“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*อย่านะ!*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: อย่านะ!, -อย่านะ!-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Shuang'er, don't take it!ลูกซัง, อย่านะ! Return of the Condor Heroes (1983)
No, Odo, no!อย่านะ! โอโด้! Snow White: A Tale of Terror (1997)
Phileas? No! No!ฟิเลียส อย่านะ! Around the World in 80 Days (2004)
Hermione, no!เฮอร์ไมโอนี่ อย่านะ! Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
- Stop it!- อย่านะ! Crank (2006)
Hey!อย่านะ! Sassy Girl, Chun-hyang (2005)
-Don't!- อย่านะ! Memoirs of a Geisha (2005)
No! No! okay!อย่านะ! Don't Walk on the Grass (2009)
No!อย่านะ! Just Let Go (2011)
No!อย่านะ! Spilt Milk (2013)
Don't do it right now.- วันนี้คุณเล่นสกปรกนะ. - อย่านะ! - เอาจริงเหรอ? First Cup (2007)
Tobey, don't!โทบี้ อย่านะ! Teeth (2007)
No, Brad, don't!ไม่ แบรด อย่านะ! Teeth (2007)
Tell him!เอ็ดเวิร์ด อย่านะ! Twilight (2008)
Well, here. Just hit the refresh-- ah-ah!ก็นี่ไง แค่กด refresh อย่านะ! Dream a Little Dream of Me: Part 1 (2008)
Agnes? Don't!แอกเนส อย่านะ! Bonfire of the Vanity (2008)
Don't you come near me. Don't!อย่ามาใกล้ฉัน อย่านะ! Passengers (2008)
TOLD YOU SO. YOU SON OF A BITCH!- คุณนักสืบ อย่านะ! Soul Mates (2009)
Ty, don't. Ty, don't!ไทร์ อย่า ไทร์ อย่านะ! Friday Night Bites (2009)
oh, no, no, no!- อย่านะ! Don't Walk on the Grass (2009)
Stop!อย่านะ! Haunters (2010)
Penelope, don't!เพเนโลปี้ อย่านะ! Hope (2011)
Stop!อย่านะ! From Childhood's Hour (2011)
Wait!อย่านะ! The Hunger Games: Catching Fire (2013)
No, please. Please don't. Please don't!ไม่ ได้โปรด ได้โปรด อย่าเลย ได้โปรด อย่านะ! Magnificent Light (2012)
Please don't!ได้โปรด อย่านะ! Magnificent Light (2012)
- Come on, it's just a head.- มันเป็นแค่หัวเองนะ อย่านะ! Frozen (2013)
Hayley, no!เฮย์ลี่ย์ อย่านะ! Remember the Titans (2013)
Hey, come on! Rikki, don't! Rikki, God damn it!เฮ้ เร็วเข้า ริคกี้ อย่านะ! ริคกี้ แม่งเอ๊ย! You're No Good (2013)
Lafayette, don't!ลาฟาเย็ต อย่านะ! Fuck the Pain Away (2013)
Sir!ลูกพี่! อย่านะ! The King (2017)
(gasps) my weave!อย่านะ! Mash-Up (2009)
- No!- อย่านะ! Return to Oz (1985)
Don't!อย่านะ! Akira (1988)
Don't do that!อย่านะ! Cool Runnings (1993)
- Don't do it!- อย่านะ! Wicker Park (2004)
No!อย่านะ! Windstruck (2004)
NO!อย่านะ! Pilot (2007)
Don't!อย่านะ! Yobi, the Five Tailed Fox (2007)
No!อย่านะ! Hannibal Rising (2007)
No!อย่านะ! Hannibal Rising (2007)
Don't!อย่านะ! The Water Horse (2007)
Don't!อย่านะ! ผมจะเริ่มจากนิ้วเท้าหน่ะ A Good Day to Have an Affair (2007)
- No!- อย่านะ! 500 Days of Summer (2009)
Don't!อย่านะ! Chuck Versus the Ring (2009)
don't!อย่านะ! Cradle to Grave (2009)
No!อย่านะ! Bloodlines (2010)
Do not do that!อย่านะ! Chuck Versus Operation Awesome (2010)
Don't!อย่านะ! Confessions (2010)
Don't!อย่านะ! Death Bell 2: Bloody Camp (2010)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top