Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -针-, *针*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, zhēn, ㄓㄣ] needle, pin, tack; acupuncture
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  十 [shí, ㄕˊ]
Etymology: [ideographic] A metal 钅 pin 十
Variants: , Rank: 1116
[, zhēn, ㄓㄣ] needle, pin, tack; acupuncture
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  十 [shí, ㄕˊ]
Etymology: [ideographic] A metal 釒 pin 十
Variants: , Rank: 5442

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhēn, ㄓㄣ, / ] injection; needle; pin #3,467 [Add to Longdo]
[zhēn duì, ㄓㄣ ㄉㄨㄟˋ,   /  ] in connection with; directed towards; to direct at; to aim at; to point against #1,295 [Add to Longdo]
[fāng zhēn, ㄈㄤ ㄓㄣ,   /  ] policy; guidelines #3,628 [Add to Longdo]
对性[zhēn duì xìng, ㄓㄣ ㄉㄨㄟˋ ㄒㄧㄥˋ,    /   ] direction #6,807 [Add to Longdo]
[zhēn zhī, ㄓㄣ ㄓ,   /  ] knitting; knitted garment #8,116 [Add to Longdo]
[zhēn jiǔ, ㄓㄣ ㄐㄧㄡˇ,   /  ] acupuncture and moxibustion; to give or have acupuncture and moxibustion #12,028 [Add to Longdo]
[dǎ zhēn, ㄉㄚˇ ㄓㄣ,   /  ] to give or have an injection #16,473 [Add to Longdo]
[zhǐ zhēn, ㄓˇ ㄓㄣ,   /  ] pointer on a gauge; clock hand; cursor #19,996 [Add to Longdo]
[tàn zhēn, ㄊㄢˋ ㄓㄣ,   /  ] probe #22,474 [Add to Longdo]
锋相对[zhēn fēng xiāng duì, ㄓㄣ ㄈㄥ ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ,     /    ] to oppose each other with equal harshness (成语 saw); tit for tat #23,035 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah, it's a needle in a haystack.[CN] - 很好,孩子 - 这简直是大海捞 Room (2015)
A Sheng boss only for you a[CN] 阿笙的老板只对你一个 Ip Man 3 (2015)
Look, I play it my way, it works. It don't, at least I own it.[CN] 我的方式,有可能的,如果没有,那么只是一个在大海里捞 Blackhat (2015)
Full, full of scorpions, is my mind.[CN] 我的脑子里好似满是毒在刺着 Macbeth (2015)
You are gonna be getting stitches today.[CN] 我今天要为你缝 Trainwreck (2015)
-It's on at 7:00 on Sunday nights against butthole nation, and it always wins.[CN] 它是在7: 00在周日晚上 对屁眼国家,它总是获胜。 Hot Tub Time Machine 2 (2015)
Aaron was telling me about this acupuncturist.[CN] 艾伦跟我说起过灸师 Trainwreck (2015)
I am aware that there have been some concerns about the unavoidable raid on Candor.[CN] 我意识到 对于日前对诚实派的突袭 I am aware that there have been some concerns 你们颇有微词 about the unavoidable raid on Candor. Insurgent (2015)
First, I swiped a paralytic from the infirmary.[CN] 首先 我从治疗室偷了一麻醉剂 First, I swiped a paralytic from the infirmary. Insurgent (2015)
Just taking a shot of dexamethasone now.[CN] 我现在打了一地塞米松 Just taking a shot of dexamethasone now. Everest (2015)
He didn't target the reactor to knock out the reactor.[CN] 我们有对性地错了目标。 Blackhat (2015)
Her art was all about leaving a mark, like a needle in a record.[CN] 她的艺术是所有有关 留下印记 像在记录 Nina Forever (2015)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top