ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*grübelt*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: grübelt, -grübelt-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Mostly worrying.Hauptsächlich gegrübelt. Miracles (2014)
But I couldn't stop worrying and cooking lobsters and hanging with women in suspenders.Aber ich grübelte weiter und kochte Hummer und meine Freundinnen standen auf Hosenträger. Where My Dreidel At (2015)
But he's mulling over that.Aber er grübelt deswegen. Parisienne (2015)
Why, you look like a man poring over a pirate's treasure map.Warum seht Ihr wie ein Mann aus, der über einer Piratenschatzkarte grübelt? Cry Havoc (2015)
No, we mused about it.Nein, wir haben darüber nachgegrübelt. Sledgehammer (2015)
Director's still mulling over a code name for the place ...Der Direktor grübelt noch über einen Codenamen für die Basis. Devils You Know (2015)
I'll pause here while you mull that one over.Ich mache hier mal Pause, während ihr darüber nachgrübelt. The Separation Oscillation (2015)
I've been mulling it over, and I think it would be beneficial for me to try some.Ich habe darüber gegrübelt und ich denke, es wäre für mich von Vorteil, es zu versuchen. Zombie Bro (2015)
- She's brooding.- Julia grübelt. Abattoir (2016)
And I was like, "He's thinking about it." You were mulling it over.Ich dachte: "Er überlegt es sich." Du hast nachgegrübelt. Ride Along 2 (2016)
I've been pondering this moment since you tortured me.Ich habe über diesen Moment gegrübelt, seit du mich gefoltert hast. A Ghost Along the Mississippi (2016)
I've pondered this... whom to end first:Ich habe gegrübelt... wen erledige ich als erstes: Behind the Black Horizon (2016)
- No, I-I know that it probably looked like I was, like, pondering you or I, um, was just--Es sah wahrscheinlich so aus, als grübelte ich über deine Frage... Ich hab nur... Niece Jackie (2016)
To resolve mysteries that thinking men and women have wondered about for thousands of years.Geheimnisse lösen, über die Männer und Frauen tausende von Jahren gegrübelt haben. Crossroads (2016)
I was banging my head against the wall, trying to figure out a way to stop the suspension, but then it dawned on me.Ich habe lange gegrübelt und versucht, eine Möglichkeit zu finden, die Entziehung aufzuhalten, aber dann dämmerte es mir. Trust (2016)
I just laid there thinking about Nicky.Ich bin nur dagelegen und habe über Nicky gegrübelt. Unlocking Your Hidden Powers (2016)
Imagining.Grübelte. Tape 3, Side B (2017)
Mooning about in the chill. Staring into your head.Ihr schlagt die Zeit in der Kälte tot und grübelt. Episode #1.6 (2017)
I continued working after you went to bed last night, poring over information on the four asteroid mining companies.Ich arbeitete weiter, nachdem du letzte Nacht schlafen gegangen bist. Grübelte über Informationen über die vier Asteroiden-Bergbauunternehmen. Henny Penny the Sky Is Falling (2016)
He broods, he wears leather, he's got a past he doesn't talk about and trouble with long division.Er grübelt, trägt Leder und hat eine geheimnisvolle Vergangenheit. Und Probleme mit schriftlicher Division. Tape 1, Side B (2017)
So, what, I was like... brooding all the time before?Also, was, habe ich... vorher die ganze Zeit gegrübelt? I Know Who You Are (2017)
I've been up all night processing this in my own way.Ich habe die ganze Nacht gegrübelt. Kimmy's Roommate Lemonades! (2017)
I hope he's laying awake at night, worrying about what I'm going to do next.Ich hoffe, er liegt nachts wach und grübelt, was ich als Nächstes tun werde. Get Me Roger Stone (2017)
He's brooding about who we are. He'll know in a minute.Grübelt nach, wer wir sind. Two Merry Adventurers (1937)
I've been sitting here wondering.Ich habe hier gegrübelt. The Talk of the Town (1942)
Worrying about wax figures and seeing monsters in your dreams.Du hast zu sehr über Wachsfiguren und Traummonster nachgegrübelt. House of Wax (1953)
It worried me too. But I've got that licked.Darüber habe ich auch viel gegrübelt. Dial M for Murder (1954)
And while Murad... While Murad pounded round, straining mighty legs... I strained my brain about how to get my slipper back.Und während Murad mit seinen langen Beinen sich mächtig anstrengte, zergrübelte ich mir den Kopf, wie ich zu meinem Pantoffel kommen könnte. Die Geschichte vom kleinen Muck (1953)
But my heart wouldn't be quietAber ich aber kam nicht zur Ruhe und grübelte immer weiter. Night and Fog in Japan (1960)
Just a comment on how incredible this whole thing is that a man like you, a millionaire three times over, an important man who walks with kings and heads of state and industrial tycoons- that such a man should have a mind so tiny that it could brood over a high school incident of 20 years ago and let it fester inside you as you seem to have done.Nur eine Anmerkung, wie unglaublich das alles ist, dass ein Mann wie Sie, ein mehr als dreifacher Millionär, ein bedeutender Mann, der mit Königen, Staatsoberhäuptern und Wirtschaftsmagnaten umzugehen pflegt, dass so ein Mann solch einen winzigen Verstand haben soll, dass er über ein High School Ereignis grübelt, welches mehr als 20 Jahre her ist und es so sehr an sich nagen lässt, wie Sie es offenbar getan haben. One More Pallbearer (1962)
When I got back to San Francisco, I spent days trying to figure out exactly what I'd done to displease her.Ich grübelte tagelang, womit ich ihr Missfallen erregt hatte. The Birds (1963)
Driffold, I've been up half the night thinking. Now I want to ask you a question.Ich habe die halbe Nacht gegrübelt und muss dich etwas fragen. Murder Most Foul (1964)
I walked, brooding over it, and found myself before his house.Ich ging fort, grübelte dabei und landete schließlich vor seinem Haus. Red Beard (1965)
Emil lay wide awake in his bed in the chamber pondering:Schnarchen "Und Michel lag hellwach in seinem Bett und grübelte." Emil i Lönneberga (1971)
He broods and broods and broods and broods... and broods and finally his brains dry up.Er grübelt und grübelt und grübelt, und schließlich trocknet sein Gehirn ein. Man of La Mancha (1972)
Forgive me, my darling. I was lost in thought.Entschuldige, ich habe gegrübelt. Solaris (1971)
All evening you've been mulling over this guy.Den ganzen Abend hast du über diesen Typen gegrübelt. Like Rabid Dogs (1976)
And stood awhile in thoughtUnd grübelt: Wo, wo mag er sein? Jabberwocky (1977)
Youre responsible for someone, and then you fail your duties and you stand there empty-handed and ashamed, wondering what you could have been doing.Jeder ist verantwortlich für den anderen, und wenn's drauf ankommt, versagt man. Man steht da und schämt sich. Und grübelt, was man hätte besser machen können. The Serpent's Egg (1977)
Don't! No! Don't!Ich hab stundenlang darüber gegrübelt, ob Camelita den Heiratsantrag von Bernhard annehmen soll. Heavenly Creatures (1994)
- What?Er hat darüber gegrübelt. Episode #1.1 (2016)
You wouldn't know it from looking at him, when he sits there brooding, not touching a drop of alcohol.Dem siehst Du garnichts an, wenn er so sitzt und grübelt ... und trinkt keinen Alkohol. Ein Schnitter mit der Gewalt vom lieben Gott (1980)
I've just been thinking out loud. Don't mind me.Ich habe nur gegrübelt, um es mir zurechtzulegen. Prozrazení (1983)
I'm right out of explanations, Mac.Ich hab so viel gegrübelt, ich weiß nichts mehr. Flame's End (1986)
I mean, maybe he realizes that he's been neglecting Mom lately and he's probably pondering that now as he gazes fondly upon the face of his one true love.Vielleicht wird ihm klar, dass er Mom in letzter Zeit vernachlässigt hat... und grübelt jetzt darüber nach und sieht liebevoll auf das Gesicht... seiner einzig wahren Liebe an. God's Shoes (1991)
For example, people puzzle over the nature of something they call the "soul".Ein Beispiel: Man grübelt über das Ding, das Seele heißt. Wittgenstein (1993)
These stitches tell a curious tale I remember I was broodingDiese Stiche erzählen eine sonderbare Geschichte Ich erinnere mich, ich grübelte Peter Grimes (1995)
These stitches tell a curious tale I remember I was broodingDiese Stiche erzählen eine sonderbare Geschichte Ich erinnere mich, ich grübelte Peter Grimes (1995)
I've been trying to figure out how to raise $ 10, 000.Ich habe gegrübelt, woher ich die 10.000 Dollar kriege. City Hall (1996)
I didn't dwell on it.Ich grübelte nicht ständig darüber nach. The Odd Couple II (1998)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
grübeln; nachsinnen; sinnieren (über) | grübelnd; nachsinnend; sinnierend | gegrübelt; nachgesinnt; sinniert | er/sie grübelt | ich/er/sie grübelte | er/sie hat/hatte gegrübeltto muse (on; about; over) | musing | mused | he/she muses | I/he/she mused | he/she has/had mused [Add to Longdo]
grübelt; sinniertponders [Add to Longdo]
grübelte; sinniertepondered [Add to Longdo]
(gründlich) nachdenken; grübeln (über) | nachdenken; grübelnd | nachgedacht; gegrübeltto pore (over; on) | poring | pored [Add to Longdo]
sinnen; nachdenken; grübeln | sinnend; nachdenkend; grübelnd | gesonnen; nachgedacht; gegrübelt | er/sie sinnt | ich/er/sie sann | er/sie hat/hatte gesonnen | ich/er/sie sänneto think; to ponder | thinking; pondering | thought; pondered | he/she thinks | I/he/she thought | he/she has/had thought | I/he/she would think [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top