สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -頒-, *頒*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, bān, ㄅㄢ] to bestow, to confer; to publish
Radical: , Decomposition:   分 [fēn, ㄈㄣ]  頁 [, ㄧㄝˋ]
Etymology: [ideographic] To pass out 分 a booklet 頁; 分 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 8717
[, bān, ㄅㄢ] to bestow, to confer; to publish
Radical: , Decomposition:   分 [fēn, ㄈㄣ]  页 [, ㄧㄝˋ]
Etymology: [ideographic] To pass out 分 a booklet 页; 分 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 2319

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: distribute; disseminate; partition; understand
On-yomi: ハン, han
Kun-yomi: わ.かつ, わ.ける, wa.katsu, wa.keru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2287
[] Meaning: part; minute of time; segment; share; degree; one's lot; duty; understand; know; rate; 1%; chances; shaku/100
On-yomi: ブン, フン, ブ, bun, fun, bu
Kun-yomi: わ.ける, わ.け, わ.かれる, わ.かる, わ.かつ, wa.keru, wa.ke, wa.kareru, wa.karu, wa.katsu
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 24

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[bān, ㄅㄢ, / ] promulgate; send out; issue; to grant or confer #15,988 [Add to Longdo]
颁奖[bān jiǎng, ㄅㄢ ㄐㄧㄤˇ,   /  ] to award (a medal) #4,408 [Add to Longdo]
颁布[bān bù, ㄅㄢ ㄅㄨˋ,   /  ] to issue; to promulgate #5,900 [Add to Longdo]
颁发[bān fā, ㄅㄢ ㄈㄚ,   /  ] issue; promulgate; award #6,098 [Add to Longdo]
颁行[bān xíng, ㄅㄢ ㄒㄧㄥˊ,   /  ] issue for enforcement #63,921 [Add to Longdo]
颁赐[bān cì, ㄅㄢ ㄘˋ,   /  ] to award (a prize); to confer on sb; to confer upon by authority #129,080 [Add to Longdo]
颁示[bān shì, ㄅㄢ ㄕˋ,   /  ] to make public; to display #267,771 [Add to Longdo]
颁赏[bān shǎng, ㄅㄢ ㄕㄤˇ,   /  ] to bestow a prize or reward; an award #268,113 [Add to Longdo]
[bān bù, ㄅㄢ ㄅㄨˋ,  ] variant of 颁布; to issue; to promulgate, See also: 颁布 [Add to Longdo]
颁给[bān gěi, ㄅㄢ ㄍㄟˇ,   /  ] confer [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[はんぷ, hanpu] (n, vs) distribution; (P) #18,037 [Add to Longdo]
[はんか, hanka] (n) distribution price [Add to Longdo]
[はんこう, hankou] (n, vs) (obsc) circulation; distribution; promulgation [Add to Longdo]
布権[はんぷけん, hanpuken] (n) (movie) distribution rights [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Does he know you sealed a charter... giving the people of England freedom, and that now you go back on your word?[CN] 他是否知道你原先布憲章 給予英格蘭平民自由 然後現在你有反悔了? Ironclad (2011)
I assume they didn't give you the prize for political idiocy.[CN] 我想他們沒有給你發政治獎狀 The Chairman (1969)
We, uh, we gave him a special prize for his courage.[CN] 我們為他的勇氣 給他一個特別獎 Shine (1996)
- I heard they awarded a fugitive medal yesterday[CN] 聽說昨天發了一個逃亡獎 獎? Beloved Berlin Wall (2009)
Regiment's putting all of us in for Silver Stars... for keeping the O.P. Alive.[CN] 團會給我們所有人都發 銀星勳章 因為我們成功保住了通信 The Steel Helmet (1951)
Tell your father to agree to cooperate with us... and we'll give you and your mother the emigration passports.[CN] 告訴你爸爸跟我們合作... 我們會給你和你媽媽發出境護照 Hey Babu Riba (1985)
I suggest, sir, you consider a similar order.[CN] 我建議,長官, 你考慮佈一個類似的命令 The Devil's Brigade (1968)
For extraordinary heroism and conspicuous gallantry, [CN] 約翰巴西隆中士 榮譽勳章 Melbourne (2010)
I've got an important brief.[CN] - 我有份重要的簡報要 The Tomb of Ligeia (1964)
The President will be awarding the Philadelphia Brotherhood Medal to His Grace Desmond Mutumbo, the Archbishop of Ethiopia.[CN] 稍後總統會發費城兄弟勳章 給尊敬的埃塞俄比亞大主教 德斯蒙德·穆托姆博 Shooter (2007)
Vicente Trueba won the mountains classification in the Tour de France.[CN] - 好的 - 就應該給文森特? 德魯巴 The Executioner (1963)
You left before all the prizes were announced.[CN] 還沒獎你們就走了 Shine (1996)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[はん, han] TEILEN, VERTEILEN [Add to Longdo]
[はんぷ, hanpu] austeilen, verteilen, verbreiten [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top