) | Eight's a tough place to pass. | [CN] 第八彎道不好超車 Driven (2001) | They come off the turn neck and neck. Who's it gonna be? | [CN] 他們肩並肩的出了彎道 誰會勝出呢? Driven (2001) | Ling Rinpoche is your teacher. You bow down before him. | [CN] 林仁波切是你的老師 在他面前你應該彎腰低頭 Kundun (1997) | He went into the river at Turn 5. | [CN] 他在第五彎道的河裡 Driven (2001) | Sometimes I wish you'd just get to the point. | [CN] 赫希,你就別再拐彎抹角了 他怎麼了? Pax Soprana (1999) | Tottenham Court Road, change at Leicester Square, | [CN] 頭特漢路, 在 萊斯特廣場 拐彎 A Self-Made Hero (1996) | All right, let's not pettifog. | [CN] 好吧,不要再拐彎抹角了 A Driver for Vera (2004) | We are always frank and straight forward | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }我們鄉下人有話直說 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }從來不會轉彎抹角 Chinese Torture Chamber Story 2 (1998) | No, he turned. Somehow he turned. | [CN] 不,他轉彎了,不知道為什麼他轉彎了 Michael Clayton (2007) | I felt good in his arms. | [CN] 我感覺在他的臂彎裏很舒服 It All Starts Today (1999) | Get in the doorframe, stick your head between your knees and kiss your ass good-bye. | [CN] 彎腰頭置兩膝間, 等死 Volcano (1997) | You know, sometimes life throws you a changeup and you've just got to adjust. | [CN] 有時候生命會來個大轉彎 無論如何你就是得去適應 Are We Done Yet? (2007) | Let's split them at the turn. I'll take the inside. | [CN] 我們在彎道分頭 我走內側 Driven (2001) | They're in the final lap. This is it. Final turn. | [CN] 現在是最後一圈 最後的一個彎道 Driven (2001) | They bend down and find a beetle! | [CN] 288) }他們彎腰找到了一隻甲蟲! Papierove hlavy (1996) | Yatsevich, bend those two birch-trees. | [CN] 雅克奇, 把那兩棵樹弄彎 Franz + Polina (2006) | I mean, how many times have we talked about that corner? | [CN] 我說,我們討論過那個拐彎多少次了? 戴爾? Michael Clayton (2007) | There's no angle. There's no champagne room. | [CN] 再沒有什麼拐彎,也沒有放香檳的房間 Michael Clayton (2007) | And bend you knees. | [CN] 膝蓋彎一彎 Virgin Stripped Bare by Her Bachelors (2000) | - Bend it, don't break it. - I'll bend anything. I'm gettin' so fuckin'laid tonight. | [CN] 彎了它,別弄斷了 我會彎任何東西,我今晚媽的要大幹特幹 Club Dread (2004) | Turn here. | [CN] 在這拐彎 Amores Perros (2000) | Jimmy Bly coming into the corner has a tendency to slow down. | [CN] 吉米布萊在進入彎道時 速度稍有減慢 Driven (2001) | Come, there's no police. | [CN] 後退,後退,拐彎 Night Wind (1999) | Your pelvis's bent, 'cause of the leg. | [CN] 你的骨盆彎曲,是由腿部引起的。 A Driver for Vera (2004) | They roar toward the first turn, a right-hander, a treacherous gate. | [CN] 他們呼嘯過了第一個彎道 Driven (2001) | I've got a machete in my cart. | [CN] 我手推車裡有把彎刀 Amores Perros (2000) | Ifhe's gonna overtake Brandenburg, it'll happen in Turn 3. | [CN] 他若想超越布蘭登柏格 就得在第三彎道 Driven (2001) | Listen, don't beat about the bush, Marcus. | [CN] 聽著, 別拐彎抹角 About a Boy (2002) | Brandenburg's experience shows. He knows how to take the corners. | [CN] 布蘭登伯格今天表現得相當老練 他在彎道駕馭出色 Driven (2001) | Troy, I could beat around the bush, but I'm going to cut right to the chase. | [CN] Troy 我可以拐彎抹角的說 不過我決定直接切入主題 A Gentleman Always Leads (2007) | You take that, you add the fog, you add the lamps, you add the angle.... | [CN] 你設想一下,大霧、路燈、還有那些轉彎... Michael Clayton (2007) | Someone tol me that at the curve of the roa uner the raintree... sometimes you can see... a long-haire woman... playing on a swing by herself. | [CN] 有人告訴我在雨林下 道路的拐彎處那裡 有時你能看見 ... 一名長頭髮的婦女 ... The Unseeable (2006) | The Chamberlain advanced rolled up his sleeves, twirled his mustache, offered his arm to Zosia, and, with a polite bow, invited her to dance. | [CN] 弄平他的鬍鬚,把他的手交給了奏西亞 禮貌地彎下了腰,邀請她跳舞 立陶宛! Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (1999) | 1st corner and into the gate! Cameras are not allowed inside! | [CN] 即將進入第一個彎角 在門的內側沒有安裝攝像機 Mind Game (2004) | I'll come around here in Turn 7. | [CN] 在第七彎道時,我會到這邊 Driven (2001) | All right, bend over. | [CN] 好了 彎腰 And Then There Were 7 (2005) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |