ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -雏-, *雏*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, chú, ㄔㄨˊ] chick, fledging; infant, toddler
Radical: , Decomposition:   刍 [chú, ㄔㄨˊ]  隹 [zhuī, ㄓㄨㄟ]
Etymology: [pictophonetic] bird
Variants: , Rank: 3484
[, chú, ㄔㄨˊ] chick, fledging; infant, toddler
Radical: , Decomposition:   芻 [chú, ㄔㄨˊ]  隹 [zhuī, ㄓㄨㄟ]
Etymology: [pictophonetic] bird
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chú, ㄔㄨˊ, / ] chick; young bird #11,930 [Add to Longdo]
[chú xíng, ㄔㄨˊ ㄒㄧㄥˊ,   /  ] embryonic form; fledgling stage; prototype #21,313 [Add to Longdo]
[chú jī, ㄔㄨˊ ㄐㄧ,   /  ] chick; newly hatched chicken #24,671 [Add to Longdo]
[chú ér, ㄔㄨˊ ㄦˊ,   /  ] newly hatched bird; fig. inexperienced person; fig. chick (slighting term for young woman); bimbo #108,222 [Add to Longdo]
[chú fèng, ㄔㄨˊ ㄈㄥˋ,   /  ] lit. phoenix in embryo; fig. young talent; budding genius #140,835 [Add to Longdo]
[chú jì, ㄔㄨˊ ㄐㄧˋ,   /  ] prostitution of children [Add to Longdo]
[chú yàn, ㄔㄨˊ ㄧㄢˋ,   /  ] swallow chick [Add to Longdo]
[chú jú, ㄔㄨˊ ㄐㄩˊ,   /  ] daisy [Add to Longdo]
[chú gē, ㄔㄨˊ ㄍㄜ,   /  鴿] squab; nestling pigeon [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Pushing up daisies by midnight.[CN] 推午夜菊。 2001 Maniacs (2005)
-Janet liked the ones in the blue box with the daisies on it.[CN] - Janet喜欢那种装在蓝盒子里的 ...上面还有菊的 Miss Congeniality 2: Armed & Fabulous (2005)
I brought you some daisies.[CN] 我给你带来了些 Hide and Seek (2005)
Nazca boobies lay 2 eggs and if both successfully hatch there's an age gap of 3-7 days[CN] 纳斯卡鲣鸟一次下两个蛋 如果两个蛋都能顺利孵化 那么 两只鸟的年龄将相差三到七天 Forces of Change (2006)
Cor, you are green.[CN] 啊,你还真是个 Oliver Twist (2005)
The older, larger chick is quick to stamp his authority[CN] 鸟将很快建立权威 Forces of Change (2006)
And pushing up daisies by midnight.[CN] 菊午夜。 2001 Maniacs (2005)
The evicted chick now faces certain death through dehydration or predation[CN] 被驱逐出去的鸟要么脱水而死 要么成为盘中餐 Forces of Change (2006)
The elder sibling pushes the other as far from the nest as possible[CN] 鸟拼命地把小鸟往巢外推 Forces of Change (2006)
All the teen starlets will feel the urge to fight for the prize.[CN] 所有的鹰都感受到冲击目标的紧迫感 Celebrity Rocket (2006)
There's only Bieke Cuypers... on the child prostitution side.[CN] 但是... 柏卡·塞珀斯是个 The Memory of a Killer (2003)
I've never met anyone so green.[CN] 我还没见过这么嫩的 Oliver Twist (2005)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top