สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -鎖-, *鎖*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, suǒ, ㄙㄨㄛˇ] lock, padlock; chains, shackles
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]      貝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 8186
[, suǒ, ㄙㄨㄛˇ] lock, padlock; chains, shackles
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]      贝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 1558

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: chain; irons; connection
On-yomi: サ, sa
Kun-yomi: くさり, とざ.す, kusari, toza.su
Radical: , Decomposition:     𧴪
Variants: , Rank: 1250
[] Meaning:
On-yomi: サ, sa
Kun-yomi: くさり, とざ.す, kusari, toza.su
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[suǒ, ㄙㄨㄛˇ, / ] to lock up; to lock #4,141 [Add to Longdo]
连锁[lián suǒ, ㄌㄧㄢˊ ㄙㄨㄛˇ,   /  ] chain #5,306 [Add to Longdo]
封锁[fēng suǒ, ㄈㄥ ㄙㄨㄛˇ,   /  ] blockade; seal off #7,948 [Add to Longdo]
连锁店[lián suǒ diàn, ㄌㄧㄢˊ ㄙㄨㄛˇ ㄉㄧㄢˋ,    /   ] chain store #14,748 [Add to Longdo]
锁骨[suǒ gǔ, ㄙㄨㄛˇ ㄍㄨˇ,   /  ] collarbone; clavicle #19,752 [Add to Longdo]
门锁[mén suǒ, ㄇㄣˊ ㄙㄨㄛˇ,   /  ] door lock #23,274 [Add to Longdo]
枷锁[jiā suǒ, ㄐㄧㄚ ㄙㄨㄛˇ,   /  ] stocks and chain; in fetters #26,071 [Add to Longdo]
连锁反应[lián suǒ fǎn yìng, ㄌㄧㄢˊ ㄙㄨㄛˇ ㄈㄢˇ ㄧㄥˋ,     /    ] chain reaction #32,128 [Add to Longdo]
反锁[fǎn suǒ, ㄈㄢˇ ㄙㄨㄛˇ,   /  ] locked in (with the door locked from the outside) #33,306 [Add to Longdo]
锁链[suǒ liàn, ㄙㄨㄛˇ ㄌㄧㄢˋ,   /  ] chains; shackles #39,305 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[くさり, kusari] (n) โซ่ตรวน

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);鏈[くさり, kusari] (n) chain; chains; (P) #7,106 [Add to Longdo]
[さいん, sain] (n) gynatresia [Add to Longdo]
[くさりがま, kusarigama] (n) sickle and chain (weapon) [Add to Longdo]
[さこく, sakoku] (n, vs) national isolation; exclusion of foreigners; (P) [Add to Longdo]
国主義[さこくしゅぎ, sakokushugi] (n) (national) isolationism; isolation policy [Add to Longdo]
国政策[さこくせいさく, sakokuseisaku] (n) (national) isolationism; isolation policy [Add to Longdo]
[さこつ, sakotsu] (n, adj-no) collarbone; clavicle [Add to Longdo]
骨下動脈[さこつかどうみゃく, sakotsukadoumyaku] (n) subclavian artery [Add to Longdo]
[くさりいと, kusariito] (n) chain of yarn [Add to Longdo]
歯車[くさりはぐるま, kusarihaguruma] (n) sprocket wheel [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Sheriff, they're setting up roadblocks. - What?[JP] 軍が道路を閉している The Crazies (1973)
The Great Houndini says that the object being held is a watch on a chain.[JP] グレート・ハンディーニは こう言いました (くさり) "つきの時計"と It's Magic, Charlie Brown (1981)
Inner hatch sealed.[JP] 内部ハッチ閉 Alien (1979)
If you saw the way I chained it up, you wouldn't worry.[JP] 箱はで厳重に封をした Creepshow (1982)
The state police have blocked the roads and closed the airports.[JP] 道も空港も閉中だ The Crazies (1973)
I'll lock it in the safe box[CN] 我把它們進保險箱 Coupe de Grace (1990)
His clavicle's fractured. Can you rest?[CN] 他的骨受損, 可以讓他歇息嗎? Heat (1995)
Yes, Fred, keep it in the safe[CN] 有... 阿菲,進保險箱吧 Coupe de Grace (1990)
The frontier will be blocked. - We have to look for another way.[CN] 邊界那邊封了,往市區那邊走 Trilogy of Lust (1995)
Oh, Daddy, I'm all r-[JP] 道路も閉されている The Crazies (1973)
The suspects had put up strong resistance...[CN] 破了警方的封 Always on My Mind (1993)
He locked you up here so you can't meet anyone.[CN] 他把你在這上面 誰也不能見 Dirty Like an Angel (1991)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[さ, sa] -Kette [Add to Longdo]
[さ, sa] SCHLIESSEN [Add to Longdo]
[さこく, sakoku] Abschliessung_des_Landes [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top