ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*unnötige*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unnötige, -unnötige-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All nonessential personnel, fall back now!Unnötiges Personal soll sich zurückziehen. Ku I Ka Pili Koko (2014)
Please, don't take any unnecessary risks.Bitte, geh keine unnötigen Risiken ein. The Way Out (2014)
Pay attention to me instead of playing around with silly things.Bevor du Zeit mit unnötigen Dingen verbringst, könntest du dich um mich kümmern. Coming Soon (2014)
To wait and see is to expose Ethan to needless risk.Durch einfaches Abwarten setzt man Ethan unnötigen Risiken aus. More in Heaven and Earth (2014)
No unnecessary risks.Keine unnötigen Risiken. From A to B and Back Again (2014)
Oh, this person is most famous for never having gotten his nose mutilated with elective surgery and never living the rest of his life in the shadows as a hideous, disfigured freak.Oh, diese Person ist dafür berühmt, dass sie sich nie die Nase durch unnötige Operationen hat verunstalten lassen und nicht für den Rest ihres Lebens im Schatten als abscheulicher, entstellter Freak leben musste. The Septum Deviation (2014)
Not only did Leonard take what I feel is an unnecessary risk, he deceived me.Nicht nur, dass Leonard ein meiner Meinung nach unnötiges Risiko eingegangen ist, er hat mich auch hintergangen. The Septum Deviation (2014)
I misled you, put you at unnecessary risk, and we did not even retrieve the essential item we came for.Ich habe euch irregeführt, euch unnötigem Risiko ausgesetzt, und wir haben nicht einmal dieses notwendige Teil holen können, weshalb wir hergekommen sind. Till Death Do Us Part (2014)
Why expose our operation to unnecessary risk?Wieso sollten wir dieses unnötige Risiko eingehen? Honor Among Thieves (2014)
No unnecessary risk. Assume everyone you meet in that building is a threat.Kein unnötiges Risiko, betrachte jeden in dem Gebäude als Bedrohung. Rogue Element (2014)
Prince charming's saving his princess at the expense of his patient?Prinz Charming rettet seine Prinzessin und spart dem Patienten unnötige Belastungen. Get Outta My Dreams, Get Into My Car (2014)
Well, thank you, Sean, for that unnecessary and deeply uncomfortable testimonial.Gut, danke, Sean... für diese unnötige... und zutiefst unangenehme Beweihräucherung. Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014)
She's willing to take unnecessary risks because of that.- Deswegen ging sie ein unnötiges Risiko ein. Forsaken (2014)
I've come to the conclusion that much of this crime is smokescreen, unnecessary noise to cover the thief's actual objective.Ich bin zu dem Schluss gekommen, dass vieles von diesem Verbrechen nebulös ist, unnötiger Kram, um das eigentliche Ziel des Diebes zu verdecken. Terra Pericolosa (2014)
I drive ten blocks out of my way and stop for gas I don't need, avoiding the worst of this job.Ich fahre einen Umweg von zehn Blocks und tanke unnötigerweise, um das Schlimmste an diesem Job zu meiden. Sin City: A Dame to Kill For (2014)
I believe formality creates a useless distance.Das Siezen schafft einen unnötigen Abstand. Derrière les apparences (2014)
You can save yourself... a lot of pain... and unnecessary suffering if you talk to me.Sie können sich selbst... eine Menge Schmerzen und unnötiges Leid ersparen, wenn Sie mit mir reden. Child 44 (2015)
The doctors say too much unnecessary stress.Zu viel unnötiger Stress, sagen die Ärzte. Eisenstein in Guanajuato (2015)
Why all the undue attention when I can solve the problem discreetly?Wozu die unnötige Aufmerksamkeit, wenn ich das Problem diskret aus der Welt schaffen kann? The Shamer's Daughter (2015)
The Submissive will not drink to excess, smoke, or take recreational drugs, or put her person into any unnecessary risk.Die Sub unterlässt exzessiven Konsum von Alkohol und Tabak und nimmt keine Drogen und setzt sich keinen unnötigen Risiken aus. Fifty Shades of Grey (2015)
I would prefer to avoid the unnecessary loss of lives fighting a civil war with you.Ich würde es vorziehen, dem unnötigen Verlust von Menschenleben, der aus einem Bürgerkrieg folgen würde, zu entgehen. The Usurper (2015)
Today, one of your guards displayed unwarranted cruelty toward my fellow worker and must be taught humility.Heute zeigte eine Ihrer Wachen unnötige Grausamkeit gegenüber meinem Kollegen. Er muss Demut lernen. The Man with the Iron Fists 2 (2015)
We don't want to take any unnecessary risks.Wir wollen doch kein unnötiges Risiko eingehen. The Best with the Best to Get the Best (2015)
Elijah, I have compelled the city's finest pastry chef for your own personal edification and yet you ignore my efforts in favor of needless concerns.Ich habe den besten Konditor der Stadt manipuliert, nur zu deinem Vergnügen. Doch du ignorierst meinen Einsatz und quälst uns mit unnötigen Bedenken. When the Levee Breaks (2015)
You know how I feel about unnecessary military involvement.Du weißt, wie ich über unnötige militärische Einmischung denke. Chapter 35 (2015)
Everything else is just dust in your eyes. Blink it away, man.Alles andere ist unnötiger Ballast. Down Will Come (2015)
That the attacks have caused harm and have been bad for the Armenian cause.Die Attentate hätten unnötige Schäden angerichtet und der Sache des armenischen Volkes geschadet. Don't Tell Me the Boy Was Mad (2015)
No fuss with ashes spread in the wind or any of that nonsense.Kein Getue mit Asche, die im Wind verweht, oder sonst irgendeinen unnötigen Wirbel. A Man Called Ove (2015)
You've assembled a solid bit of evidence here.Erregen wir besser keine unnötige Aufmerksamkeit. SNAFU (2015)
♪ But when the fish are jumping ♪ Let us not bring unwanted attention to ourselves.Lassen Sie uns keine unnötige Aufmerksamkeit erregen. Valediction (2015)
I wonder what irrelevant subject you'll bring up next.Was wollt ihr sonst noch für unnötige Sachen erzählen? Ich bin schon gespannt. Telling Tales (2015)
While your dad played with you on the front lawn, my dad prepped me for my fourth elective surgery.Als dein Vater mit dir im Garten spielte, bereitete mich meiner auf die vierte unnötige Operation vor. AKA WWJD? (2015)
That must have caused you a great deal of unnecessary pain, since you'll die regardless.Das muss sehr viel unnötigen Schmerz verursacht haben, - da Ihr trotzdem sterben werdet. Getaway (2015)
Time is of the essence, so I'll skip introductions.Die Zeit drängt, also erspare ich mir unnötiges Geplänkel. Luther Braxton (No. 21): Conclusion (2015)
You shouldn't take unnecessary risks.Du darfst dich keinen unnötigen Risiken aussetzen. Del V (2015)
Unnecessary subterfuge to prevent anyone from suspecting your involvement with the HIVE.Unnötige Ausrede, um zu vermeiden, dass jemand Ihre Beteiligung an HIVE vermutet. Green Arrow (2015)
Just be aware of your surroundings, follow protocol when greeting the public and take no unnecessary risks.Achten Sie bitte auf Ihre Umgebung. Begrüßen Sie alle protokollgemäß und vermeiden Sie unnötige Risiken. Infants of the Spring (2015)
offsides, unnecessary bumping, what happens if you hit a bird with the ball you throw...das Abseits, unnötige Zusammenstöße, was passiert, wenn man einen Vogel mit dem Ball trifft, den man schlägt... The Right Thing (2015)
Please, no unnecessary words.Bitte keine unnötigen Worte. Young Hearts Spark Fire (2015)
It may seem unnecessary but it's about developing and utilizing the staff's skills.Man kann so etwas ja für unnötige Formalien halten. Aber hier geht's um Entwicklung. Darum, die Kompetenz jedes Mitarbeiters so effektiv wie möglich beurteilen zu können. Episode #3.4 (2015)
Well, you're not wasting money, that's for sure.Sie geben jedenfalls kein unnötiges Geld aus. Episode #6.3 (2015)
His right-hand man was killed, some say unnecessarily.Seine rechte Hand ist getötet worden, einige sagen unnötigerweise. Abandoned (2015)
Or, if you prefer, a formal summons could be issued in response to this needless obstruction.Oder, wenn Sie es bevorzugen, eine formale Ladung konnte ausgesprochen werden. als Reaktion auf diese unnötige Behinderung. Absconded (2015)
Yes, it was unnecessary fuss.Ja, das war ein unnötiger Zirkus. High-Rise (2015)
We got no time to haul dead weight.Wir schleppen hier unnötigen Ballast mit. eps1.3_da3m0ns.mp4 (2015)
I'm just trying to protect your mom from any unnecessary pain.Ich will nur deine Mom vor unnötigem Schmerz bewahren. Over (2015)
I feel like that story had a lot of unnecessary details in it. Listen.Ich finde, deine Geschichte hat zu viele unnötige Details. Let's Find Out (2015)
Enough with the idle chit-chat.Genug mit dem unnötigen Geplauder. Beautiful Mistake (2015)
You see, I would have called it an entirely unnecessary measure.Weißt du, ich hätte es eine absolut unnötige Maßnahme genannt. Out of the Easy (2015)
You've been misdiagnosing patients, and you've been subjecting them to unnecessary chemotherapy, probably for years, to-Sie haben Patienten falsch diagnostiziert, und Sie haben sie unnötigen Chemotherapien unterzogen, wahrscheinlich für Jahre, um... ich weiß nicht... All My Exes Live in Essex (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Aufwand { m }; Anstrengung { f }; Mühe { f } | unnötiger Aufwand; unnütze Müheeffort | wasteful of effort [Add to Longdo]
unnötig; unnütz; überflüssig { adj } | unnötiger | am unnötigstenunnecessary | more unnecessary | most unnecessary [Add to Longdo]
unnötigeunneeded [Add to Longdo]
unnötigerweise { adv }unnecessarily [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top