ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*übergroß*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: übergroß, -übergroß-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Mr. Miller: "Were you or were you not wearing oversized shoes in the store?"Mr. Miller: "Haben oder haben Sie nicht übergroße Schuhe im Laden getragen?" Fired Up (2014)
They tell me my abilities derive from my head, which is too small, and my brain, which is over-large, and presses acutely against my skull, and these facts, I am told, explain my facilities with numbers and processes.Sie sagen, meine Fähigkeiten kommen von meinem Kopf, der zu klein ist und von meinem Gehirn, das übergroß ist und gegen meine Schädeldecke drückt. Ja, diese Tatsachen würden meine Fähigkeiten mit Zahlen und Verfahren erklären! The Hunting Party (2014)
Well, I think I'm watching you shove our delivery bike into the back of an uber car.Ich glaube, ich sehe dir gerade zu, wie du unser Lieferfahrrad in ein übergroßes Auto einlädst. And the Old Bike Yarn (2014)
I bet they have a king size bed.Ich wette, sie haben ein übergroßes Bett. End of Faes (2015)
And if that still doesn't put a stop to this clear campaign of harassment then I'm sure the mayor, City Hall, and some other entities I have in my back pocket will perform the roll of jack boot to your oversized neck and you'll find yourself running parking tickets on skid row.Und sollte das dieser eindeutigen Einschüchterungskampagne immer noch kein Ende setzen, dann bin ich sicher, dass der Bürgermeister, das Rathaus und weitere Rechtspersonen, die ich in der Hinterhand halte, dich von deinem übergroßen Ross holen und du am Ende Parktickets in einer Pennergegend verteilst. Power Hour (2015)
I'm just dealing with oversized toiletries right now.Ich habe gerade nur Schwierigkeiten mit übergroßen Hygieneartikeln. Bloody Hell (2015)
Can I get you to wear these husky plus waist sized jeans?Kaufst du dir mal so übergroße Jeans? Cherry Blossoms (2015)
You know, I may have gotten a nice new prick out of this deal, but it seems as though you have grown an epic set of balls.Ich habe einen prima neuen Schwanz durch diesen Deal gekriegt. Aber dir sind anscheinend übergroße Eier gewachsen. There Will Be Blood (2015)
These intrusive, oversized naturals.Diesen beiden aufdringlichen, übergroßen Natun/vundern. Zoolander 2 (2016)
Oh. All she needs is an over-sized pair of sunglasses.Ihr fehlt nur noch eine übergroße Sonnenbrille, nicht wahr? The Test (2016)
It's all subject to a lot of... legal, procedural stuff, but it boils down to... excessive use of force.Jede Menge legaler Prozeduren müssen durchgezogen werden, aber unterm Strich geht es um übergroße Härte The Damage Done (2016)
Just wait until... (SIGHS)Genug gequatscht, ich hab keine Angst vor diesem übergroßen Taschenrechner, der aufmuckt. Lego DC Comics Super Heroes: Justice League - Cosmic Clash (2016)
We've already established that at the time of her murder you were spinning in an oversized teacup with your little girl.Wir haben bereits festgestellt, dass Sie zur Zeit ihrer Ermordung mit ihrem kleinen Mädchen in übergroßen Teetassen herumgekreist sind. Alma Matters (2016)
Okay, you oversized shoes.Okay, du übergroßer Schuh. Eye of the Clover (2016)
Thank you for the oversized key to Arkham Asylum.Danke für den übergroßen Schlüssel zum Arkham Asylum. The Lego Batman Movie (2017)
...and what I have failed to do. Through my fault... Through my fault through my most grievous fault.Durch meinen Schuld durch meine übergroße Schuld. Chapter Seven: Father of Lies (2016)
- Through my fault! Through my most grievous fault.Durch meine übergroße Schuld. Chapter Eight: The Griefbearers (2016)
I mean, I know you're some big, famous giant, but you're an asshole, and you wear oversize diapers for a living.Ich weiß, Sie sind ein berühmter Riese, aber Sie sind ein Arschloch. Verdienen Ihr Geld mit übergroßen Windeln. The Dusty Spur (2017)
We'd do more for English blood any day... than you'd do for an overgrown sapphire. Oh, that's good.Für englisches Blut würden wir mehr tun... als du für einen übergroßen Saphir. The Black Rose (1950)
The more my grief.Zu meinem übergroßen Kummer. Kiss Me Kate (1953)
A king-size bed manufacturer wants me to endorse his king-size special.Ich soll für einen Hersteller für übergroße Betten Werbung machen. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
"excessive interest in balloons".Übergroßes Interesse an Ballons. Let's Make Love (1960)
He's just an overgrown instrument panel.Er ist nur eine übergroße Instrumententafel. Robot Client (1958)
Robby is simply an overgrown instrument panel... - ...who works with push buttons. - Uh-huh.Robby ist eine übergroße Instrumententafel, die mit Hilfe von Knöpfen gesteuert wird. Robot Client (1958)
Τhe waΙΙs were cement or the windows were too big.Zementwände, übergroße Schaufenster. Muriel, or the Time of Return (1963)
What was that oversized tub the Japs built a while ago?Wie hieß dieser übergroße Eimer, den Japse neulich gebaut haben? In Harm's Way (1965)
He's been moping around like an overgrown hippopotamus all week long.Er läuft die ganze Woche schon herum wie ein übergroßes Nilpferd. The Chimp Who Went Ape (1966)
Apes with oversized craniums.Affen, die übergroße Schädel haben. Quatermass and the Pit (1967)
And speaking of mother love...Sie leidet auch an übergroßer Mutterliebe. The Execution (1967)
You're an overgrown jackrabbit.Sie sind ein übergroßer Hase. This Side of Paradise (1967)
Excessive goodness can often blind us to the human failings of those less perfect.Übergroße Güte kann uns oft blind machen... für die menschlichen Schwächen der anderen. Beyond the Valley of the Dolls (1970)
Oh and a fine cut glass chandelier on the ceiling.Und an der Decke müsste auch... ein riesiger Spiegel hängen. Und darunter ein übergroßer Kristall-Leuchter. Un par de asesinos (1970)
What's the matter, Schultz?Sie sehen aus wie ein übergroßes Eis am Stil. Look at the Pretty Snowflakes (1971)
You're very possessive of affection for your father.Dass du vielleicht zu egoistisch bist, aus übergroßer Liebe zu deinem Vater? The Antichrist (1974)
Son, from what I've heard, the biggest thing about the Bandit is his ego, and I figure that, plus a lot of my dollars, and he'll try anything, legal or not.Sohn, wie ich hörte, hat der Bandit ein übergroßes Ego, darum, und wegen meines Geldes, wird er alles tun, legal oder nicht. Smokey and the Bandit (1977)
I'm talking about the big Corellian ships now.Ich spreche von den übergroßen corellianischen Schiffen. Star Wars: A New Hope (1977)
Look at that overgrown boy scout, Miss Teschmacher.Schauen Sie sich diesen übergroßen Pfadfinder an, Miss Teschmacher. Superman (1978)
Do you mean to tell me that you left me to maintain the merchandise store so the two of you could come out here and build this oversized noisemaker?Willst du mir etwa sagen, du hast mich im Geschäft allein gelassen, damit ihr beide hier draußen diesen übergroßen Krachmacher bauen könnt? The Kinfolk (1979)
Well, this is a tavern, not an oversized playpen.Das ist eine Taverne, kein übergroßer Laufstall. The Innocents (1979)
They're overgrown children.Es sind übergroße Kinder. Knight of the Drones (1984)
Overreaching ambition.Übergroße Ambitionen. Supergirl (1984)
We have you just north of the county line, is that right?Einen ihrer eigenen Leute. Macroplex. Das klingt nach übergroßen Maschinen. Knightlines (1985)
I was pulling around this oversized garbage can when that maniac came barreling down the middle of the alley.Ich habe gerade diese übergroße Mülltonne herumbewegt, als der Verrückte die Straße herunterraste. J. Edgar's Ghost (1985)
The man's a spoiled, overgrown brat.Ein übergroßes verzogenes Gör. Steele Spawning (1986)
Through my fault... through my fault, through my most grievous fault...Meine Schuld... meine Schuld... meine übergroße Schuld..." Year of Enlightment (1986)
I caught a glimpse of a... Kind of an oversized animal.Ich habe einen flüchtigen Blick auf ein übergroßes Tier geworfen. Ghost Ship (1987)
Come on, you overgrown goldfish!Komm, du übergroßer Goldfisch! Jaws: The Revenge (1987)
I've run 8, 000 miles on that tennis court... chasing a fuzzy, little yellow ball with an oversized racket.Ich bin 8.000 Meilen auf diesem Tennisplatz gelaufen... und habe einen kleinen, gelben Ball mit einem übergroßen Schläger gejagt. The Secret of My Success (1987)
[ Scoffs ] You're welcome.Mr Rojas erwarb soeben eine Ladung übergroßer Luxuswiederkäuer. The Cows of October (1988)
I will never understand why you wanna spend our holiday standing in line to see a collection of oversized, sequined jumpsuits.Ich werde nie verstehen, warum du deine Ferien damit verbringen willst, übergroße Anzüge mit Pailletten anzuschauen. Misadventures in Babysitting (1990)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Genauigkeit { f }; Exaktheit { f } | einfache Genauigkeit { f } | doppelte Genauigkeit { f } | mehrfache Genauigkeit { f } | übergroße Genauigkeit { f }precision | short precision | long precision | multiple precision | ultraprecision [Add to Longdo]
Seite { f }; Blatt { n } | Seiten { pl } | ausklappbare Seite; ausschlagbare Seite { f } (übergroße, zusammengefaltete Seite in Buch oder Zeitschrift)page | pages | foldout; gatefold [Add to Longdo]
übergroßultralarge [Add to Longdo]
übergroßoutsized [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top