Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -韵-, *韵*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, yùn, ㄩㄣˋ] rhyme; vowel
Radical: , Decomposition:   音 [yīn, ㄧㄣ]  匀 [yún, ㄩㄣˊ]
Etymology: [ideographic] Of equal 匀 tone 音; 匀 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 2501
[, yùn, ㄩㄣˋ] rhyme; vowel
Radical: , Decomposition:   音 [yīn, ㄧㄣ]  員 [yuán, ㄩㄢˊ]
Etymology: [ideographic] Of equal 員 tone 音; 員 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 7149

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: rhyme; vowel
On-yomi: イン, in
Kun-yomi: ひびき, hibiki
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: rhyme; elegance; tone
On-yomi: イン, in
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 2148

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yùn, ㄩㄣˋ, / ] beautiful sound; appeal; charm; vowel; rhyme; in Chinese phonetics, the medial and final sound of a syllable (i.e. excluding the initial consonant) #7,600 [Add to Longdo]
[yùn wèi, ㄩㄣˋ ㄨㄟˋ,   /  ] implicit charm in rhyme or sound; hinted appeal; interest #14,755 [Add to Longdo]
[shén yùn, ㄕㄣˊ ㄩㄣˋ,   /  ] charm or grace (in poetry or art) #24,122 [Add to Longdo]
[yùn lǜ, ㄩㄣˋ ㄌㄩˋ,   /  ] cadence; rhythm; rhyme scheme; meter (in verse) #27,937 [Add to Longdo]
[fēng yùn, ㄈㄥ ㄩㄣˋ,   /  ] charm; grace; elegant bearing (usually feminine) #28,853 [Add to Longdo]
[yá yùn, ㄧㄚˊ ㄩㄣˋ,   /  ] rhyme #43,355 [Add to Longdo]
[yīn yùn, ㄧㄣ ㄩㄣˋ,   /  ] phonetics of Chinese, 音[ yin1 ] corresponding to the initial consonant and 韻|[ yun4 ] to the rhyme and tone, See also: , , #48,676 [Add to Longdo]
[yùn mǔ, ㄩㄣˋ ㄇㄨˇ,   /  ] medial and final of a Chinese syllable (excluding initial consonant and tone); the rhyming part of a Chinese syllable; rhyme; vowel; character used in traditional phonetics to indicate value of rhyme; final sound; phoneme #51,253 [Add to Longdo]
[yùn zhì, ㄩㄣˋ ㄓˋ,   /  ] grace; natural charm #75,973 [Add to Longdo]
[yùn zhì, ㄩㄣˋ ㄓˋ,   /  ] grace; natural charm #75,973 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Didn't you know that Simon is the offspring of her secret affair?[CN] 你不知道西蒙是她秘密事的结晶吗? A Bay of Blood (1971)
It was one of those passionate affairs at odd hours, right in my laboratory.[CN] 这是那些我实验室工作之余的 风流事之一 The Private Life of Sherlock Holmes (1970)
Excuse me. Well... it is a great deal better than those... meaningless affairs you keep tap-dancing through... those Stacys, those Victorias.[CN] 总比你在外面不断搞 那些风流事要好多了 All That Jazz (1979)
I only wish I could describe it with the incomparable panache, the consummate verve, the enthralling cadences, the delicate gestures, the evocative expressions of America's greatest tragic actress, Harriet Belinda.[CN] 真想把它讲得完美一些 用无与伦比的自信 栩栩如生的神 Murder on the Orient Express (1974)
She's all woman[CN] 真是徐娘半老,风犹存 Heung gong chat sup sam (1974)
She was still a very handsome woman.[CN] 她仍然很有风 1900 (1976)
The defendants maintain that your wife is having a love affair with Mr. Merkl.[CN] 被告主张你的妻子 和墨克尔先生有 风流 The Stationmaster's Wife (1977)
(radio) "Music While You Work" will be played to you this morning on Rhythmic Records.[CN] "当你工作的时候听音乐"今天早上 将在律唱片电台向您播放 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974)
Agnes, that rhyme is too long for him.[CN] Agnes,那诗对他来说太长了 The Enigma of Kaspar Hauser (1974)
... andhecan't understand your rhyme yet.[CN] 他还不明白你的 The Enigma of Kaspar Hauser (1974)
Bob Sinclair, tough but fair. Hey, that rhymes.[CN] 巴伯辛克莱,严苛但公平公开 嘿,还押 More American Graffiti (1979)
- What's left?[CN] 还剩下什么了? 我还有什么? 律 (流行歌曲名)? Open Government (1980)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top