อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -陳-, *陳*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, chén, ㄔㄣˊ] to display, to exhibit; to plead; surname
Radical: , Decomposition:   阝 [, ㄧˋ]  東 [dōng, ㄉㄨㄥ]
Etymology: [ideographic] To place 阝 facing east 東
Variants: , Rank: 6438
[, chén, ㄔㄣˊ] to display, to exhibit; to plead; surname
Radical: , Decomposition:   阝 [, ㄧˋ]  东 [dōng, ㄉㄨㄥ]
Etymology: [ideographic] To place 阝 facing east 东
Variants: , Rank: 525

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: exhibit; state; relate; explain
On-yomi: チン, chin
Kun-yomi: ひ.ねる, hi.neru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1323

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chén, ㄔㄣˊ, / ] arrange; exhibit; narrate; tell; old; stale; to state; to display; to explain #2,023 [Add to Longdo]
[Chén, ㄔㄣˊ, / ] surname Chen; Chen of the Southern dynasties (557-589) #2,023 [Add to Longdo]
陈水扁[Chén Shuǐ biǎn, ㄔㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄢˇ,    /   ] Chen Shui-Bian (1950-), Taiwanese DPP 民進黨|民进党 politician, President of Republic of China 2000-2008, See also: 民進黨, 民进党 #5,261 [Add to Longdo]
陈述[chén shù, ㄔㄣˊ ㄕㄨˋ,   /  ] an assertion; to declare; to state #7,292 [Add to Longdo]
陈旧[chén jiù, ㄔㄣˊ ㄐㄧㄡˋ,   /  ] old fashioned #13,559 [Add to Longdo]
新陈代谢[xīn chén dài xiè, ㄒㄧㄣ ㄔㄣˊ ㄉㄞˋ ㄒㄧㄝˋ,     /    ] (biol.) metabolism; (saying) the new replaces the old #13,633 [Add to Longdo]
陈列[chén liè, ㄔㄣˊ ㄌㄧㄝˋ,   /  ] display; exhibit #14,436 [Add to Longdo]
陈毅[Chén yì, ㄔㄣˊ ㄧˋ,   /  ] Chen Yi (1901-1972), communist general and politician, Marshal of PLA from 1955, Mayor of Shanghai in 1950s, PRC foreign minister 1958-1972 #18,735 [Add to Longdo]
陈凯歌[Chén Kǎi gē, ㄔㄣˊ ㄎㄞˇ ㄍㄜ,    /   ] Chen Kaige, Fifth Generation movie director #19,684 [Add to Longdo]
陈皮[chén pí, ㄔㄣˊ ㄆㄧˊ,   /  ] orange peel; tangerine peel; dried orange peel used in Chinese medicine #20,545 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ちんじゅつ] การแถลง(ความรู้สึกนึกคิด), การกล่าวฟ้อง(ของโจทก์)

Japanese-English: EDICT Dictionary
こびる;ねこびる[ひねこびる, hinekobiru] (v1, vi) to look old; to appear mature (e.g. of children) [Add to Longdo]
ねる[ひねる, hineru] (v1, vi) (obsc) to age [Add to Longdo]
[ちんしゃ, chinsha] (n, vs) apology; (P) [Add to Longdo]
[ちんじゅつ, chinjutsu] (n, vs) statement; declaration; (P) [Add to Longdo]
述書[ちんじゅつしょ, chinjutsusho] (n) written statement; statement of facts [Add to Longdo]
述副詞[ちんじゅつふくし, chinjutsufukushi] (n) { ling } declarative adverb [Add to Longdo]
[ちんじょう, chinjou] (n, vs) petition; appeal; (P) [Add to Longdo]
情合戦[ちんじょうかっせん, chinjoukassen] (n) competitive lobbying; rivalry in campaigning (for and against) [Add to Longdo]
情者[ちんじょうしゃ, chinjousha] (n) petitioner [Add to Longdo]
情書[ちんじょうしょ, chinjousho] (n) petition [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're my best friend, and why?[CN] 你明知道我喜歡安麒 Lazy Hazy Crazy (2015)
Mr. Chan, please![CN] 有請局長 On the Edge (2006)
Did he do it to her?[CN] 警司,那有沒有做過? Qiu ai ye jing hun (1989)
Officer Chan how is Shing doing?[CN] SIR,阿勝怎麼樣? Triads: The Inside Story (1989)
When exposed to human males, it accelerates the metabolism... causing aggression and ultimately a form of delusion.[JP] 人間の男性が晒されると 新代謝が加速され 攻撃性と極度の妄想を引き起こします Bound (2005)
Big sister, the Master is away In front of everyone here you be the judge.[JP] 大姉様 今日は旦那様がいらっしゃらない 家の皆の前で あなたが決めて下さい Raise the Red Lantern (1991)
"Chang Shou."[CN] 壽. 」 The Chairman (1969)
The Chen family's customs go back many generations.[JP] 家のしきたりは ご先祖様が残したもの Raise the Red Lantern (1991)
How are you?[CN] 你好,老伯 Naked Weapon (2002)
What is it?[CN] 呀? 怎麼樣啦? Qian zuo guai (1980)
The merchandise is on display by the time I make my way to Old Town.[JP] オールド・タウンに着く頃 商品が店に列される Sin City (2005)
- Sir, your-- but it's not so cliche that I think to myself, "Wow, that's too cliche!"[JP] ・・腐な感じはしない Son of the Mask (2005)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ちん, chin] (AUS)SAGEN, ZEIGEN, ALT [Add to Longdo]
[ちんれつ, chinretsu] ausstellen [Add to Longdo]
[ちんじょう, chinjou] Vertretung, Interessenvertretung, Beschwerde [Add to Longdo]
[ちんしゃ, chinsha] Entschuldigung, Abbitte [Add to Longdo]
[ちんじゅつ, chinjutsu] Erklaerung, Aussage [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top