ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 薄, -薄- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [薄, báo, ㄅㄠˊ] thin, slight; meager, weak; poor, stingy Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 溥 [pǔ, ㄆㄨˇ] Etymology: [pictophonetic] grass Rank: 1433 | | [礴, bó, ㄅㄛˊ] to extend, to fill Radical: 石, Decomposition: ⿰ 石 [shí, ㄕˊ] 薄 [báo, ㄅㄠˊ] Etymology: [pictophonetic] stone Variants: 礡, Rank: 4856 |
|
| 薄 | [薄] Meaning: dilute; thin; weak (tea); pampas grass On-yomi: ハク, haku Kun-yomi: うす.い, うす-, -うす, うす.める, うす.まる, うす.らぐ, うす.ら-, うす.れる, すすき, usu.i, usu-, -usu, usu.meru, usu.maru, usu.ragu, usu.ra-, usu.reru, susuki Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 溥 Rank: 1009 | 礴 | [礴] Meaning: fill; extend On-yomi: ハク, haku Kun-yomi: ま.じる, ma.jiru Radical: 石, Decomposition: ⿰ 石 薄
|
| 薄 | [báo, ㄅㄠˊ, 薄] thin; cold in manner; indifferent; weak; light; infertile #2,971 [Add to Longdo] | 薄 | [bó, ㄅㄛˊ, 薄] meager; mean; weak; poor; frail; frivolous; to despise; to look down on; surname Bo #2,971 [Add to Longdo] | 微薄 | [wēi bó, ㄨㄟ ㄅㄛˊ, 微 薄] scanty; meager #6,554 [Add to Longdo] | 薄弱 | [bó ruò, ㄅㄛˊ ㄖㄨㄛˋ, 薄 弱] weak; frail #8,336 [Add to Longdo] | 薄膜 | [bó mó, ㄅㄛˊ ㄇㄛˊ, 薄 膜] membrane; film #13,274 [Add to Longdo] | 轻薄 | [qīng bó, ㄑㄧㄥ ㄅㄛˊ, 轻 薄 / 輕 薄] light; frivolous; a philanderer #14,050 [Add to Longdo] | 薄荷 | [bò he, ㄅㄛˋ ㄏㄜ˙, 薄 荷] field mint; peppermint #16,129 [Add to Longdo] | 淡薄 | [dàn bó, ㄉㄢˋ ㄅㄛˊ, 淡 薄] thin; light; flagging; faint #20,385 [Add to Longdo] | 薄熙来 | [Bó Xī lái, ㄅㄛˊ ㄒㄧ ㄌㄞˊ, 薄 熙 来 / 薄 熙 來] Bo Xilai (1949-), PRC politician, Minister of Commerce from 2004, Politburo member from 2007 #23,691 [Add to Longdo] | 刻薄 | [kè bó, ㄎㄜˋ ㄅㄛˊ, 刻 薄] unkind; harsh; cutting; mean; acrimony; to embezzle by making illegal deductions #26,028 [Add to Longdo] | 薄片 | [báo piàn, ㄅㄠˊ ㄆㄧㄢˋ, 薄 片] thin slice; thin section; flake #27,487 [Add to Longdo] | 浅薄 | [qiǎn bó, ㄑㄧㄢˇ ㄅㄛˊ, 浅 薄 / 淺 薄] superficial #30,620 [Add to Longdo] | 薄一波 | [Bó Yī bō, ㄅㄛˊ ㄧ ㄅㄛ, 薄 一 波] Bo Yibo (1908-2007), ranking PRC politician, served on State Council from 1950s to 1980s as colleague of Deng Xiaoping #34,761 [Add to Longdo] | 薄板 | [báo bǎn, ㄅㄠˊ ㄅㄢˇ, 薄 板] metal sheet; lamina #37,263 [Add to Longdo] | 薄雾 | [bó wù, ㄅㄛˊ ㄨˋ, 薄 雾 / 薄 霧] mist; haze #42,170 [Add to Longdo] | 薄利多销 | [bó lì duō xiāo, ㄅㄛˊ ㄌㄧˋ ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄠ, 薄 利 多 销 / 薄 利 多 銷] small profit but rapid turnover #49,618 [Add to Longdo] | 薄饼 | [báo bǐng, ㄅㄠˊ ㄅㄧㄥˇ, 薄 饼 / 薄 餅] thin flat cake; pancake; pizza #53,246 [Add to Longdo] | 妄自菲薄 | [wàng zì fēi bó, ㄨㄤˋ ㄗˋ ㄈㄟ ㄅㄛˊ, 妄 自 菲 薄] to be unduly humble (成语 saw); to undervalue oneself; false modesty #57,183 [Add to Longdo] | 薄情 | [bó qíng, ㄅㄛˊ ㄑㄧㄥˊ, 薄 情] inconstant in love; fickle #59,408 [Add to Longdo] | 薄命 | [bó mìng, ㄅㄛˊ ㄇㄧㄥˋ, 薄 命] (usu. of women) born under an unlucky star; born unlucky #73,932 [Add to Longdo] | 薄厚 | [bó hòu, ㄅㄛˊ ㄏㄡˋ, 薄 厚] meanness and generosity; intimacy and alienation #75,656 [Add to Longdo] | 薄利 | [bó lì, ㄅㄛˊ ㄌㄧˋ, 薄 利] small profits #77,178 [Add to Longdo] | 薄暮 | [bó mù, ㄅㄛˊ ㄇㄨˋ, 薄 暮] dusk; twilight #82,091 [Add to Longdo] | 鄙薄 | [bǐ bó, ㄅㄧˇ ㄅㄛˊ, 鄙 薄] to despise; to scorn #86,061 [Add to Longdo] | 薄荷油 | [bò he yóu, ㄅㄛˋ ㄏㄜ˙ ㄧㄡˊ, 薄 荷 油] peppermint #88,497 [Add to Longdo] | 薄礼 | [bó lǐ, ㄅㄛˊ ㄌㄧˇ, 薄 礼 / 薄 禮] humility term: my meager gift #90,059 [Add to Longdo] | 薄幸 | [bó xìng, ㄅㄛˊ ㄒㄧㄥˋ, 薄 幸] fickle; inconstant person #92,730 [Add to Longdo] | 薄田 | [bó tián, ㄅㄛˊ ㄊㄧㄢˊ, 薄 田] barren field; poor land #101,659 [Add to Longdo] | 薄脆 | [báo cuì, ㄅㄠˊ ㄘㄨㄟˋ, 薄 脆] crispy thin (cooking style) #101,831 [Add to Longdo] | 薄地 | [bó dì, ㄅㄛˊ ㄉㄧˋ, 薄 地] barren land; poor soil #105,235 [Add to Longdo] | 薄酒 | [báo jiǔ, ㄅㄠˊ ㄐㄧㄡˇ, 薄 酒] dilute wine; insipid wine; humility word: I'm sorry the wine I offer you is so poor. #115,991 [Add to Longdo] | 浮薄 | [fú báo, ㄈㄨˊ ㄅㄠˊ, 浮 薄] frivolous; philandering #124,882 [Add to Longdo] | 绵薄 | [mián bó, ㄇㄧㄢˊ ㄅㄛˊ, 绵 薄 / 綿 薄] my humble effort; my meager contribution (humility) #128,612 [Add to Longdo] | 薄瑞光 | [Bó Ruì guāng, ㄅㄛˊ ㄖㄨㄟˋ ㄍㄨㄤ, 薄 瑞 光] Raymond Burghard (1945-), US diplomat and ambassador to Vietnam 2001-2004, chairman of American Institute in Taiwan from 2006 #135,726 [Add to Longdo] | 薄待 | [bó dài, ㄅㄛˊ ㄉㄞˋ, 薄 待] mean treatment; indifference; meager hospitality #180,213 [Add to Longdo] | 薄技 | [bó jì, ㄅㄛˊ ㄐㄧˋ, 薄 技] meager skill; humility word: my poor talents #244,788 [Add to Longdo] | 薄产 | [bó chǎn, ㄅㄛˊ ㄔㄢˇ, 薄 产 / 薄 產] meager estate; small means #311,708 [Add to Longdo] | 薄养厚葬 | [bó yǎng hòu zàng, ㄅㄛˊ ㄧㄤˇ ㄏㄡˋ ㄗㄤˋ, 薄 养 厚 葬 / 薄 養 厚 葬] to neglect one's parents but give them a rich funeral; hypocracy in arranging a lavish funeral after treating one's parents meanly #341,857 [Add to Longdo] | 德薄能鲜 | [dé bó néng xiǎn, ㄉㄜˊ ㄅㄛˊ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄢˇ, 德 薄 能 鲜 / 德 薄 能 鮮] little virtue and meager abilities (成语 saw); I'm a humble person and not much use at anything (Song writer Ouyang Xiu 欧阳修) #379,861 [Add to Longdo] | 薄透镜 | [báo tòu jìng, ㄅㄠˊ ㄊㄡˋ ㄐㄧㄥˋ, 薄 透 镜 / 薄 透 鏡] thin lens (i.e. of negligible thickness in optics) #447,704 [Add to Longdo] | 薄晓 | [bó xiǎo, ㄅㄛˊ ㄒㄧㄠˇ, 薄 晓 / 薄 曉] at dawn #464,971 [Add to Longdo] | 厚养薄葬 | [hòu yǎng bó zàng, ㄏㄡˋ ㄧㄤˇ ㄅㄛˊ ㄗㄤˋ, 厚 养 薄 葬 / 厚 養 薄 葬] generous care but a thrifty funeral; to look after one's parents generously, but not waste money on a lavish funeral [Add to Longdo] | 厌薄 | [yàn bó, ㄧㄢˋ ㄅㄛˊ, 厌 薄 / 厭 薄] to despise; to look down upon sth [Add to Longdo] | 微薄的 | [wēi bó de, ㄨㄟ ㄅㄛˊ ㄉㄜ˙, 微 薄 的] meager [Add to Longdo] | 摊薄 | [tān bó, ㄊㄢ ㄅㄛˊ, 摊 薄 / 攤 薄] dilution [Add to Longdo] | 摊薄后每股盈利 | [tān bó hòu měi gǔ yíng lì, ㄊㄢ ㄅㄛˊ ㄏㄡˋ ㄇㄟˇ ㄍㄨˇ ㄧㄥˊ ㄌㄧˋ, 摊 薄 后 每 股 盈 利 / 攤 薄 後 每 股 盈 利] diluted earnings per share [Add to Longdo] | 胡椒薄荷 | [hú jiāo bò he, ㄏㄨˊ ㄐㄧㄠ ㄅㄛˋ ㄏㄜ˙, 胡 椒 薄 荷] peppermint [Add to Longdo] | 薄层 | [báo céng, ㄅㄠˊ ㄘㄥˊ, 薄 层 / 薄 層] thin layer; thin slice; film; lamina; lamella [Add to Longdo] | 薄明 | [bó míng, ㄅㄛˊ ㄇㄧㄥˊ, 薄 明] dim light; early dawn [Add to Longdo] | 薄暗 | [bó àn, ㄅㄛˊ ㄢˋ, 薄 暗] at dusk; evening [Add to Longdo] |
| 薄い | [うすい, usui] (adj) บาง, (รสชาติ)อ่อน |
| 薄着 | [うすぎ, usugi] (vi, adj) แต่งตัวไม่มิดชิด | 薄める | [うすめる, usumeru] (vt) ทำให้จางลง, เจือจาง |
| 品薄 | [しなうす, shinausu] TH: สินค้ามีน้อยจนดูท่าทางไม่พอกับความต้องการ |
| 薄 | [うす, usu] (pref) light (e.g. colour, color) #8,902 [Add to Longdo] | 薄い | [うすい, usui] (adj-i) (1) thin; (2) pale; light; (3) watery; dilute; sparse; (4) weak (taste, etc.); (5) slim (probability, etc.); small; (P) #7,108 [Add to Longdo] | 薄;芒 | [すすき, susuki] (n) Japanese pampas grass (Miscanthus sinensis); silver grass; zebra grass #8,902 [Add to Longdo] | お薄;御薄 | [おうす, ousu] (n) (See 抹茶) weak matcha [Add to Longdo] | アポロ薄羽白蝶 | [アポロうすばしろちょう, aporo usubashirochou] (n) parnassian butterfly [Add to Longdo] | オランダ薄荷 | [オランダはっか;オランダハッカ, oranda hakka ; orandahakka] (n) (uk) (See スペアミント) spearmint (Mentha spicata) [Add to Longdo] | 伊達の薄着 | [だてのうすぎ, datenousugi] (exp) wearing light clothes for the sake of fashion [Add to Longdo] | 意志薄弱 | [いしはくじゃく, ishihakujaku] (adj-na, n, adj-no) weak-willed; lacking a purpose; lacking will power to be patient, purposeful, or resolute [Add to Longdo] | 影が薄い | [かげがうすい, kagegausui] (exp) (See 影の薄い) in the background; not standing out [Add to Longdo] | 影の薄い | [かげのうすい, kagenousui] (adj-i) (See 影が薄い) inconspicuous; unobtrusive; low profile [Add to Longdo] | 佳人薄命 | [かじんはくめい, kajinhakumei] (exp) beauties die young; beauty and luck seldom go together [Add to Longdo] | 花薄荷 | [はなはっか;ハナハッカ, hanahakka ; hanahakka] (n) (uk) (See オレガノ) oregano (Origanum vulgare) [Add to Longdo] | 希薄(P);稀薄 | [きはく, kihaku] (adj-na, n) (1) thin (e.g. air); diluted; sparse; lean; weak; rarified; rarefied; (2) lacking (e.g. empathy); deficient; insufficient (e.g. zeal); (P) [Add to Longdo] | 期待薄 | [きたいうす, kitaiusu] (adj-na, n) not to be depended on; of little hope [Add to Longdo] | 気乗り薄;気乗薄(io) | [きのりうす, kinoriusu] (adj-na) unenthusiastic [Add to Longdo] | 興味が薄い | [きょうみがうすい, kyoumigausui] (exp, adj-i) (See 興味の薄い) uninteresting [Add to Longdo] | 興味の薄い | [きょうみのうすい, kyouminousui] (adj-i) (See 興味が薄い) uninteresting [Add to Longdo] | 極薄 | [きょくはく, kyokuhaku] (n, adj-no) ultrathinness [Add to Longdo] | 軽薄 | [けいはく, keihaku] (adj-na, n) frivolous; superficial; (P) [Add to Longdo] | 軽薄才子 | [けいはくさいし, keihakusaishi] (n) shallow, glib and obsequious person [Add to Longdo] | 軽薄短小 | [けいはくたんしょう, keihakutanshou] (n) small and light [Add to Longdo] | 軽佻浮薄 | [けいちょうふはく, keichoufuhaku] (adj-na, n) frivolous and thoughtless [Add to Longdo] | 犬薄荷 | [いぬはっか;イヌハッカ, inuhakka ; inuhakka] (n) (uk) catnip (Nepeta cataria); catmint [Add to Longdo] | 厚薄 | [こうはく, kouhaku] (n) thickness; partiality [Add to Longdo] | 刻薄;酷薄 | [こくはく, kokuhaku] (adj-na, n) cruel; inhumane [Add to Longdo] | 酷薄無情 | [こくはくむじょう, kokuhakumujou] (n, adj-na) cold-hearted; merciless; ruthless [Add to Longdo] | 擦れて薄くなる | [すれてうすくなる, sureteusukunaru] (v5r) to wear thin [Add to Longdo] | 山薄荷 | [やまはっか;ヤマハッカ, yamahakka ; yamahakka] (n) (uk) Plectranthus inflexus (species of plant in the mint family) [Add to Longdo] | 残忍酷薄 | [ざんにんこくはく, zanninkokuhaku] (n, adj-na) cruel; brutal; atrocious; merciless [Add to Longdo] | 手薄 | [てうす, teusu] (adj-na, n) short of hands; insufficient; (P) [Add to Longdo] | 情が薄い | [じょうがうすい, jougausui] (exp, adj-i) coldhearted; hardhearted [Add to Longdo] | 水で薄める | [みずでうすめる, mizudeusumeru] (v1) to water down; to dilute with water [Add to Longdo] | 精神薄弱 | [せいしんはくじゃく, seishinhakujaku] (n) (sens) mental retardation; mentally retarded; (P) [Add to Longdo] | 精神薄弱児 | [せいしんはくじゃくじ, seishinhakujakuji] (n) mentally-handicapped (retarded) child; weak-minded child [Add to Longdo] | 精神薄弱者 | [せいしんはくじゃくしゃ, seishinhakujakusha] (n) feeble-minded (weak-minded) person; mentally deficient person [Add to Longdo] | 精薄 | [せいはく, seihaku] (n) (abbr) mental retardation (pejorative); mentally retarded [Add to Longdo] | 精薄児 | [せいはくじ, seihakuji] (n) (abbr) mentally-handicapped (retarded) child (pejorative); weak-minded child [Add to Longdo] | 精薄者 | [せいはくしゃ, seihakusha] (n) (abbr) mentally-handicapped person (pejorative); retarded person [Add to Longdo] | 西洋山薄荷 | [せいようやまはっか;セイヨウヤマハッカ, seiyouyamahakka ; seiyouyamahakka] (n) (uk) (See メリッサ) lemon balm (Melissa officinalis); sweet balm [Add to Longdo] | 西洋薄荷 | [せいようはっか;セイヨウハッカ, seiyouhakka ; seiyouhakka] (n) (uk) (See ペパーミント) peppermint (Mentha x piperita) [Add to Longdo] | 浅薄 | [せんぱく;せんばく, senpaku ; senbaku] (adj-na, n) shallowness; superficiality [Add to Longdo] | 肉薄(P);肉迫 | [にくはく, nikuhaku] (n, vs) come close to; closing in upon; pressing hard (on the enemy); challenge; (P) [Add to Longdo] | 薄々;薄薄 | [うすうす, usuusu] (adv) thinly; slightly; vaguely; a little [Add to Longdo] | 薄い色 | [うすいいろ, usuiiro] (n) light color; light colour [Add to Longdo] | 薄い板 | [うすいいた, usuiita] (n) sheet; thin plate [Add to Longdo] | 薄っぺら | [うすっぺら, usuppera] (adj-na, n) very thin; flimsy; cheap; shallow [Add to Longdo] | 薄っぺらい | [うすっぺらい, usupperai] (adj-i) (See 薄っぺら・うすっぺら) very thin; flimsy; cheap; shallow [Add to Longdo] | 薄まる | [うすまる, usumaru] (v5r, vi) to become weak; (P) [Add to Longdo] | 薄める | [うすめる, usumeru] (v1, vt) to dilute; to water down; (P) [Add to Longdo] | 薄ら | [うっすら;うすら, ussura ; usura] (adj-f, adv-to) (1) (uk) thinly; lightly; slightly; (2) hazy; fuzzy; (3) dim; faint; slight [Add to Longdo] |
| He is always in the background. | あの人は影が薄い。 | I'd like my coffee weak. | コーヒーは薄いのが好きです。 | This soup is too thin for me. | このスープは薄すぎます。 | This knife is just good for slicing a loaf. | このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。 | This thin book is mine. | この薄い本は私のです。 | This ice is too thin to bear your weight. | この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。 [ M ] | Just as all kinds of communications methods are increasing the human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. | コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 | It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | There was eternal twilight in the place. | そこには消えることのない薄明かりがあった。 | The ice on the lake is too thin to bear your weight. | その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 [ M ] | The beautiful color of the sky soon faded away. | その美しい空の色はすぐ薄らいでいった。 | The ice is too thin to bear your weight. | その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 | While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice. | それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。 | In such thin clothes, are you warm enough? | そんなに薄着で寒くないですか。 | You'll catch cold in such thin clothing. | そんな薄着ではかぜをひきますよ。 | Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | He proved to be a shallow person. | わたしはかれの薄っぺらな性格が嫌だ。 | One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages. | 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 | Making nothing of the cold he went out in thin clothes. | 寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。 | The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | There was thin ice on the lake. | 湖には薄い氷が張っていた。 | The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | The higher we go up, thinner the air becomes. | 高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。 | As we go up higher, the air becomes thinner. | 高く登るにつれて、空気はますます薄くなる。 | As you go up higher, the air becomes thinner. | 高く登るにつれて、空気は希薄になる。 | The air is rare on high mountains. [ Old fashioned ] | 高山では空気が希薄になる。 | Today the ozone layer is thinning. | 今日オゾン層は希薄になりつつある。 | Whom the gods love die young. | 才子多病、佳人薄命。 | The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | I dress lightly all the time. | 私はいつも薄着です。 | I vaguely remember meeting him. | 私はかれにあったのを薄々覚えている。 | I like to spread my toast thinly with jam. | 私はトーストにジャムを薄く塗るのが好きです。 | There is little hope of my success. | 私は成功の望みが薄い。 | I manage to live on a small income. | 私は薄給で何とか暮らしています。 | The higher we go up, the thinner the air becomes. | 私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。 | Interest in the game has dropped off. | 試合の興味が薄れた。 | As time goes on, grief fades away. | 時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。 | She felt less sad as time passed. | 時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。 | With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. | 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 | Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | You should not read in a poor light. | 薄暗い明かりで本を読んではいけない。 | Back into the hole where I was born. | 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 | The twilight came on. | 薄暮れが迫った。 | Small profits and quick returns. | 薄利多売。 | His hair got thinner and thinner. | 彼の髪はますます薄くなった。 |
| Yeah. Comfortable and crummy. | [JP] 薄汚いけどな Hollow Triumph (1948) | Why aren't we out there? | [JP] サイコ野郎の薄らバカの犯行を Se7en (1995) | I died young, didn't I? | [CN] 我红颜薄命,不是吗? Blithe Spirit (1945) | Not bad for this family. | [CN] 对这个家族不薄 The Scarlet Empress (1934) | And when I see those walls made of logs and the dark entrance, even in my dream I become aware that I'm only dreaming it. | [JP] 薄汚れた丸太の壁や よく閉まらない扉 などを見て 夢だなと思うこともある The Mirror (1975) | - only this time, thin it out a little. | [JP] - 少し薄めなのを He Walked by Night (1948) | Foul stench. Dirty creatures. | [JP] 薄汚い化物め The Last Starfighter (1984) | You lousy tramp! | [JP] 薄汚い浮気女め! Rough Night in Jericho (1967) | A little spearmint would be nice, | [CN] 加些薄荷会好很多,对吗? Legend (1985) | You're all a bunch of dirty vultures just waiting to get your hands on my money! | [JP] "私の金に群がる薄汚いハゲタカ達よ" Creepshow (1982) | Here, you little filthy dirtbag. | [JP] ちっ! 薄汚い野郎だぜ Cat City (1986) | Figured out and wrapped up in tissue paper with pink ribbons on it. | [CN] 用薄纸包裹 再加粉红色蝴蝶结 Double Indemnity (1944) | Looks like love at first sight to me. | [CN] ㄓウ癸ǎ灵薄 Aliens (1986) | Mint? | [CN] 薄荷? The Underneath (1995) | War's declared! War! | [CN] 你对她太刻薄了 Gone with the Wind (1939) | I'll check on them, but it won't show anything. | [JP] 調べますが 期待薄です He Walked by Night (1948) | Why must we sit here rotting, waiting till the lunatic... does it again? | [JP] クサって待つだけなんて サイコ野郎は薄らバカじゃない Se7en (1995) | - How'd you know where I live? - It's in the phone book. | [CN] 你怎知道我住在这里 在电话薄 Double Indemnity (1944) | Peppermint? | [CN] 薄荷糖? Peppermint? This Gun for Hire (1942) | But I also know that you know what a weak-willed person I am. | [CN] 但你也知道 我是个意志力薄弱的人 Ladyhawke (1985) | You said it provided a motive. So did the prosecution. That wasn't a very strong motive. | [JP] 動機になると 検事も主張したが 薄弱だな 12 Angry Men (1957) | "l am encosng a little money with this letter, | [CN] 今日信中附上微薄银两 Taki no shiraito (1933) | She's a pale-faced, mealy-mouthed ninny. I hate her. | [CN] 他有对你轻薄? Gone with the Wind (1939) | We don't know what's going on out there. It may just be a downed transmitter. | [CN] 琌иぃ笵薄猵 砛琌硄癟竟珿毁 Aliens (1986) | Uncanny. | [JP] 薄気味悪いの The Hand of God (2005) | Mr. Gates is still eating his peppermints. | [CN] 盖茨先生仍然吃着薄荷糖 那是我的事 Mr. Gates is still eating his peppermints. This Gun for Hire (1942) | What sudden gleam flashes there? | [JP] 薄明かりをもたらすのはお前か? Siegfried (1980) | I do not hold your frivolity against you. | [CN] 我并没有 因为你的轻薄而反对你 Ninotchka (1939) | Someone who's full of confidence but never admits wrong, has no love in his heart | [JP] 間違いをした事がないという 自信を持っている人に限って 薄情だという事です Hold Up Down (2005) | - The last few days she's turned sour... like milk that's been standing too long. | [CN] 最近几天她变得很尖酸刻薄 就像放了太久的牛奶 The Scarlet Empress (1934) | Mrs. Lambert heard you I will not deny it, Sam. | [JP] 壁は薄い 大家に聞こえてた The Intruder (1962) | I'll have you married to Marfutka the fool! I'll castrate you! | [JP] 薄馬鹿マルファと結婚させる 貴様の金タマを抜いてやる Tikhiy Don (1957) | - Don't sell yourself short now. | [CN] - 如今不要妄自菲薄 Clueless (1995) | Light ground fog. Depth of fog approximately 500. | [CN] 地面薄雾的浓度大约五百 Casablanca (1942) | A mist rising from the marshes. | [CN] 薄雾从沼泽地慢慢升起 Blithe Spirit (1945) | And the painter who painted you all draped in gauze? | [CN] 那个画家呢 为你画过薄纱画的那位 One Hour with You (1932) | So when I left the office I put my rate book on the desk as if I had forgotten it. | [CN] 当我离开办公室 我假意的将运算薄留在桌上 Double Indemnity (1944) | I told him I'd forgotten my rate book and needed some dope... on the public liability bond I was figuring. | [CN] 我跟他说我忘记拿运算薄 需要公众责任公债的资料... Double Indemnity (1944) | Aunt, my name is Ice. | [CN] 伯母,我叫薄冰,我英文名字叫ICE Hei ma wang zi (1999) | It's the kind of case that brings no money, no glory, not much chance of winning. | [JP] 金にも名誉にもならず 勝ち目も薄い 12 Angry Men (1957) | Second squad, what's your status? | [CN] 材钉 薄猵 Aliens (1986) | I can pay him. | [CN] 我能还给他 他是个喜欢薄荷糖的胖子 I can pay him. This Gun for Hire (1942) | That horsemoth isn't very well proportioned. | [JP] そこの馬んもすはなんか色が薄い。 RRRrrrr!!! (2004) | Larry Stanford, the brilliant and highly underpaid foreign correspondent. | [JP] 気鋭の薄給特派員 ラリー・スタンフォードだ The Manster (1959) | Attention. Emergency. All personnel must evacuate immediately. | [CN] 猔種 候薄猵 砰篗瞒 Aliens (1986) | Don't you have any peppermint or something? | [CN] 你有没有薄荷 Double Indemnity (1944) | - Sure is flimsy, ain't it? | [JP] - 薄っぺらだな? Rough Night in Jericho (1967) | There's no damned air here at all. | [JP] 空気が薄い それで人は? 空気が薄い Kin-dza-dza! (1986) | Why, you stuck-up, half-witted... scruffy-looking nerf herder! | [JP] なぜ あなたのような うぬぼれ屋で間抜けの... 薄汚い... ナーフ飼いに! Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | "Love the little trade which thou has learned, and be content therewith. " | [CN] "Love the little trade which thou has learned, and be content therewith. " "爱上你所掌握的薄技并知足。" Strange Cargo (1940) |
| | 佳人薄命 | [かじんはくめい, kajinhakumei] Glueck_und_Schoenheit_vertragen sich_selten) [Add to Longdo] | 浅薄 | [せんぱく, senpaku] oberflaechlich, seicht [Add to Longdo] | 薄い | [うすい, usui] -duenn, -schwach, leicht, hell, hellfarbig [Add to Longdo] | 薄まる | [うすまる, usumaru] duenner_werden [Add to Longdo] | 薄める | [うすめる, usumeru] verduennen [Add to Longdo] | 薄らぐ | [うすらぐ, usuragu] duenner_werden [Add to Longdo] | 薄れる | [うすれる, usureru] duenner_werden [Add to Longdo] | 薄化粧 | [うすげしょう, usugeshou] leichte_Schminke [Add to Longdo] | 薄弱 | [はくじゃく, hakujaku] Schwachheit, Schwaeche [Add to Longdo] | 薄情 | [はくじょう, hakujou] kaltherzig, hartherzig, gefuehllos, herzlos [Add to Longdo] | 薄明 | [はくめい, hakumei] Daemmerung, Zwielicht [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |