สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

*曾*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -曾-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, céng, ㄘㄥˊ] already, formerly, once; the past
Radical: , Decomposition:   丷 [ha, ㄏㄚ˙]  ?  日 [, ㄖˋ]
Etymology: [ideographic] A rice cooker on heat 日, building up steam 丷 and letting it off
Rank: 463
[, zēng, ㄗㄥ] to increase; to expand; to augment; to add
Radical: , Decomposition:   土 [, ㄊㄨˇ]  曾 [céng, ㄘㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Rank: 446
[, céng, ㄘㄥˊ] layer, floor, story, stratum
Radical: , Decomposition:   尸 [shī, ]  曾 [céng, ㄘㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] body
Variants:
[, sēng, ㄙㄥ] Buddhist priest, monk
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  曾 [céng, ㄘㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] person
Rank: 2013
[, zèng, ㄗㄥˋ] to bestow, to confer, to present a gift
Radical: , Decomposition:   贝 [bèi, ㄅㄟˋ]  曾 [céng, ㄘㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 2123
[, zèng, ㄗㄥˋ] to bestow, to confer, to present a gift
Radical: , Decomposition:   貝 [bèi, ㄅㄟˋ]  曾 [céng, ㄘㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 8096
[, zēng, ㄗㄥ] to abhor, to detest, to hate
Radical: , Decomposition:   忄 [xīn, ㄒㄧㄣ]  曾 [céng, ㄘㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] heart
Rank: 2617
[, cèng, ㄘㄥˋ] to shuffle; to procrastinate, to freeload, to dilly-dally
Radical: , Decomposition:   足 [, ㄗㄨˊ]  曾 [céng, ㄘㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] foot
Rank: 3707
[, zèng, ㄗㄥˋ] a boiler for steaming rice
Radical: , Decomposition:   曾 [céng, ㄘㄥˊ]  瓦 [, ㄨㄚˇ]
Etymology: [pictophonetic] pottery
Rank: 4863
[, cēng, ㄘㄥ] to scold, to shout at
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  曾 [céng, ㄘㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 5644
[, zēng, ㄗㄥ] silk; to tie, to bind; surname
Radical: , Decomposition:   纟 [, ]  曾 [céng, ㄘㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] silk
Variants: , Rank: 5719
[, zēng, ㄗㄥ] silk; to tie, to bind; surname
Radical: , Decomposition:   糹 [, ]  曾 [céng, ㄘㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] silk
Variants: , Rank: 8327
[, zēng, ㄗㄥ] a large square net for catching fish
Radical: , Decomposition:   罒 [wǎng, ㄨㄤˇ]  曾 [céng, ㄘㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] net
Rank: 5786

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: once; before; formerly; ever; never; ex-
On-yomi: ソウ, ソ, ゾウ, sou, so, zou
Kun-yomi: かつ.て, か.って, すなわち, katsu.te, ka.tte, sunawachi
Radical: , Decomposition:           
Variants:
[] Meaning: formerly; once; before; ever; never; ex-
On-yomi: ソウ, ソ, ゾウ, sou, so, zou
Kun-yomi: かつ, かつて, すなわち, katsu, katsute, sunawachi
Radical: , Decomposition:       
Variants: , Rank: 1320
[] Meaning: meet; party; association; interview; join
On-yomi: カイ, エ, kai, e
Kun-yomi: あ.う, あ.わせる, あつ.まる, a.u, a.waseru, atsu.maru
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: large square net, lowered and raised from the bank of the river
On-yomi: ソウ, sou
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: procrastinate; dilly dally
On-yomi: ソウ, ショウ, sou, shou
Kun-yomi: よろめ.く, yorome.ku
Radical: , Decomposition:   𧾷  
[] Meaning: increase; add to; augment
On-yomi: ゾウ, ソウ, zou, sou
Kun-yomi: ます, ふえる, ふやす, masu, fueru, fuyasu
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning:
On-yomi: ソウ, sou
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning:
On-yomi: ソウ, sou
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[憎] Meaning:
On-yomi: ゾウ, zou
Kun-yomi: にくい, にくしみ, にくむ, にくらしい, nikui, nikushimi, nikumu, nikurashii
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: rice-steaming pot
On-yomi: ソウ, ショウ, sou, shou
Kun-yomi: こしき, koshiki
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning:
On-yomi: ソウ, ゾウ, sou, zou
Kun-yomi: おくる, okuru
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: boisterous
On-yomi: ソウ, ショウ, ソ, sou, shou, so
Kun-yomi: かまびす.しい, kamabisu.shii
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[céng, ㄘㄥˊ, ] once; already; former; previously; (past tense marker used before verb or clause) #450 [Add to Longdo]
[zēng, ㄗㄥ, ] surname Zeng; great-grand (father) #450 [Add to Longdo]
[céng jīng, ㄘㄥˊ ㄐㄧㄥ,   /  ] once; already; former; previously; ever; (past tense marker used before verb or clause) #865 [Add to Longdo]
[bù céng, ㄅㄨˋ ㄘㄥˊ,  ] never (have done sth) #6,883 [Add to Longdo]
[wèi céng, ㄨㄟˋ ㄘㄥˊ,  ] never before #8,974 [Add to Longdo]
庆红[Zēng Qìng hóng, ㄗㄥ ㄑㄧㄥˋ ㄏㄨㄥˊ,    /   ] Zeng Qinghong (1939-), politician, vice-president of PRC since 2003 and party secretary-general from 2007 #22,978 [Add to Longdo]
荫权[Céng Yìn quán, ㄘㄥˊ ㄧㄣˋ ㄑㄩㄢˊ,    /   ] Sir Donald Tsang or Tsang Yam-Kuen (1944-), Hong Kong chief executive from 2005 #23,590 [Add to Longdo]
相识[sì céng xiāng shí, ㄙˋ ㄘㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄕˊ,     /    ] déjà vu (the experience of seeing exactly the same situation a second time); seemingly familiar; apparently already acquainted #25,060 [Add to Longdo]
国藩[Zēng Guó fān, ㄗㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄈㄢ,    /   ] Zeng Guofan (1811-1872), Qing dynasty politician and military man #25,788 [Add to Longdo]
几何时[céng jǐ hé shí, ㄘㄥˊ ㄐㄧˇ ㄏㄜˊ ㄕˊ,     /    ] just a while before; not so long ago; everyone can remember when.. #26,947 [Add to Longdo]
经沧海[céng jīng cāng hǎi, ㄘㄥˊ ㄐㄧㄥ ㄘㄤ ㄏㄞˇ,     /    ] lit. once experienced the vast ocean(成语 saw); fig. widely experienced in the vicissitudes of life; cf. to have known the world #48,688 [Add to Longdo]
[zēng sūn, ㄗㄥ ㄙㄨㄣ,   /  ] great-grandson #53,509 [Add to Longdo]
祖父[zēng zǔ fù, ㄗㄥ ㄗㄨˇ ㄈㄨˋ,   ] father's father's father; paternal great-grandfather #55,525 [Add to Longdo]
纪泽[Zēng Jì zé, ㄗㄥ ㄐㄧˋ ㄗㄜˊ,    /   ] Cang Jize or Tseng Chi-tse (1839-1890), pioneer diplomat of late Qing, serve as imperial commissioner (ambassador) to UK, France and Russia #70,408 [Add to Longdo]
[zēng zǔ, ㄗㄥ ㄗㄨˇ,  ] great-grandfather (father of one's paternal grandfather) #73,351 [Add to Longdo]
祖母[zēng zǔ mǔ, ㄗㄥ ㄗㄨˇ ㄇㄨˇ,   ] father's father's mother; paternal great-grandmother #86,984 [Add to Longdo]
孙女[zēng sūn nǚ, ㄗㄥ ㄙㄨㄣ ㄋㄩˇ,    /   ] great-granddaughter #102,163 [Add to Longdo]
[Zēng Gǒng, ㄗㄥ ㄍㄨㄥˇ,   /  ] Zeng Gong (1019-1083), Song dynasty writer, one of the Eight Giants 唐宋八大家, See also: 唐宋八大家 #112,795 [Add to Longdo]
[Zēng Pǔ, ㄗㄥ ㄆㄨˇ,   /  ] Zheng Pu (1872-1935), novelist and publisher #224,037 [Add to Longdo]
孝谷[Zēng xiào gǔ, ㄗㄥ ㄒㄧㄠˋ ㄍㄨˇ,   ] Zeng Xiaogu (1873-1937), actor and pioneer of Chinese drama in New Culture style #726,356 [Add to Longdo]
外祖母[zēng wài zǔ mǔ, ㄗㄥ ㄨㄞˋ ㄗㄨˇ ㄇㄨˇ,    ] great-grandmother (mother's grandmother) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
孫;曽孫;ひ孫[ひまご;そうそん(曾孫;曽孫);ひいまご;ひこ(ok);ひひこ(ok);ひこまご(ok), himago ; souson ( hiimago ; hiimago ); hiimago ; hiko (ok); hihiko (ok); hikomago (] (n) great-grandchild #18,325 [Add to Longdo]
保物語[いそほものがたり, isohomonogatari] (n) Aesop's Fables (published initially by the Jesuits in 1593) [Add to Longdo]
熊襲;熊[くまそ, kumaso] (n) Kumaso (ancient Japanese people resident to southern Kyushu) [Add to Longdo]
嘗て(P);て;都て[かつて(P);かって(曾て), katsute (P); katte ( katsute )] (adv, adj-no) (1) (uk) once; before; formerly; ever; former; ex-; (2) (uk) never yet (with negative verb); never before; first time; still not happened; (P) [Add to Longdo]
;曽[ひい;ひ;そう, hii ; hi ; sou] (pref) great (i.e. great-grandson, great-grandmother) [Add to Longdo]
お祖父さん[ひいおじいさん, hiiojiisan] (n) great-grandfather [Add to Longdo]
お祖母さん[ひいおばあさん, hiiobaasan] (n) great-grandmother [Add to Longdo]
祖父;曽祖父[そうそふ;ひいじじ;ひじじ;ひおおじ, sousofu ; hiijiji ; hijiji ; hiooji] (n) great-grandfather; great-granddad; great-grandad [Add to Longdo]
祖母;曽祖母[そうそぼ;ひいばば;ひばば;ひおおば, sousobo ; hiibaba ; hibaba ; hiooba] (n) great-grandmother; great-grandma [Add to Longdo]
[そうゆう, souyuu] (n, vs) former visit [Add to Longdo]
大白檜[おおしらびそ;オオシラビソ, ooshirabiso ; ooshirabiso] (n) (uk) Maries' fir (Abies mariesii) [Add to Longdo]
白檜[しらびそ;シラビソ, shirabiso ; shirabiso] (n) (uk) Veitch's silver fir (Abies veitchii) [Add to Longdo]
未だ嘗て;未だ[いまだかつて, imadakatsute] (exp) (uk) not until now (with neg. verb); never yet [Add to Longdo]
有;未曽有[みぞう;みそう, mizou ; misou] (adj-no, adj-na) unprecedented; unheard of [Add to Longdo]
[きそがわ, kisogawa] (n) river in Gifu Prefecture [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top