ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*哀*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -哀-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, āi, ] sad, mournful, pitiful; to pity; to grieve
Radical: , Decomposition:   衣 [, ]  口 [kǒu, ㄎㄡˇ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 1751
[, āi, ] einsteinium
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  哀 [āi, ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 5941

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: pathetic; grief; sorrow; pathos; pity; sympathize
On-yomi: アイ, ai
Kun-yomi: あわ.れ, あわ.れむ, かな.しい, awa.re, awa.remu, kana.shii
Radical: , Decomposition:       𧘇
Rank: 1715

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[āi, ㄞ, ] sorrow; grief; pity; to grieve for; to pity; to lament #12,215 [Add to Longdo]
[bēi āi, ㄅㄟ ㄞ,  ] grieved; sorrowful #6,904 [Add to Longdo]
[āi dào, ㄞ ㄉㄠˋ,  ] to grieve over sb's death; to lament sb's death #17,543 [Add to Longdo]
喜怒[xǐ nù āi lè, ㄒㄧˇ ㄋㄨˋ ㄞ ㄌㄜˋ,     /    ] likes and dislikes #19,225 [Add to Longdo]
[āi shāng, ㄞ ㄕㄤ,   /  ] grieved; sad; distressed #20,588 [Add to Longdo]
[āi qiú, ㄞ ㄑㄧㄡˊ,  ] entreat; implore #21,861 [Add to Longdo]
[mò āi, ㄇㄛˋ ㄞ,  ] observe a moment of silence in tribute #23,109 [Add to Longdo]
[āi yuàn, ㄞ ㄩㄢˋ,  ] sad; plaintive #28,805 [Add to Longdo]
[āi tàn, ㄞ ㄊㄢˋ,   /  ] lament; bewail; bemoan #31,946 [Add to Longdo]
[āi chóu, ㄞ ㄔㄡˊ,  ] sad; sorrowful #37,322 [Add to Longdo]
[āi sī, ㄞ ㄙ,  ] pensive; grief #43,164 [Add to Longdo]
[āi háo, ㄞ ㄏㄠˊ,  ] to howl in grief; anguished wailing; same as #47,510 [Add to Longdo]
[āi yuè, ㄞ ㄩㄝˋ,   /  ] funeral music; dirge #47,735 [Add to Longdo]
[āi háo, ㄞ ㄏㄠˊ,   /  ] to cry piteously; anguished wailing; same as #50,550 [Add to Longdo]
[āi míng, ㄞ ㄇㄧㄥˊ,   /  ] a plaintive whine; wail #52,441 [Add to Longdo]
[āi tòng, ㄞ ㄊㄨㄥˋ,  ] grief; deep sorrow #57,005 [Add to Longdo]
莫大于心死[āi mò dà yú xīn sǐ, ㄞ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ,       /      ] nothing sadder than a withered heart; (saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子); other possible translations: no greater sorrow than a heart that never rejoices; The worst sorrow is not as bad as an uncaring heart.; Nothing is more wretched than #78,670 [Add to Longdo]
鸿遍野[āi hóng biàn yě, ㄞ ㄏㄨㄥˊ ㄅㄧㄢˋ ㄧㄝˇ,  鸿   /    ] lit. plaintive whine of geese (成语 saw); fig. land swarming with disaster victims; starving people fill the land #90,576 [Add to Longdo]
[āi lián, ㄞ ㄌㄧㄢˊ,   /  ] feel compassion for; pity #102,167 [Add to Longdo]
[āi gē, ㄞ ㄍㄜ,  ] a mournful song; dirge; elegy #106,119 [Add to Longdo]
而不伤[āi ér bù shāng, ㄞ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄕㄤ,     /    ] deeply felt but not mawkish (成语 saw) #121,072 [Add to Longdo]
[āi gào, ㄞ ㄍㄠˋ,  ] beg piteously; supplicate #123,839 [Add to Longdo]
兵必胜[āi bīng bì shèng, ㄞ ㄅㄧㄥ ㄅㄧˋ ㄕㄥˋ,     /    ] an army burning with righteous indignation is bound to win (成语 saw) #130,630 [Add to Longdo]
[āi qì, ㄞ ㄑㄧˋ,  ] wail #176,883 [Add to Longdo]
[qī āi, ㄑㄧ ㄞ,  ] desolate; mournful #265,192 [Add to Longdo]
的美敦书[āi dí měi dūn shū, ㄞ ㄉㄧˊ ㄇㄟˇ ㄉㄨㄣ ㄕㄨ,      /     ] ultimatum (loan) #377,757 [Add to Longdo]
[kě āi, ㄎㄜˇ ㄞ,  ] miserably [Add to Longdo]
[āi kū, ㄞ ㄎㄨ,  ] to weep in sorrow [Add to Longdo]
[āi shī, ㄞ ㄕ,  ] bereavement [Add to Longdo]
江南赋[Āi Jiāng nán fù, ㄞ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄈㄨˋ,     /    ] Lament for the South, long poem in Fu style by Yu Xin 庾信|庾信 mourning the passing of Liang of the Southern dynasties 南朝梁朝 [Add to Longdo]
的美敦[āi dí měi dūn, ㄞ ㄉㄧˊ ㄇㄟˇ ㄉㄨㄣ,    ] ultimatum (loan) [Add to Longdo]
[āi cí, ㄞ ㄘˊ,   /  ] lament [Add to Longdo]
耶利米[Yē lì mǐ āi gē, ㄧㄝ ㄌㄧˋ ㄇㄧˇ ㄞ ㄍㄜ,     ] the Lamentations of Jeremiah [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
悲しみ(P);しみ[かなしみ, kanashimi] (n) sadness; sorrow; grief; (P) #9,003 [Add to Longdo]
悲しい(P);しい(oK)[かなしい, kanashii] (adj-i) sad; sorrowful; (P) #15,035 [Add to Longdo]
[あいしゅう, aishuu] (n) pathos; sorrow; grief; (P) #19,232 [Add to Longdo]
しさ[かなしさ, kanashisa] (n) sadness; sorrow; grief [Add to Longdo]
れ(P);憐れ;憫れ[あわれ, aware] (n) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adj-na) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (int) (3) alack; alas; (P) [Add to Longdo]
れっぽい[あわれっぽい, awareppoi] (adj-i) plaintive; piteous; doleful [Add to Longdo]
れみ;憐れみ[あわれみ, awaremi] (n) pity; compassion [Add to Longdo]
れむ(P);憐れむ;閔れむ(oK)[あわれむ, awaremu] (v5m, vt) (1) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with; (2) (れむ only) (arch) to enjoy the beauty of; to appreciate (e.g. the moon, flowers); (P) [Add to Longdo]
れ気[あわれげ, awarege] (adj-na) sad; sorrowful; pensive [Add to Longdo]
[あいおん, aion] (n) sad voices; sad sounds [Add to Longdo]
[あいか, aika] (n, adj-no) (1) lament (song); elegy; dirge; sad song; (2) Lamentations (book of the Bible) [Add to Longdo]
[あいらく, airaku] (n) grief and pleasure [Add to Longdo]
[あいかん, aikan] (n) pathos [Add to Longdo]
[あいかん, aikan] (n) joys and sorrows; happiness and sadness [Add to Longdo]
[あいがん, aigan] (n, vs) supplication; appeal; entreaty; petition [Add to Longdo]
[あいごう, aigou] (n, vs) moan; wailing [Add to Longdo]
[あいし, aishi] (n) sad story or history [Add to Longdo]
[あいし, aishi] (n) message of condolence [Add to Longdo]
[あいし, aishi] (n) elegy [Add to Longdo]
[あいしょう, aishou] (n, vs) sorrow; grief [Add to Longdo]
傷歌[あいしょうか, aishouka] (n) lament; elegy; dirge; funeral song [Add to Longdo]
[あいじょう, aijou] (n) sadness [Add to Longdo]
[あいせき, aiseki] (n, vs) grief; sorrow [Add to Longdo]
[あいせつ, aisetsu] (adj-na, n) pathetic; plaintive [Add to Longdo]
[あいそ, aiso] (n, vs) appeal; complaint [Add to Longdo]
訴嘆願;訴歎願[あいそたんがん, aisotangan] (n, vs) plea; entreaty; supplication [Add to Longdo]
[あいちょう, aichou] (n) sympathetic condolences [Add to Longdo]
調[あいちょう, aichou] (n) plaintive; mournful melody; minor key [Add to Longdo]
[あいつう, aitsuu] (n, vs) sorrowing with the bereaved [Add to Longdo]
[あいとう, aitou] (n, vs, adj-no) condolence; regret; tribute; sorrow; sympathy; lament; (P) [Add to Longdo]
悼痛惜[あいとうつうせき, aitoutsuuseki] (n) condolence; mourning; sorrow; lamentation [Add to Longdo]
[あいべつ, aibetsu] (n, vs) sad parting [Add to Longdo]
[あいぼ, aibo] (n) cherish the memory of; yearn for [Add to Longdo]
[あいれん, airen] (n, vs) pity; compassion [Add to Longdo]
[あいわ, aiwa] (n) sad story [Add to Longdo]
[あいこく, aikoku] (n, vs) grief; mourning; lamentation [Add to Longdo]
愍;憫;びん;みん[あいびん(哀愍;哀憫;哀びん);あいみん(哀愍;哀憫;哀みん), aibin ( ai bin ; ai bin ; ai bin ); aimin ( ai bin ; ai bin ; ai min )] (n, vs) pity [Add to Longdo]
相(P);可そう;可想(iK)[かわいそう, kawaisou] (adj-na, n) poor; pitiable; pathetic; pitiful; (P) [Add to Longdo]
喜怒[きどあいらく, kidoairaku] (n) human emotions (joy, anger, pathos, and humor) (humour); (P) [Add to Longdo]
女工[じょこうあいし, jokouaishi] (n) sad (tragic, pathetic) story (history) of factory girls in pre-WWII Japan [Add to Longdo]
同病相憐れむ;同病相れむ[どうびょうあいあわれむ, doubyouaiawaremu] (exp, v5m) fellow sufferers pity each other [Add to Longdo]
悲しい歌;しい歌[かなしいうた, kanashiiuta] (n) doleful song; sad song [Add to Longdo]
悲しい哉;[かなしいかな, kanashiikana] (exp) Sad to say; How sad; Alas [Add to Longdo]
悲しい出来事;しい出来事[かなしいできごと, kanashiidekigoto] (n) sad event [Add to Longdo]
悲しげ;しげ[かなしげ, kanashige] (adj-na, n) seeming sad [Add to Longdo]
悲しむ(P);しむ[かなしむ, kanashimu] (v5m, vt) to be sad; to mourn for; to regret; (P) [Add to Longdo]
[ひあい, hiai] (n) sorrow; grief; sadness; (P) [Add to Longdo]
物の[もののあわれ, mononoaware] (n) strong aesthetic sense; appreciation of the fleeting nature of beauty; pathos of things [Add to Longdo]
[ものあわれ, monoaware] (adj-na) (See れ・2) somewhat pitiful [Add to Longdo]
物悲しい;もの悲しい;物しい[ものがなしい, monoganashii] (adj-i) sad; melancholy [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee table movie than anything else.「愛としみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
This song sounds sad.この歌は調をおびている。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで悼の意を表します。
Her heart ached for the poor child.そのれな子供に彼女は心を痛めた。
The pitiful tale fetched tears from the girl.そのれな話を聞いて少女は涙を浮かべた。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.その少女は老人のれな話に深く感動しわっと泣き出した。
Pity is akin to love.れみと愛情は紙一重。
Pity is akin to love.れみは恋に近い。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは彼に可想だ。
Don't let your feelings show.喜怒楽を見せるな。
Please accept our condolences on the death of your father.御尊父の死に謹んで悼の意を表します。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちをれんで助けを与えた。
We all mourned for the people killed in the accident.私たちは皆事故による死者に悼の意を表した。
Much as I pitied him, I could not help him.私は彼を非常にれに思ったけれども、助けることができなかった。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達をれんで助けを与えた。
People took mercy on the orphan.人々はその孤児をれんだ。
He that increases knowledge increases sorrows.知識を増す者は悲を増す。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.彼の母親は可相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
He looked piteous, like a drowned mouse.彼はしょんぼりして、れに見えた。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと願した。
He told me a sad story.彼は私にしい物語を聞かせた。
He failed in his business and now is a total wreck.彼は事業に失敗して今や全くれなものだ。
They lamented the death of their father.彼らは父親の死をしんだ。
She is dead to pity.彼女にはれみの心がまるでない。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には願の様子がうかがえる。
My heart ached for the dying birds.瀕死の鳥たちをれに思った。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心はれみの情で和らいだ。
How my poor heart aches僕のれな心は痛む。 [ M ]
The witch cursed the poor little girl.魔女はれな少女を呪った。
She returned me to two pound ten a week that was my pay.#A: あの娘はれなこの俺を週2ポンドの身分にまた突き落としたのさ。
#B: 娘 れ 俺 週 身分 突き落とす ポンド 彼の
Russia : Expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に悼の意を表す。
In hard times, in sorrowful times, let's try doing something for other people.つらいとき、しいときは人のために何かしてみましょう。
He took pity on me and helped me out.俺をれに思って助けてくれたのさ。
She was in a piteous state.彼女はれを誘う有様だった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There are women who are already mourning your son's death.[CN] 有妇女谁已 悼你儿子的死亡。 Bless Me, Ultima (2013)
You probably think of somebody like me as a poor, displaced soul... who's destined to wander the planet with not having a TV or self-cleaning oven.[JP] たぶん私のような男は れな宿無しに見えるでしょう... テレビも食洗機もなく この星を彷徨う定めだと The Bridges of Madison County (1995)
An affectionate greeting from your abandoned friend, [JP] れな友より 愛を込めて Nostalgia (1983)
He was such a bungler, he looked so pitiful.[JP] のろまでれな人でした Stalker (1979)
I offered him not only my deepest condolences, but also my personal assurance that we will do everything we can to bring the perpetrators of this crime to justice.[CN] 向他致以我最诚挚的悼 并向他承诺尽一切可能帮助他 将这惨剧查到水落石出 Broken City (2013)
Saddened, I had to bear it when you flew to the fray with those fearsome maids whom lawless love had fathered[JP] 貴方の野合から生まれた阿婆擦れの 娘たちと 貴方が戦いに出かけるたびに しい気持ちで私は耐え忍ばねば なりませんでした Die Walküre (1990)
Sweetest wife saddest of all loyal women[JP] この上なく魅惑的な妻 全ての高貴な女性の中で一番しい女性 Die Walküre (1990)
I mean, it's pathetic, really, isn't it?[CN] 真悲啊 不是嗎? The Five (2012)
Oh woe![JP] そうに! Die Walküre (1990)
Speaking of which, I was sorry to hear of his recent passing.[CN] 說到這點 請節 我很難過 Portrait of a Lady Alexander (2012)
- People are lamenting being 28, Chris?[CN] 大家都在叹28岁的到来吧 克里斯 Frances Ha (2012)
Oh, great prince, give poor, starving Gurgi munchings and crunchings.[JP] 王子様! 可相ガーギにパクパクやる The Black Cauldron (1985)
If great lord go into evil castle, poor Gurgi will never see his friend again.[JP] 殿様悪い城に入ると、可相ゴーギまた友達と会わない The Black Cauldron (1985)
Oh, poor, miserable Gurgi deserves fierce smackings and whackings on his poor, tender head.[JP] 相ゴーギの小さい頭にボコボコするべき The Black Cauldron (1985)
And sure enough, it is a dead otter, I guess, a big, brown pale lump floating up and down mournfully...[CN] 果然,它是 死水獭,我猜, 一个大的,棕色的苍白的肿块 上下浮动 悲... Big Sur (2013)
I'm sorry for your loss.[CN] 请节顺变 Vendetta (2012)
Name me, muse, the immortal singer... who, abandoned by those who listened to him... lost his voice.[JP] 詩の女神よ れな不死の詩人たる私を呼べ かつて詩を聞いた人々に すてられ- 声を失い- Wings of Desire (1987)
I do have my emotions.[CN] 我有喜怒乐 我有我的情绪 Silent Code (2012)
You don't know any better.[JP] れなもんだ Soylent Green (1973)
You didn't understand anything, Leatherstocking.[JP] 弟を返してくれと 願したのにー Stalker (1979)
Uh... Poor girl.[JP] The Great Mouse Detective (1986)
"My words cannot say how sad I am.[CN] 文字无法传达我内心的 Episode #1.2 (2012)
Oh, my![JP] あっ、可相! The Great Mouse Detective (1986)
I came back to pay my respects.[CN] 所以来表达一下我的 Charlie Countryman (2013)
lovely daughter...[JP] 山犬にもなりきれぬれで見にくいかわいい我が娘だ. Princess Mononoke (1997)
Why haven't you paid me... and why did you fry poor Greedo?[JP] (どうして金を払わない? ) (おまけにれなグリードを 焦がしやがった) Star Wars: A New Hope (1977)
Well, I'm sorry for you also.[CN] 那 你也节 Charlie Countryman (2013)
Go to the king. Accept his condolences.[CN] 去见国王让他给你悼吧 La nueva reina (2012)
You know, a lot of women can't be hot and in mourning at the same time, but you... you pull it off.[CN] 要知道,很多女人 不能热 而在悼 在同一时间, Decoding Annie Parker (2013)
Did you mourn?[CN] 悼我了? The Avengers (2012)
And I played along, because...[CN] 我jll真著她, 因兽鬟ˉˉˉ Evil Dead (2013)
I'm sorry for you.[CN] Charlie Countryman (2013)
Poor Mr. Wickham! Well, you shall have one now.[JP] そうに それなら踊りましょ Episode #1.2 (1995)
Again, my condolences.[CN] 表示诚挚的 John Carter (2012)
They shot off rifles and they made speeches.[CN] 他们鸣枪致 发表了演说辞 The Amazing Spider-Man (2012)
Frankly, it would be the kind of desperate, attention-seeking stunt that would prove you're every bit as shallow and sad as the character in my book, so--[CN] 說實話 這會成為一個讓人絕望的 引人注目的震驚事件的 而這只會證明你作為我書裡的角色 有多麼的膚淺和悲 所以... Gone Maybe Gone (2012)
Sorry for your loss.[CN] Lost Reputation (2012)
You must tell him what a dreadful state I'm in![JP] 私のれな状態を話して Episode #1.5 (1995)
They're not at half-mast. Nobody died.[CN] 不叫"半旗致" 没人挂掉 The Habitation Configuration (2012)
This is a place for sorrow.[JP] これは傷のところです。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
~ It's the sad expression in your eyes... ~[CN] "是你伤的眼神" Architecture 101 (2012)
Baby animals are always whining for their parents and their home.[JP] 子供たちは親の巣を恋い慕って れっぽく泣くものだ Siegfried (1980)
And I feel sorry for Lizzy, because she's done little to deserve it.[JP] リジーが 可相よ Episode #1.3 (1995)
You think you know pain?[CN] 他会让你 The Avengers (2012)
I pity you both, you and her.[JP] 君も母も両方とも れだからだろう The Mirror (1975)
But really, ma'am, I think it would be hard upon younger sisters, that they not have their share of society and amusement, simply because their elder sisters have not the means or inclination to marry early.[JP] でも妹たちが可相ですわ 姉達が結婚しないために 社交の楽しみを 味わえないというのは Episode #1.3 (1995)
Of wretches the wretchedest slave![JP] しい者の中で 更にしいのは俺だ! Das Rheingold (1980)
Well, I'm sorry for your loss.[CN] 抱歉 请节顺便 The Parking Spot Escalation (2012)
If the little runt were worth the trouble[JP] このならず者が余りに可そうに 見えなかったら Siegfried (1980)
You miserable slug![JP] れなナメクジね The Blues Brothers (1980)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[あわれ, aware] -Mitleid [Add to Longdo]
れむ[あわれむ, awaremu] Mitleid_haben [Add to Longdo]
[あいとう, aitou] -Beileid, -Trauer [Add to Longdo]
[あいしゅう, aishuu] -Trauer, -Kummer [Add to Longdo]
[あいか, aika] Elegie, Klagelied [Add to Longdo]
[あいわ, aiwa] traurige_Geschichte [Add to Longdo]
喜怒[きどあいらく, kidoairaku] Freud_und_Leid, Gefuehle [Add to Longdo]
[ひあい, hiai] -Trauer, -Schmerz [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top