ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 夹, -夹- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [夹, jiā, ㄐㄧㄚ] to support; to be wedged between Radical: 一, Decomposition: ⿻ 夫 [fū, ㄈㄨ] 丷 [ha, ㄏㄚ˙] Etymology: [ideographic] A person 夫 stuck between two others 丷 Variants: 夾, Rank: 1758 | | [侠, xiá, ㄒㄧㄚˊ] chivalrous person; knight-errant Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 夹 [jiā, ㄐㄧㄚ] Etymology: [pictophonetic] person Variants: 俠, Rank: 1216 | | [峡, xiá, ㄒㄧㄚˊ] gorge, ravine, strait; isthmus Radical: 山, Decomposition: ⿰ 山 [shān, ㄕㄢ] 夹 [jiā, ㄐㄧㄚ] Etymology: [ideographic] The space between 夹 two mountains 山; 夹 also provides the pronunciation Variants: 峽, Rank: 1727 | | [夾, jiā, ㄐㄧㄚ] to support; to be wedged between Radical: 大, Decomposition: ⿻ 大 [dà, ㄉㄚˋ] 从 [cóng, ㄘㄨㄥˊ] Etymology: [ideographic] Two people 从 supporting someone 大 from either side Variants: 夹 | | [狭, xiá, ㄒㄧㄚˊ] narrow, limited; narrow-minded Radical: 犭, Decomposition: ⿰ 犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ] 夹 [jiā, ㄐㄧㄚ] Etymology: [pictophonetic] dog Variants: 狹, Rank: 2018 | | [陕, shǎn, ㄕㄢˇ] mountain pass; the Shanxi province Radical: 阝, Decomposition: ⿰ 阝 [yì, ㄧˋ] 夹 [jiā, ㄐㄧㄚ] Etymology: [ideographic] A place 阝 wedged in a valley 夹 Variants: 陝, Rank: 2159 | | [颊, jiá, ㄐㄧㄚˊ] cheeks, jaw Radical: 页, Decomposition: ⿰ 夹 [jiā, ㄐㄧㄚ] 页 [yè, ㄧㄝˋ] Etymology: [ideographic] The jaw in 夹 the head 页; 夹 also provides the pronunciation Variants: 頰, Rank: 2655 | | [挟, xié, ㄒㄧㄝˊ] to seize; to hold to one's bosom Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 夹 [jiā, ㄐㄧㄚ] Etymology: [ideographic] Wedged 夹 in one's arms 扌; 夹 also provides the pronunciation Variants: 挾, Rank: 2816 | | [惬, qiè, ㄑㄧㄝˋ] satisfied, comfortable, cheerful Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] ⿷ 匚 [fāng, ㄈㄤ] 夹 [jiā, ㄐㄧㄚ] Etymology: [pictophonetic] heart Variants: 愜, Rank: 3976 | | [荚, jiá, ㄐㄧㄚˊ] seed-pod Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 夹 [jiā, ㄐㄧㄚ] Etymology: [pictophonetic] plant Variants: 莢, Rank: 4119 | | [郏, jiá, ㄐㄧㄚˊ] a county in Henan province; surname Radical: 阝, Decomposition: ⿰ 夹 [jiā, ㄐㄧㄚ] 阝 [yì, ㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] place Variants: 郟, Rank: 4554 | | [浃, jiā, ㄐㄧㄚ] to saturate, to drench; wet, damp Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 夹 [jiā, ㄐㄧㄚ] Etymology: [pictophonetic] water Variants: 浹, Rank: 4960 | | [蛱, jiá, ㄐㄧㄚˊ] butterfly, nymphalid Radical: 虫, Decomposition: ⿰ 虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ] 夹 [jiā, ㄐㄧㄚ] Etymology: [pictophonetic] insect Variants: 蛺, Rank: 5381 | | [箧, qiè, ㄑㄧㄝˋ] trunk, chest, box; portfolio Radical: ⺮, Decomposition: ⿱ ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ] ⿷ 匚 [fāng, ㄈㄤ] 夹 [jiā, ㄐㄧㄚ] Etymology: [ideographic] A bamboo ⺮ box 匚; 夹 provides the pronunciation Variants: 篋, Rank: 5474 | | [硖, xiá, ㄒㄧㄚˊ] a town in Hebei province Radical: 石, Decomposition: ⿰ 石 [shí, ㄕˊ] 夹 [jiā, ㄐㄧㄚ] Etymology: [pictophonetic] stone Variants: 硤, Rank: 5856 | | [铗, jiá, ㄐㄧㄚˊ] tongs, pincers; dagger, sword Radical: 钅, Decomposition: ⿰ 钅 [jīn, ㄐㄧㄣ] 夹 [jiā, ㄐㄧㄚ] Etymology: [ideographic] Metal 钅 used to grasp 夹 items; 夹 also provides the pronunciation Variants: 鋏, Rank: 6536 | | [瘗, yì, ㄧˋ] to bury, to inter Radical: 疒, Decomposition: ⿸ 疒 [nè, ㄋㄜˋ] ⿱ 夹 [jiā, ㄐㄧㄚ] 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] Etymology: [pictophonetic] earth Variants: 瘞, Rank: 6611 |
|
| 狭 | [狭] Meaning: cramped; narrow; contract; tight On-yomi: キョウ, コウ, kyou, kou Kun-yomi: せま.い, せば.める, せば.まる, さ, sema.i, seba.meru, seba.maru, sa Radical: 犬, Decomposition: ⿰ 犭 夹 Variants: 狹, 峡, Rank: 1346 | 峡 | [峡] Meaning: gorge; ravine On-yomi: キョウ, コウ, kyou, kou Kun-yomi: はざま, hazama Radical: 山, Decomposition: ⿰ 山 夹 Variants: 峽, Rank: 1833 | 挟 | [挟] Meaning: pinch; between On-yomi: キョウ, ショウ, kyou, shou Kun-yomi: はさ.む, はさ.まる, わきばさ.む, さしはさ.む, hasa.mu, hasa.maru, wakibasa.mu, sashihasa.mu Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 夹 Variants: 挾, Rank: 1870 | 侠 | [侠] Meaning: tomboy; chivalry On-yomi: キョウ, kyou Kun-yomi: きゃん, おとこだて, kyan, otokodate Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 夹 Variants: 俠, Rank: 2385 | 頬 | [頬] Meaning: cheeks; jaw On-yomi: キョウ, kyou Kun-yomi: ほお, ほほ, hoo, hoho Radical: 頁, Decomposition: ⿰ 夹 頁 Variants: 頰, Rank: 2424 |
|
| 夹 | [jiā, ㄐㄧㄚ, 夹 / 夾] to press from either side; to place in between; to sandwich; to carry sth under armpit; wedged between; between; to intersperse; to mix; to mingle; clip; folder #4,117 [Add to Longdo] | 夹 | [jiá, ㄐㄧㄚˊ, 夹 / 夾] hold between; lined; narrow lane #4,117 [Add to Longdo] | 夹杂 | [jiā zá, ㄐㄧㄚ ㄗㄚˊ, 夹 杂 / 夾 雜] to mix together (disparate substances); to mingle; a mix; to be tangled up with #14,693 [Add to Longdo] | 文件夹 | [wén jiàn jiā, ㄨㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄚ, 文 件 夹 / 文 件 夾] folder; file (paper) #18,629 [Add to Longdo] | 夹克 | [jiā kè, ㄐㄧㄚ ㄎㄜˋ, 夹 克 / 夾 克] jacket (loan word) #18,640 [Add to Longdo] | 夹层 | [jiā céng, ㄐㄧㄚ ㄘㄥˊ, 夹 层 / 夾 層] wedged between two layers; double-layered #24,140 [Add to Longdo] | 夹击 | [jiā jī, ㄐㄧㄚ ㄐㄧ, 夹 击 / 夾 擊] pincer attack; attack from two sides #25,246 [Add to Longdo] | 夹子 | [jiā zi, ㄐㄧㄚ ㄗ˙, 夹 子 / 夾 子] a clip; a clamp #26,683 [Add to Longdo] | 夹缝 | [jiā féng, ㄐㄧㄚ ㄈㄥˊ, 夹 缝 / 夾 縫] hemmed in on both sides #32,219 [Add to Longdo] | 夹心 | [jiā xīn, ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄣ, 夹 心 / 夾 心] to fill with stuffing (e.g. in cooking); stuffed #32,551 [Add to Longdo] | 夹带 | [jiā dài, ㄐㄧㄚ ㄉㄞˋ, 夹 带 / 夾 帶] to smuggle; to carry secretly; notes smuggled into an exam #34,230 [Add to Longdo] | 夹角 | [jiá jiǎo, ㄐㄧㄚˊ ㄐㄧㄠˇ, 夹 角 / 夾 角] the angle (between two lines) #34,776 [Add to Longdo] | 夹板 | [jiā bǎn, ㄐㄧㄚ ㄅㄢˇ, 夹 板 / 夾 板] splint; clamp; vise (as torture instrument) #39,617 [Add to Longdo] | 发夹 | [fà jiā, ㄈㄚˋ ㄐㄧㄚ, 发 夹 / 髮 夾] hair clip #40,101 [Add to Longdo] | 夹具 | [jiā jù, ㄐㄧㄚ ㄐㄩˋ, 夹 具 / 夾 具] clamp; pliers #48,203 [Add to Longdo] | 夹攻 | [jiā gōng, ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄥ, 夹 攻 / 夾 攻] pincer attack; attack from two sides #51,644 [Add to Longdo] | 夹道 | [jiā dào, ㄐㄧㄚ ㄉㄠˋ, 夹 道 / 夾 道] a narrow street (lined with walls); to line the street #54,611 [Add to Longdo] | 夹道欢迎 | [jiā dào huān yíng, ㄐㄧㄚ ㄉㄠˋ ㄏㄨㄢ ㄧㄥˊ, 夹 道 欢 迎 / 夾 道 歡 迎] to line the streets in welcome #55,407 [Add to Longdo] | 弹夹 | [dàn jiá, ㄉㄢˋ ㄐㄧㄚˊ, 弹 夹 / 彈 夾] cartridge clip; magazine (of an automatic firearm) #58,815 [Add to Longdo] | 夹竹桃 | [jiā zhú táo, ㄐㄧㄚ ㄓㄨˊ ㄊㄠˊ, 夹 竹 桃 / 夾 竹 桃] Nerium indicum; oleander #76,510 [Add to Longdo] | 夹生 | [jiā shēng, ㄐㄧㄚ ㄕㄥ, 夹 生 / 夾 生] half cooked; not completely done #77,044 [Add to Longdo] | 夹江 | [Jiā jiāng, ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄤ, 夹 江 / 夾 江] (N) Jiajiang (place in Sichuan) #79,746 [Add to Longdo] | 夹生饭 | [jiā shēng fàn, ㄐㄧㄚ ㄕㄥ ㄈㄢˋ, 夹 生 饭 / 夾 生 飯] half cooked rice #91,163 [Add to Longdo] | 夹板气 | [jiā bǎn qì, ㄐㄧㄚ ㄅㄢˇ ㄑㄧˋ, 夹 板 气 / 夾 板 氣] criticized by both sides #163,908 [Add to Longdo] | 缠夹不清 | [chán jiā bù qīng, ㄔㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥ, 缠 夹 不 清 / 纏 夾 不 清] to muddle things together (成语 saw); to bother sb with annoying muddle-headed talk #230,459 [Add to Longdo] | 夹山寺 | [Jiā shān sì, ㄐㄧㄚ ㄕㄢ ㄙˋ, 夹 山 寺 / 夾 山 寺] Jiashan Temple, Buddhist temple in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan, the purported final home and burial place of late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 #254,639 [Add to Longdo] | 缠夹 | [chán jiā, ㄔㄢˊ ㄐㄧㄚ, 缠 夹 / 纏 夾] to annoy; to bother; to harass #255,419 [Add to Longdo] | 夹七夹八 | [jiā qī jiā bā, ㄐㄧㄚ ㄑㄧ ㄐㄧㄚ ㄅㄚ, 夹 七 夹 八 / 夾 七 夾 八] completely mixed up; in a muddle #401,286 [Add to Longdo] | 夹塞儿 | [jiā sāi r, ㄐㄧㄚ ㄙㄞ ㄦ˙, 夹 塞 儿 / 夾 塞 兒] to cut into a line; queue-jumping [Add to Longdo] | 夹山国家森林公园 | [Jiā shān guó jiā sēn lín gōng yuán, ㄐㄧㄚ ㄕㄢ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄙㄣ ㄌㄧㄣˊ ㄍㄨㄥ ㄩㄢˊ, 夹 山 国 家 森 林 公 园 / 夾 山 國 家 森 林 公 園] Jiashansi National Forest Park in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan [Add to Longdo] | 夹批 | [jiā pī, ㄐㄧㄚ ㄆㄧ, 夹 批 / 夾 批] critical annotations between the lines [Add to Longdo] | 夹持 | [jiā chí, ㄐㄧㄚ ㄔˊ, 夹 持 / 夾 持] to clamp; tongs [Add to Longdo] | 夹断 | [jiā duàn, ㄐㄧㄚ ㄉㄨㄢˋ, 夹 断 / 夾 斷] to nip (i.e. cut short); to pinch off [Add to Longdo] | 夹棍 | [jiā gùn, ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄣˋ, 夹 棍 / 夾 棍] leg vise (torture instrument) [Add to Longdo] | 夹当 | [jiā dāng, ㄐㄧㄚ ㄉㄤ, 夹 当 / 夾 當] crucial moment; critical time [Add to Longdo] | 夹当儿 | [jiā dāng er, ㄐㄧㄚ ㄉㄤ ㄦ˙, 夹 当 儿 / 夾 當 兒] erhua variant of 夾當|夹当, crucial moment; critical time [Add to Longdo] | 夹紧 | [jiā jǐn, ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄣˇ, 夹 紧 / 夾 緊] clamp; vise [Add to Longdo] | 夹起尾巴 | [jiā qǐ wěi ba, ㄐㄧㄚ ㄑㄧˇ ㄨㄟˇ ㄅㄚ˙, 夹 起 尾 巴 / 夾 起 尾 巴] to tuck one's tail between one's legs; fig. to back down; in a humiliating situation [Add to Longdo] | 夹钳 | [jiā qián, ㄐㄧㄚ ㄑㄧㄢˊ, 夹 钳 / 夾 鉗] tongs [Add to Longdo] | 夹馅 | [jiā xiàn, ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄢˋ, 夹 馅 / 夾 餡] stuffed (of food); with filling [Add to Longdo] | 收藏夹 | [shōu cáng jiā, ㄕㄡ ㄘㄤˊ ㄐㄧㄚ, 收 藏 夹 / 收 藏 夾] favorites folder (web browser) [Add to Longdo] | 晾衣夹 | [liàng yī jiā, ㄌㄧㄤˋ ㄧ ㄐㄧㄚ, 晾 衣 夹 / 晾 衣 夾] clothes pin [Add to Longdo] | 纸夹 | [zhǐ jiā, ㄓˇ ㄐㄧㄚ, 纸 夹 / 紙 夾] paperclip [Add to Longdo] | 缠夹二先生 | [chán jiā èr xiān sheng, ㄔㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄦˋ ㄒㄧㄢ ㄕㄥ˙, 缠 夹 二 先 生 / 纏 夾 二 先 生] annoying muddle-headed person who gabbles unintelligibly [Add to Longdo] | 衣夹 | [yī jiā, ㄧ ㄐㄧㄚ, 衣 夹 / 衣 夾] peg [Add to Longdo] | 贾夹威德 | [Jiǎ jiā wēi dé, ㄐㄧㄚˇ ㄐㄧㄚ ㄨㄟ ㄉㄜˊ, 贾 夹 威 德 / 賈 夾 威 德] Janjaweed (armed Baggara herders used by the Sudanese government against Darfur rebels) [Add to Longdo] | 防夹 | [fáng jiā, ㄈㄤˊ ㄐㄧㄚ, 防 夹 / 防 夾] antipinch (e.g. preventing catching fingers in automatic car windows) [Add to Longdo] |
| Where is it? | [CN] 夹钳... Flatliners (1990) | - You are wasting your time. | [CN] -因为夹细的那一端很容易滑掉... -不必浪费时间了 MacGruber (2010) | We making s'mores? | [CN] 我们要做夹心饼干么? The Heart of the Truest Believer (2013) | You shouldn't get caught in the middle like this. | [CN] 不应该把你就那样夹在中间 Last Love (2013) | I guess, good-bye and enjoy my jacket which you stole...from me. | [CN] 再见 还有好好享用你从我那偷去的夹克 Lost in Translation (2003) | I got a cheeseburger in my pocket. | [CN] 我包里有夹心奶酪三明治. The Blair Witch Project (1999) | A slice of bread between some meat. | [CN] 就是肉里面夹了几块面包的那种 Monsieur Verdoux (1947) | The crossover squeeze | [CN] 交叉夹 La lingerie (2008) | Just, grabbing some folders... | [CN] 没有呀 拿文件夹... Inseparable (2011) | It's difficult for the Tiger and the Frog | [CN] 俗语说: 老虎, 田鸡, 恶夹 Dirty Tiger, Crazy Frog (1978) | Get some more | [CN] 夹多一点啦 Monga (2010) | With a | [CN] 夹着 Sex and the Emperor (1994) | _ | [CN] 夹在饼干里? Who You Really Are (2015) | Nice wallet. | [CN] 皮夹不错 Kill Me Again (1989) | Wallet. | [CN] 皮夹。 Bending the Rules (2012) | - The folder's name. "With Love". | [CN] 你的文件夹名称 with love Episode #1.5 (2012) | Taco? | [CN] 想吃墨西哥夹饼吗? Argo (2012) | Not so fast. The jacket | [CN] 别这么着急 这个夹克应该留在这儿 Ostwind (2013) | I'm not wearing a jacket. | [CN] 我不穿夹克衫。 Two Rabbits (2012) | The jacket's $589.99. | [CN] 这件夹克589.99美元 21 (2008) | Put it on your finger. | [CN] 把它夹在手指上 Captain Phillips (2013) | He's wearing the jacket! | [CN] 他现在穿的那件夹克! Uptown Girls (2003) | Where are you off to? | [CN] 我要夹多久呀? The Fearless Hyena (1979) | And you were in such a hurry you caught your finger in the zipper. | [CN] 你非常猴急,手指给拉炼夹住了 French Twist (1995) | They were yelling like SS men. | [CN] 他们服装精致,穿着皮夹克。 The Last of the Unjust (2013) | And now there's this whole middle piece. | [CN] 现在它们中间又多了一段夹层 Disturbia (2007) | No, I just fixed his jacket. | [CN] 不,我只帮他设计过一件夹克而已 Uptown Girls (2003) | Think she wants to try to come between you and- l don't have it all figured out. | [CN] 你以为她想回来夹在你和***之间... - 我还是没有完全想清楚 Message in a Bottle (1999) | - It's not about the jacket. | [CN] - 不是有关夹克 Uptown Girls (2003) | Agent Brad, target is proceeding south. | [CN] ヘ夹┕玭娩 Abduction (2011) | My wallet. Shit. | [CN] 我的皮夹,该死 Never Been Kissed (1999) | He already had the folder. Take this folder. | [CN] 他已经有资料夹了 这份拿走 If Only (2004) | That thing is spring loaded. Here. Let me get you out of there. | [CN] 那个东西已经夹紧了 来 让我帮你弄开 The Butterfly Effect 3: Revelations (2009) | AND you're gonna squeeze! | [CN] 然后用力一夹 Without Men (2011) | Clip! | [CN] - 弹夹拿来 Zoo or False (2010) | - Dick to butt? | [CN] - 屁股瓣夹老二? - 不要 - Dick to butt? This Is the End (2013) | Ian even put on a jacket. | [CN] 伊恩还穿了一件夹克 Shattered Glass (2003) | - Of course it does, it was in with a dead body. | [CN] 碎肉夹在里面了 有臭味啊 A Night in Nude: Salvation (2010) | Echo team is away. Prince 5-2 exiting Alpha Oscar. | [CN] E钉祇 Г夹AO52 Zero Dark Thirty (2012) | "I own nipple clamps." | [CN] "我有乳头夹" And the Broken Hearts (2012) | A taco? | [CN] 墨西哥夹饼? Benefits (2009) | All right, so our target's name is Hernan Reyes. | [CN] 钮帝иヘ夹筽瑿吹 Fast Five (2011) | It is yours. | [CN] 本来就是你的皮夹 Proof of Life (2000) | - Double Stuf? | [CN] -混合夹心的吗 -不是 普通的 The Rhinitis Revelation (2011) | "The Nutcracker" was my favorite. | [CN] "胡桃夹子"(碎蛋夹子)是我的最爱 Stand Up Guys (2012) | I'm finished | [CN] 我已是失匙夹万啦 Gorgeous (1999) | Isn't that right, Leather Jacket? | [CN] 不是权利,复以皮革夹克? Drive Angry (2011) | Raff! Raff, it's just a jacket. | [CN] 只是一件夹克而已。 Keith (2008) | Don't splint it. | [CN] 别上夹板 Detox (2005) | No, tuck it under. | [CN] 不对 夹在肩膀下面 Episode #1.1 (2012) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |