ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*宛*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -宛-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, wǎn, ㄨㄢˇ] to seem; as if; crooked
Radical: , Decomposition:   宀 [gài,mián, ㄍˋ]  夗 [yuàn, ㄩㄢˋ]
Etymology: [pictophonetic] roof
Rank: 2528
[, wǎn, ㄨㄢˇ] bowl, small dish
Radical: , Decomposition:   石 [shí, ㄕˊ]  宛 [wǎn, ㄨㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] stone
Rank: 1939
[, wàn, ㄨㄢˋ] wrist
Radical: , Decomposition:     宛 [wǎn, ㄨㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] flesh
Rank: 2581
[, wǎn, ㄨㄢˇ] amiable, graceful, tactful; restrained
Radical: , Decomposition:   女 [, ㄋㄩˇ]  宛 [wǎn, ㄨㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] woman
Rank: 2798
[, wǎn, ㄨㄢˇ] to regret, to be sorry
Radical: , Decomposition:   忄 [xīn, ㄒㄧㄣ]  宛 [wǎn, ㄨㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] heart
Rank: 3592
[, wān, ㄨㄢ] to creep, to crawl
Radical: , Decomposition:   虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ]  宛 [wǎn, ㄨㄢˇ]
Etymology: [ideographic] Crooked 宛 like an insect 虫; 宛 also provides the pronunciation
Rank: 3914
[, wǎn, ㄨㄢˇ] a field of 20-30 mu
Radical: , Decomposition:   田 [tián, ㄊㄧㄢˊ]  宛 [wǎn, ㄨㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] field
Rank: 4207
[, wān, ㄨㄢ] peas
Radical: , Decomposition:   豆 [dòu, ㄉㄡˋ]  宛 [wǎn, ㄨㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] peas
Rank: 4215
[, wǎn, ㄨㄢˇ] fine jade; nobility
Radical: , Decomposition:   王 [wáng, ㄨㄤˊ]  宛 [wǎn, ㄨㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] jade
Rank: 4635
[, wān, ㄨㄢ] to cut; to cut out, to pick out, to scoop out
Radical: , Decomposition:   宛 [wǎn, ㄨㄢˇ]  刂 [dāo, ㄉㄠ]
Etymology: [pictophonetic] knife
Rank: 4671
[, wǎn, ㄨㄢˇ] luxuriant foliage
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  宛 [wǎn, ㄨㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] grass
Rank: 5320
[, yuān, ㄩㄢ]
Radical: , Decomposition:   ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ]  宛 [wǎn, ㄨㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] bamboo
Rank: 7450

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: address; just like; fortunately
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: あ.てる, -あて, -づつ, あたか.も, a.teru, -ate, -dutsu, ataka.mo
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: arm; ability; talent
On-yomi: ワン, wan
Kun-yomi: うで, ude
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1163
[] Meaning: porcelain bowl; tea cup
On-yomi: ワン, wan
Kun-yomi: こばち, kobachi
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: graceful
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: うつく.しい, したが.う, utsuku.shii, shitaga.u
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: meandering
On-yomi: エン, ワン, en, wan
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: pea
On-yomi: エン, ワン, en, wan
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: cut; cut out; pick out; scoop out
On-yomi: ワン, wan
Kun-yomi: けず.る, えぐ.る, kezu.ru, egu.ru
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: regret; be sorry; alarmed
On-yomi: ワン, wan
Kun-yomi: なげ.く, nage.ku
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: the virtue of a gentleman; jade
On-yomi: エン, オン, ワン, en, on, wan
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning:
On-yomi: エン, en
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: luxuriance of growth
On-yomi: エン, オン, ウツ, ウチ, ウン, en, on, utsu, uchi, un
Kun-yomi: その, つ.む, sono, tsu.mu
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: wooden or lacquered bowl
On-yomi: ワン, wan
Kun-yomi: はち, hachi
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[wǎn, ㄨㄢˇ, ] similar; winding; surname Wan #27,909 [Add to Longdo]
[wǎn rú, ㄨㄢˇ ㄖㄨˊ,  ] just like #14,119 [Add to Longdo]
立陶[Lì táo wǎn, ㄌㄧˋ ㄊㄠˊ ㄨㄢˇ,   ] Lithuania; the Lithuanian republic, former Baltic Soviet republic #23,694 [Add to Longdo]
[Qīng wǎn xiàn, ㄑㄧㄥ ㄨㄢˇ ㄒㄧㄢˋ,    /   ] Qingwan county in Baoding prefecture, Hebei [Add to Longdo]
立陶[Lì táo wǎn rén, ㄌㄧˋ ㄊㄠˊ ㄨㄢˇ ㄖㄣˊ,    ] Lithuanian (person) [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[あてな, atena] ชื่อ(และที่อยู่)ของผู้รับที่จ่าไว้หน้าซอง
[あてさき, atesaki] ที่อยู่ผู้รับที่จ่าไว้หน้าซอง

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);[あて, ate] (suf) (1) addressed to; (2) (uk) (also written as 当て, 充て) per; (P) #9,197 [Add to Longdo]
あて先変更;て先変更;先変更[あてさきへんこう, atesakihenkou] (n) { comp } redirection [Add to Longdo]
あて先変更の発信者による禁止;て先変更の発信者による禁止[あてさきへんこうのはっしんしゃによるきんし, atesakihenkounohasshinshaniyorukinshi] (n) { comp } redirection disallowed originator [Add to Longdo]
[あてがい, ategai] (n) allotment; arrangement [Add to Longdo]
てがい扶持[あてがいぶち, ategaibuchi] (exp) discretionary allowance [Add to Longdo]
てがう;充てがう;がう[あてがう, ategau] (v5u, vt) (1) to allot; to allocate; (2) to supply with; to furnish; (3) to fit to; to fasten to; to apply to [Add to Longdo]
てる[あてる, ateru] (v1, vt) to address [Add to Longdo]
[さながら, sanagara] (adv) (uk) just like [Add to Longdo]
[あてしょ, atesho] (n) address [Add to Longdo]
先(P);て先;あて先[あてさき, atesaki] (n) address; destination; (P) [Add to Longdo]
先アドレス[あてさきアドレス, atesaki adoresu] (n) { comp } destination address [Add to Longdo]
[えんぜん, enzen] (adj-t, adv-to) as if; the very thing itself [Add to Longdo]
[えんてん, enten] (adj-t, adv-to) (1) moving smoothly; (2) (of eyebrows) shapely [Add to Longdo]
名(P);て名;あて名[あてな, atena] (n) (addressee's) name; (recipient's) name and address; (P) [Add to Longdo]
名書き[あてながき, atenagaki] (n) addressing (e.g. writing an address on an envelope) [Add to Longdo]
一つずつ;一つづつ;一つ[ひとつずつ(一つずつ;一つ宛);ひとつづつ(一つづつ;一つ宛), hitotsuzutsu ( hitotsu zutsu ; hitotsu ate ); hitotsudutsu ( hitotsu dutsu ; hitots] (adv, adj-no) (See ずつ) one by one; one each; one at a time [Add to Longdo]
恰も(P);[あたかも(P);あだかも, atakamo (P); adakamo] (adv) (1) (uk) (usu. as あたかものようだ, あたかものごとし, etc.) as if; as it were; as though; (2) (uk) right then; just then; at that moment; (P) [Add to Longdo]
[わたしあて;わたくしあて, watashiate ; watakushiate] (exp) my address [Add to Longdo]
手紙をてる[てがみをあてる, tegamiwoateru] (exp, v1) to address (direct) a letter to a person [Add to Longdo]
少し;少しづつ[すこしづつ, sukoshidutsu] (exp) little by little; a little for each; gradually [Add to Longdo]
当て字;て字;字;当字;あて字[あてじ, ateji] (n) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character [Add to Longdo]
二つ[ふたつあて;ふたつづつ, futatsuate ; futatsudutsu] (n) two pieces of; two pieces each [Add to Longdo]
二人;二人づつ;二人ずつ[ふたりづつ(二人宛;二人づつ);ふたりずつ(二人宛;二人ずつ), futaridutsu ( futari ate ; futari dutsu ); futarizutsu ( futari ate ; futari zutsu ] (adj-no) couple [Add to Longdo]
[なあて, naate] (n) (See 名) address (on an envelope) [Add to Longdo]
[なあてにん, naatenin] (n) addressee [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなたに出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Here is a letter for you.ここに君の手紙がある。 [ M ]
The address on this parcel is wrong.このこづつみは名がちがう。
Could you send it to this address?この先におくってもらえませんか。
This letter is addressed to you.この手紙はあなただ。
This letter is wrongly addressed.この手紙は名が違っている。
This letter is addressed to you.この手紙は君てです。 [ M ]
This parcel is dressed to you.この小包は君てだ。 [ M ]
This is my business address.これが私の会社の名です。
This letter is addressed to you.これはあなたての手紙です。
The letter was correctly addressed.その手紙の名は正しかった。
The letter was wrongly addressed.その手紙は名が間違っていた。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は先によって異なる。
I addressed the letter to John.私は招待状の封筒の名書きをしました。
Are there any messages for me?に何か伝言がとどいていませんか。
Is there any mail for me?に手紙が来ていますか。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った名を書いたような気がします。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女の手紙を置いていった。
She addressed the letter to John.彼女は、ジョンに手紙を書いた。
I wrote down her address so that I wouldn't forget it.忘れてはいけないので彼女の名を書き留めた。
Please address your mail clearly and correctly.郵便の名ははっきり正確に。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人にてて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now if you'll pardon me, I'll seek out the merchant captain, see if he has any letters for me.[JP] ちょっと、失礼します 商人の船長を探します 私の手紙が無いか 見てきます You Win or You Die (2011)
Make it out to Jack's Demolition.[JP] つけといてくれるかな... ツーソンのジャック解体工事だ 788. Heat (1995)
such as it was given us by God."[JP] "いかなる歴史も 持ちたいと思いません" "プーシキンの チャダーエフの書翰" The Mirror (1975)
This is also when Bischoff, the head of the Transferstelle, tells him that, after all, a ghetto is only a temporary device, without specifying for what.[CN] 只是一个临时方案 他知道,因为在一月份已经有前兆 另外还因为立陶人要来的报道 Shoah (1985)
The Grand Duke is in Lithuania.[CN] 大公爵到立陶去了 Andrei Rublev (1966)
Especially from this angle.[CN] 每一次见她 都如"初次" Every time I see her, it's like the first time. Deadpool (2016)
It was addressed to me.[JP] てだ The Social Network (2010)
Peter wants the lame cook in Siófok to know that he is well and in America.[JP] ピーテルさんより シオーフォクヘ 足の悪い女中さんにてて 「アメリカへ亡命します」 The Exam (2011)
- No.[CN] -唱. 精彩, 如夜莺 The Other Boleyn Girl (2008)
He sent it to me, not you.[JP] だったのよ あなたじゃないわ The Pointy End (2011)
I felt like I was daydreaming and gazed at everything with amazed eyes, as if I saw it for the first time.[CN] 我犹如一个幻想家, 以天真的眼注视着万物, 而世间一切若新生. Jamilya (1969)
Okay, listen, if this really is about Jane, [JP] 」 よし聞いてくれ もしこれが本当に ジェーンにてたものだったら Bloodshot (2009)
"False Prophet." He's talking to me.[JP] "にせ預言者 へ" 俺てだ Ricochet Rabbit (2011)
In fact, here, take my card. You address it directly to me.[JP] 名詞をどうぞ 私に直で頼む Temple Grandin (2010)
It was written to his old man in California the one he hadn't seen in so many years.[JP] 親父にてた手紙だった 長い間 会ってなさそうだった Detour (1945)
He said tactfully that he didn't need the thing, and she could have it back.[CN] 转地解说此物不再需要 她可将之收回 The Gods Must Be Crazy (1980)
Well, there's 300 people up there, who was it meant for?[JP] 300人の従業員の 誰にてた物だ? The Blind Banker (2010)
And like a heaven-blown lightning, [CN] 如轰雷震天, Stalker (1979)
The trees are similar, but taller and fuller in Lithuania.[CN] 树木相近 但比立陶的更高, 更茂盛 Shoah (1985)
- Aw, fuck you. - Go ahead.[CN] ...操你,你這個立陶 The Deer Hunter (1978)
An air contact believed to have originated in the North Pole has been spotted and is inbound to USS Carl Vinson.[JP] USSカール・ヴィンソンての 航空無線連絡が北極海から入りました Behind Enemy Lines (2001)
Suddenly, it all seems as though it was yesterday.[CN] 突然 它如昨日 The Cheap Detective (1978)
She transformed into an invisible ghost.[CN] { \bord0\shad0\alphaH3D\i1 }聲容在耳邊縈 { \bord0\shad0\alphaH3D\i1 }言猶在耳不見人 The Iron Crown (1972)
And the stars of the sky fell to the earth, as a fig tree casts its unripe figs when shaken by a great wind.[CN] 天星坠地 如狂风大作, 蜜果(即: Stalker (1979)
In the Goslit edition?[CN] ―在立陶版本里? The Mirror (1975)
It was sent to me by the damn US Ambassador to China.[JP] これは在中国アメリカ大使から 俺に送られてきたんだ A561984 (2009)
Or some Lithuanian or other?[CN] 或者是立陶人之類的? WR: Mysteries of the Organism (1971)
Someone at the bank, working on the trading floors.[JP] 銀行で働いてる 誰かにてた The Blind Banker (2010)
Are you Lithuanian?[CN] 你是立陶人吗? The Man Who Fell to Earth (1976)
All the same, Stalin seized his chance while Hitler was preoccupied with the battle for Britain to grab first the Baltic States of Estonia, Latvia and Lithuania, and then, within the same month, those parts of Romania known as Bessarabia and northern Bukovina -[CN] 尽管如此, 斯大林抓住机会 趁希特勒还忙于不列颠战役 先是夺取了波罗的海三国, 爱沙尼亚, 拉脱维亚和立陶, Barbarossa: June-December 1941 (1973)
- I think this was directed at me.[JP] - これは 僕にてられたものだ Bloodshot (2009)
A Lithuanian Jew.[CN] 一名来自立陶的犹太人 Chariots of Fire (1981)
Independence will fall like a ripe apple.[CN] 独立如熟透的苹果 快要掉下来 Gandhi (1982)
Like in a dream, the doorjust creaked, [CN] 如梦中 门扉只是嘎吱作响 Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)
It's a letter to Santa Claus.[JP] サンタクロースての手紙だ Seeking Justice (2011)
Your code name will be Pudovkin.[JP] 只今から あなたをプドフキンとします 連絡はすべてこの名前 The Exam (2011)
From silver-paneled hillsides. The thin, sun-struck snows melt away.[CN] 白白的拉门如白色的雪 Apostasy (1948)
The letters on your desk were addressed to a Sir Thomas Rodrum.[JP] 机の上の手紙は トーマス・ロドラムてだ Sherlock Holmes (2009)
You will mainly be cold-calling potential clients.[JP] 君たちは主に潜在顧客に 売り込み電話する The Pursuit of Happyness (2006)
My heart wants to beat like the wings Of the birds that rise[CN] 我心澎湃狂喜,如鸟生新羽展翅飞去 The Sound of Music (1965)
[ Lanzmann, In French ] But the Lithuanian forests are denser than the Israeli forest, no?[CN] 但立陶的森林 比以色列的更稠密, 不是吗? Shoah (1985)
I'll erase it quickly so it can't be tracked back to them.[JP] 直ぐに消去するから 先が疑われる事は無い Red Sky (2010)
-I found this on my table.[JP] の こんな手紙が Gosford Park (2001)
- It's addressed to you, isn't it?[JP] - お前になってるだろ? The Great Game (2010)
And the sky was split apart like a scroll when it is rolled up.[CN] 苍穹遮蔽, 如卷轴回滚 Stalker (1979)
It's as if our late lord had possessed him.[CN] 如先王附身 Kagemusha (1980)
A Jew - and Lithuanian besides?[CN] 猶太人? 立陶人? WR: Mysteries of the Organism (1971)
He never gets any mail, but I see him around there all the time.[JP] そいつの郵便は来ないが よく見る男さ He Walked by Night (1948)
Hey, Mr. Hanover, this was in our mailbox.[JP] あなたての郵便物が 家に来てました Mean Girls 2 (2011)
I found this shipping label in the back, to a farm in Ossining, of all places.[JP] 裏でこの出荷ラベルを見付けた 何故か先が オスニング地区の農場 何かありそうだ Serpent's Tooth (2011)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
[あてさき, atesaki] destination [Add to Longdo]
先アドレス[あてさきアドレス, atesaki adoresu] destination address [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top